Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975
Harald Jordan (1875-1955)
Oplysninger om Harald Jordan
Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.
(illustrationer) Duman den yngre, Alex.: Kameliadamen. Oversat af Anton Melbye. M. Originaltegn. af Harald Jordan. ♦ L. Eiby, 1906. 340 sider. Pris: kr. 5,00 (1906, roman)
Detaljer
af Alexandre Dumas, f 1824 (1824-1895, sprog: fransk)
oversat af Anton Melbye (1861-1929)
1849 1. udgave: Damen med Camelierne. ♦ Høst, 1849. Deel 1-2, 179 + 212 sider
originaltitel: ?
del af: Maaneds-Magasinet
Detaljer
af James Jenkins (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Noter
Trykt i Maaneds-Magasinet. Hjemmets Noveller, 3. Aargang, Nr. 10 (14-5-1911), side 417-21, [Med illustration, signeret Harald Jordan].
del af: Maaneds-Magasinet
Detaljer
af Anonym
Noter
Trykt i Maaneds-Magasinet. Hjemmets Noveller, 3. Aargang, Nr. 12 (11-6-1911), side 517-21, [Med illustration signeret: Harald Jordan].
originaltitel: ?
del af: Maaneds-Magasinet
Detaljer
af Williams (sprog: tysk)
Noter
Trykt i Maaneds-Magasinet. Hjemmets Noveller, 3. Aargang, Nr. 9 (30-4-1911), side 375-78, [Med illustration, signeret Harald Jordan].
originaltitel: Obliging a friend
del af: Maaneds-Magasinet
Detaljer
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Noter
Trykt i Maaneds-Magasinet. Hjemmets Noveller, 3. Aargang, Nr. 11 (28-5-1911), side 454-59, illustreret.
Fuld visning af den engelske tekst (Evening Express, 26-9-1908 ) på: The National Library of Wales
(illustrationer) Bentley, E. C.: Det røde Problem. Oversat af Palle Rosenkrantz. ♦ Erslev & Hasselbalch, 1914. 308 sider. (»Berlingske Tidende«s Feuilleton) (1914, roman)
originaltitel: Trent's last case, 1913
del af: Berlingske Tidende
Detaljer
af Edmund Clerihew Bentley (1875-1956, sprog: engelsk)
oversat af Palle Rosenkrantz (1867-1941)
1917 Senere udgave: Det røde Problem. Oversat af Palle Rosenkrantz. Ny Udgave. ♦ Hasselbalch, 1917. 168 sider
1926 Senere udgave: Det røde Problem. Illustreret af Harald Jordan. ♦ Steen Hasselbalchs Forlag, 1926. 66 sider, illustreret. Pris: kr. 0,50
1935 Senere udgave: Manderson Mysteriet. Overs. efter "Trent's law case" [ie: Trent's last case] af Palle Rosenkrantz. ♦ Hasselbalch, 1935. 160 sider
Noter
Føljeton i Berlingske Tidende fra 11-1-1914. Under titlen: Philip Trents sidste Sag. Fuld visning af den danske oversættelse i Berlingske Tidende på: Mediestream
Filmatiseret flere gange, første gang 1920 (stumfilm, filmatisering fra 1929 med dansk titel: Raymond som detektiv, og filmatisering fra 1952 med dansk titel: Manderson mysteriet). Artikel om bogen på: Wikipedia
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
Nationaltidende 23-11-1914, side 2 [Anmeldelse, signeret V.G.] Mediestream
(illustrationer) White, William Paterson: Chuck Morgan-Cowboy. Autoriseret Oversættelse. ♦ Steen Hasselbalchs Forlag, 1926. 66 sider, illustreret. Pris: kr. 0,50 (1926, roman) 👓
serietitel: Ugens Roman, 1:12
Detaljer
af William Patterson White (1884-1955, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Noter
På omslaget: No. 12., 1. Aarg., 17. November 1926.
