Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975
Erik Halvorsen (1915-1995)
![Om personen Om personen](../pics/person.gif)
Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.
![Afsnit i bog Afsnit i bog](../pics/hbog.gif)
Detaljer
redigeret af Folmer Christensen (1909-2002)
redigeret af Hagmund Hansen (1901-1975)
1948-49 Samhørende, fortsættes af (2. del): Bogrevyen og Samleren. Redigeret af Erik Halvorsen
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Detaljer
1943-47 Samhørende, 2. del af: Bogrevyen. Maanedsskrift for Litteratur og Bogvæsen. Redaktion: Folmer Christensen, Hagmund Hansen
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![Samling Samling](../pics/books.gif)
del af: Bogrevyen
Detaljer
illustrationer af J.Th. Lundbye (1818-1848)
illustrationer af Wilhelm Marstrand (1810-1873)
illustrationer af Helge Kühn-Nielsen (1921-1997)
illustrationer af Axel Nygaard (1877-1953)
illustrationer af Ib Spang Olsen (1921-2012)
illustrationer af Vilhelm Pedersen (1820-1859)
illustrationer af Ebbe Sadolin (1900-1982)
illustrationer af Arne Ungermann (1902-1981)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: Før hanen galer, 1952
Detaljer
af Jens Bjørneboe (1920-1976, sprog: norsk)
omslag af Knut Yran (1920-1998, sprog: norsk)
1967 Senere udgave: Før hanen galer
![Afsnit i bog Afsnit i bog](../pics/hbog.gif)
serietitel: Minerva-Bøgerne
Detaljer
af antologi norsk (sprog: norsk)
af antologi svensk (sprog: svensk)
omslag af Steff Hartvig
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![kollaps](../pics/minus.gif)
originaltitel: Fångnas glädje, 1947
af Lars Gustaf Ahlin (1915-1997, sprog: svensk)
oversat af Niels Ebbe Bindslev (1926-1990)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
originaltitel: Att vilja, 1943
af Ernst Nils Sivar Erik Arnér (1909-1997, sprog: svensk)
oversat af Niels Ebbe Bindslev (1926-1990)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
originaltitel: Pingstbrud, 1949
af Tage Aurell (1895-1976, sprog: svensk)
oversat af Paul Nakskov (1925-2012)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
originaltitel: En klar dag i maj, 1952
af Johan Collett Müller Borgen (1902-1979, sprog: norsk)
oversat af Asta Hoff-Jørgensen (1912-1993)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
originaltitel: Ella gör sig fri, 1940
af Karin Boye (1900-1941, sprog: svensk)
oversat af Niels Ebbe Bindslev (1926-1990)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
originaltitel: Mannen som inte ville gråta, 1949
af Stig Halvard Dagerman (1923-1954, sprog: svensk)
oversat af Annabeth Kruuse (1909-1999)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
originaltitel: Brev till en ven, 1947
af Sigurd Mikal Evensmo (1912-1978, sprog: norsk)
oversat af Niels Ebbe Bindslev (1926-1990)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
originaltitel: Fortell om en morsom dag, 1939
af Finn Havrevold (1905-1988, sprog: norsk)
oversat af Niels Ebbe Bindslev (1926-1990)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
originaltitel: Johan Blom håller ut, 1948
af Björn-Erik Høijer (1907-1996, sprog: svensk)
oversat af Niels Ebbe Bindslev (1926-1990)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
originaltitel: Lykken mellom to menn, 1945
af Agnar Mykle (1915-1994, sprog: norsk)
oversat af Niels Ebbe Bindslev (1926-1990)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
originaltitel: Fremmed fugl, 1949
af Arthur Omre (1887-1967, sprog: norsk)
oversat af Orla Lundbo (1909-1986)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
originaltitel: Sidste forestilling, 1940
af Aksel Sandemose (1899-1965)
oversat af Niels Ebbe Bindslev (1926-1990)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
originaltitel: ?
af Tarjei Vesaas (1897-1970, sprog: norsk)
oversat af Eli Steinert
![kollaps](../pics/minus.gif)
del af: Bogrevyen
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
serietitel: SV Bøgerne
Detaljer
af Jens Bjørneboe (1920-1976, sprog: norsk)
1953 1. udgave: Før hanen galer. (Overs. fra norsk af Erik Halvorsen. Omslaget tegnet af Knut Yran). ♦ Aschehoug, 1953. 196 sider. Pris: kr. 11,50
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note om oplag note om oplag](../pics/note.gif)