Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975
C.W. Volkersen (1874-1946)

Produktion fordelt på år - til og med 1975
Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.

originaltitel: Sivtsef Vrasjek, 1929
af Michael Ossorgin (1878-1942, sprog: russisk)
serietitel: Hasselbalchs Kultur-Bibliotek, 17

af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)

af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
1899 indgår i: »Mit Liv« [s147] 1. udgave: Bønder. Side [147]-96
originaltitel: Dusjetjka, 1899
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
1910 Senere udgave: Olenka. Fortalt af Anton Tschekoff. Med en Efterskrift af Leo Tolstoj. Illustreret af Rs. Christiansen



originaltitel: Jama, 1909-15

af Alexandr Kuprin (1870-1938, sprog: russisk)
oversat af Gudrun Sterner Petersen (f. 1906)
1952 Senere udgave: Jama Sumpen. (Overs. fra russisk af Gudrun Sterner-Petersen og C. W. Volkersen). ♦ Casper Nielsen, [1952]. 206 sider. Pris: kr. 9,50
1962 Senere udgave: Jama

serietitel: Politikens Stjerne-Hæfte, 40

udgiver: Jens Jensen
oversat af Mette Budtz-Jørgensen (1905-1965)
oversat af Ole Storm (1918-1988)
omslag af Robert Storm Petersen (1882-1949)

af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
1894 i: Forbryder-Fortællinger [2b] 1. udgave: Boscombe-Mysteriet
originaltitel: The stolen ingots, 1922
af R. Austin Freeman (sprog: engelsk)

serietitel: John Thorndykes Undersøgelser, 1922

originaltitel: The blue spangle, 1908
af R. Austin Freeman (sprog: engelsk)
oversætter i periodicum: Anonym
illustrationer i periodicum: Henry Matthew Brock (1875-1960, sprog: engelsk)

del af: Hjemmets Noveller
artikelserie: John Thorndykes Undersøgelser, 1


originaltitel: ?
af Edmund Clerihew Bentley (1875-1956, sprog: engelsk)
1955 indgår i antologien: Alverdens bedste kriminalhistorier [s025] Senere udgave: Den ukendte baron. Af E. C. Bentley. Side 25-[41]
originaltitel: ?
af Leonora Wodehouse (1905-1944, sprog: engelsk)
originaltitel: The man on Ben Na Garve
af Henry Howarth Bashford (1880-1961, sprog: engelsk)


originaltitel: ?
af John Dickson Carr (1906-1977, sprog: engelsk)
1955 indgår i antologien: Alverdens bedste kriminalhistorier [s094] Senere udgave: En bøddel er en bøddel. Af John Dickson Carr. Side 94-[111]

originaltitel: Pojedinok, 1905
af Alexandr Kuprin (1870-1938, sprog: russisk)
oversat af Stig Surland (1918-1983)


af Alexandr Kuprin (1870-1938, sprog: russisk)
oversat af Gudrun Sterner Petersen (f. 1906)
1945 1. udgave: Jama-Sumpen. (Overs. fra Russisk af Gudrun Sterner-Petersen og C. W. Volkersen). ♦ Fønss Forlag, 1945. 342 sider. Pris: kr. 12,50


af Maxim Gorkij (1868-1936, sprog: russisk)
1941 indgår i: Bundne Kræfter [h] 1. udgave: Seksogtyve og én


af John Dickson Carr (1906-1977, sprog: engelsk)
1946 indgår i antologien: Engelske Kriminalhistorier [g] 1. udgave: En Bøddel er en Bøddel




af Edmund Clerihew Bentley (1875-1956, sprog: engelsk)
1946 indgår i antologien: Engelske Kriminalhistorier [d] 1. udgave: Den ukendte Baron


serietitel: Spektrums Pocket Bøger, 8

af Alexandr Kuprin (1870-1938, sprog: russisk)
oversat af Gudrun Sterner Petersen (f. 1906)
1945 1. udgave: Jama-Sumpen. (Overs. fra Russisk af Gudrun Sterner-Petersen og C. W. Volkersen). ♦ Fønss Forlag, 1945. 342 sider. Pris: kr. 12,50


af Maxim Gorkij (1868-1936, sprog: russisk)
1941 indgår i: Bundne Kræfter [h] 1. udgave: Seksogtyve og én




serietitel: Gyldendals Bibliotek. Verdenslitteratur, 34-36

af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
oversat af Ann Bohr (1921-1994)
oversat af Georg Sarauw (1907-1988)
oversat af Gudrun Sterner Petersen (f. 1906)
redigeret af A. Stender-Petersen (1893-1963)
efterskrift af Carl Stief (1914-1998)
1884 1. udgave: Krig og Fred. Historisk Roman af Grev Leo Tolstoj. ♦ Kjøbenhavn, Rasmussen & Olsens Bogtrykkeri, 1884. 1.-2. Del, 745 + 1081 sider

af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
oversat af Ann Bohr (1921-1994)
oversat af Georg Sarauw (1907-1988)
oversat af Gudrun Sterner Petersen (f. 1906)
redigeret af A. Stender-Petersen (1893-1963)
1884 1. udgave: Krig og Fred. Historisk Roman af Grev Leo Tolstoj. ♦ Kjøbenhavn, Rasmussen & Olsens Bogtrykkeri, 1884. 1.-2. Del, 745 + 1081 sider
serietitel: Gyldendals Tranebøger, 232-35

af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
oversat af Ann Bohr (1921-1994)
oversat af Georg Sarauw (1907-1988)
oversat af Gudrun Sterner Petersen (f. 1906)
redigeret af A. Stender-Petersen (1893-1963)
1884 1. udgave: Krig og Fred. Historisk Roman af Grev Leo Tolstoj. ♦ Kjøbenhavn, Rasmussen & Olsens Bogtrykkeri, 1884. 1.-2. Del, 745 + 1081 sider
Anvendte symboler
Automatisk dannet den 2. september 2024 af sk1850forf.pl udarbejdet af Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850bib/vcwvolkersen.htm