Fuld visning af den engelske tekst på: Philsp.com
(illustrationer) Diver, Maud: Desmonds Datter. Autoriseret Oversættelse. ♦ Steen Hasselbalchs Forlag, 1926. 66 sider, illustreret (1926, roman) 👓
serietitel: Ugens Roman, 1:13
Detaljer
af Maud Diver (1867-1945, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
1920 1. udgave: Desmonds Datter. Aut. Oversættelse af Johanne-Marie Petersen. ♦ Hasselbalch, [1920]. 156 sider
Noter
På omslaget: No. 13., 1. Aarg., 24. November 1926.
(illustrationer) Wolff, Ludwig: Fangens Hævn. Autoriseret Oversættelse. ♦ Steen Hasselbalchs Forlag, 1926. 66 sider, illustreret. Pris: kr. 0,50 (1926, roman) 👓
originaltitel: Garragan, 1924
serietitel: Ugens Roman, 1:10
del af: Social-Demokraten
del af: Vestsjællands Social-Demokrat
Detaljer
af Ludwig Wolff (1876-1958, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Noter
På omslaget: No. 10., 1. Aarg., 3. November 1926.
Føljeton i Social-Demokraten fra 5-2-1926 til 22-5-1926 i 104 afsnit, under titlen: Garragan. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Føljeton i Vestsjællands Social-Demokrat fra 25-5-1926 til 26-8-1926 i 83 afsnit, under titlen: Garragan. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(illustrationer) Young, Gordon: Farlige Mænd. (Dangerous men). Oversat af Anna Egebjerg. Med Illustrationer af Harald Jordan. ♦ Steen Hasselbalchs Forlag, 1926. 66 sider, illustreret. Pris: kr. 0,50 (1926, roman) 👓
originaltitel: Dangerous men, 1926
serietitel: Ugens Roman, 1:05
Detaljer
af Gordon Young (1886-1948, sprog: engelsk)
oversat af Anna Egebjerg
Noter
På engelsk undgivet under pseudonymet Paull Steward.
På omslaget: No. 5., 1. Aarg., 29. September 1926.
(illustrationer) Gregory, Jackson: Fikse Jim Sherrod. Autoriseret Oversættelse. ♦ Steen Hasselbalchs Forlag, 1926. 66 sider, illustreret (1926, roman)
originaltitel: ?
serietitel: Ugens Roman, 1:15
Detaljer
af Jackson Gregory (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Noter
På omslaget: "Fikse Jim Sherrod".
På omslaget: No. 15, 1. Aarg., 15. Decbr. 1926.
(illustrationer) Mundy, Talbot: Det hemmelige Selskab. Autoriseret Oversættelse. ♦ Steen Hasselbalchs Forlag, 1926. 66 sider, illustreret (1926, roman) 👓
originaltitel: A secret society, 1922
serietitel: Ugens Roman, 1:14
Detaljer
af Talbot Mundy (1879-940, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Noter
På omslaget: No. 14., 1. Aarg., 1. December 1926.
På omslaget er forfatternavnet anført som: Talbot Mondy.
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg Australia
(illustrationer) Kilpatrick, Florence: Hendes officielle Mand. (Virginia's husband). Oversat af G. Egebjerg. Med Illustrationer af Harald Jordan. ♦ Steen Hasselbalchs Forlag, 1926. 66 sider, illustreret. Pris: kr. 0,50 (1926, roman) 👓
originaltitel: Virginia's husband
serietitel: Ugens Roman, 1:03
Detaljer
af Florence Antoinette Kilpatrick (1888-1968, sprog: engelsk)
oversat af G. Egebjerg
Noter
På omslaget: No. 3., 1. Aarg., 15. September 1926.
(illustrationer) Young, Gordon: I Djævlens Kløer. (Gaboreau). Overs. af E. Kofoed-Jensen. ♦ Steen Hasselbalchs Forlag, 1926. 66 sider. Pris: kr. 0,50 (1926, roman) 👓
originaltitel: Gaboreau, 1918
serietitel: Ugens Roman, 1:11
Detaljer
af Gordon Young (1886-1948, sprog: engelsk)
oversat af Esther Kofoed-Jensen
Noter
På engelsk trykt i: Adventure, Vol 16, No.3, First February Issue (3-2-1918).
På omslaget: No. 11., 1. Aarg., 10. November 1926.
(illustrationer) Rhode, John: Kokain. ("A. S. F."). Autoriseret Oversættelse. ♦ Steen Hasselbalchs Forlag, 1926. 66 sider, illustreret. Pris: kr. 0,50 (1926, roman) 👓
originaltitel: A.S.F. The story of a great conspiracy, 1924
serietitel: Ugens Roman, 1:09
Detaljer
af Cecil John Charles Street (1884-1964, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Noter
På engelsk (i USA) også med titlen: The white menace.
På omslaget: No. 9., 1. Aarg., 27. Oktober 1926.
(illustrationer) Diver, Maud: Kærlighedens Amulet. (The great amulet). Autoriseret Oversættelse. ♦ Steen Hasselbalchs Forlag, 1926. 64 sider, illustreret. Pris: kr. 0,50 (1926, roman) 👓
serietitel: Ugens Roman, 1:08
Detaljer
af Maud Diver (1867-1945, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
1917 1. udgave: Kærlighedens Amulet. Aut. Oversættelse af Johanne-Marie Petersen. ♦ Hasselbalch, 1917. 264 sider
Noter
På omslaget: No. 8., 1. Aarg., 20. Oktober 1926.
(illustrationer) French, Joseph W.: Kærlighedsdalen. Med Illustrationer af Harald Jordan. ♦ Steen Hasselbalchs Forlag, 1926. 66 sider, illustreret (1926, roman) 👓
serietitel: Ugens Roman, 1:06
del af: Vore Damer
Detaljer
af [Carl Erik] Soya (1896-1983)
Noter
I Dansk Bogfortegnelse opført under Engelske (og amerikanske) Romaner.
På omslaget: No. 6., 1. Aargang, 6. Oktober 1926.
Oplag: 3000 eksemplarer.
Føljeton i Vore Damer, 1926, fra Nr. 9 (3-3-1926) til Nr. 26, [Illusteret af Harald Jordan].
(illustrationer) Oppenheim, E. Phillips: Millionærens Hævn. Med Illustrationer af Harald Jordan. ♦ Steen Hasselbalchs Forlag, 1926. 66 sider, illustreret. Pris: kr. 0,50 (1926, roman) 👓
serietitel: Ugens Roman, 1:04
Detaljer
af Edward Phillips Oppenheim (1866-1946, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
1918 1. udgave: Millionærens Hævn. Aut. Oversættelse af Henny Bauditz. ♦ Hasselbalch, [1918]. 180 sider
Noter
På omslaget: No. 4., 1. Aargang, 22. September 1926.
del af: Vore Damer
Detaljer
af [Carl Erik] Soya (1896-1983)
Noter
Trykt i Vore Damer, Nr. 5 (3-2-1926), under pseudonymet H. G. Arrowhead, [Illustreret af Harald Jordan].
(illustrationer) Bentley, E. C.: Det røde Problem. Illustreret af Harald Jordan. ♦ Steen Hasselbalchs Forlag, 1926. 66 sider, illustreret. Pris: kr. 0,50 (1926, roman) 👓
serietitel: Ugens Roman, 1:07
Detaljer
af Edmund Clerihew Bentley (1875-1956, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
1914 1. udgave: Det røde Problem. Oversat af Palle Rosenkrantz. ♦ Erslev & Hasselbalch, 1914. 308 sider. (»Berlingske Tidende«s Feuilleton)
Noter
På omslaget: No. 7., 1. Aarg., 13. Oktober 1926.
(illustrationer) Hørlyck, Helene: [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s031]] Maria tager til Udlandet. Side 31-38 (1930, novelle(r)) 👓
af Helene Hörlyck (1866-1934)
(illustrationer) Mellersh, Kate: Noras Ø. Paa Dansk ved Erna Damgaard. Tegninger af Harald Jordan. ♦ Chr. Erichsens Børneblade [ikke i boghandlen], 1931. 96 sider, illustreret (1931, børnebog)
originaltitel: Norah's own island, 1923?
af Kate Mellersh (sprog: engelsk)
oversat af Erna Damgaard (1889-1947)
(illustrationer) Bjergby, Nicoline: [indgår i antologien: "Fritiden"s Julebog 1933 [s019]] Da Onkel Konrad gik i Fælden. Med Tegninger af Harald Jordan. Side 19-29 (1933, novelle(r)) 👓
af Nicoline Bjergby (1870-1942)
(illustrationer) Overgaard, Karen: [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s024]] En Julegave. Af Karen Overgaard. Illustreret af Harald Jordan. Side 24-30 (1937, novelle(r)) 👓
(illustrationer) Strics, Anders: [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s082]] Og Sneen den føg -. Af Anders Strics. Illustreret af Harald Jordan. Side 82-88 (1937, novelle(r)) 👓
Detaljer
af Anders Strics
Noter
I indholdsfortegnelsen er forfatteren fejlagtigt anført som: Anders Stics.
(illustrationer) Bjergby, Nicoline: [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s067]] Julen genner os hjem. Af Nicoline Bjergby. Illustreret af Harald Jordan. Side 67-74 (1938, novelle(r)) 👓
af Nicoline Bjergby (1870-1942)
(illustrationer) antologi (årbog): Julestemning. ♦ Hasselbalch, 1938. 56 sider, illustreret (kvartformat). Pris: kr. 2,00. (Trykkeri: Dyva & Jeppesens Bogtrykkeri Aktieselskab) (1938, tekster) 👓
del af: Julestemning
Detaljer
redigeret af Adda Matttäus (d. 1965)
Noter
Side [2]: Indhold.
Efter indholdsfortegnelsen: Omslag og Illustrationer af Harald Jordan. Redigeret af Adda Matthäus.
Indhold
af Christian Houmark (1869-1950)
af Jacob Paludan (1896-1975)
1953 indgår i antologien: Humor fra Danmark [s135] Senere udgave: Fra Skoledagene. Side 135-[43]
1965 indgår i antologien: Humor fra Danmark [s117] Senere udgave: Fra Skoledagene. Side 117-[25]
af Leck Fischer (1904-1956)
originaltitel: ?
af Edvard Welle-Strand (1884-1965, sprog: norsk)
oversat af Anonym
af Niels Anesen (1896-1967)
Noter
I indholdsfortegnelsen kun anført som: Klokkeklangen.
[s032] Gudmundsson, Kristmann: Kvindens Hjerte. Af Kristmann Gudmundsson. Side 32-37 (1938, novelle(r))
originaltitel: ?
af Kristmann Guðmundsson (1901-1983, sprog: islandsk)
oversat af Anonym
af Johannes Wulff (1902-1980)
1953 indgår i antologien: 15 historier fra vor egen tid [s069] Senere udgave: Jumbelars. Side 69-79
af Cai M. Woel (1895-1963)
originaltitel: ?
af Gertrud Lilja (sprog: svensk)
oversat af Anonym
(illustrationer) Federspeil, Ingrid: [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s008]] Røde Roser. Af Ingrid Federspiel. Illustreret af Harald Jordan. Side 8-15 (1939, novelle(r)) 👓
(illustrationer) Korch, Johanne: [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s098]] Brillantsløjfen. Af Johanne Korch. Illustreret af Harald Jordan. Side 98-105 (1940, novelle(r)) 👓
af Johanne Korch (1882-1950)
Anvendte symboler