Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.
Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975
L.J. Flamand
(1800-1879)
Forfatteren er omtalt i følgende forfatterleksika:
Erslew: Almindeligt forfatter-lexicon. Bind 1-6, 1843-68
Bemærk: Forfatterens faglitterære bøger er ikke medtaget
Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.
(udgiver) tidsskrift: Ceres. En udvalgt Samling af nye og yndede Fortællinger, Sagn og Eventyr samt Characteertræk og Skildringer af Naturen og Kunsten, m. m. af fortrinlige Forfattere. Et periodisk Skrivt for dannede Læsere (
1824-26, periodicum)
BD4:sp437
Udgivet af L. Flamand. 1. Bind. Kbh., 1824.
Udgivet af F. M. Lange. [2-]4 Bind. Kbh., [1824-]25. [Hvert bind er delt i 3 hæfter med fortløbende paginering og uden særskilt titelblad].
Udgivet af Theodor Schorn. 5-6. Bind. Kbh. 1825. [Ligeledes].
7-8. Bind. Udgivet af J. C. Lange. Kbh., 1826.
(oversætter) Clauren, H.: Kiærlighed er Livets høieste Lykke. En Fortælling efter H. Clauren ved L. Flamand. ♦ 1824. 232 sider (
1824, roman)
EMP2097 BD4:sp456
originaltitel: Lebens Höchstes is die Liebe, 1822
(oversætter) antologi: Udvalgte og yndede Fortællinger. Af Clauren, Langbein, Tromlitz, og van der Velde. Overs. af L. Flamand. ♦ Kbh., 1824. 148 sider (
1824, samling)
EMP1581 BD4:sp453
[a] Tromlitz, A. von:
Brødrene fra Esens (
1824, novelle(r))
[b] Velde, C.F. van der:
Horoscopet. En Fortælling fra de indre Kriges Tider i Frankrig (
1824, novelle(r))
[c] Clauren, H.: Den
unge Læge (
1824, novelle(r))
originaltitel: ?
[d] Langbein, A. F. E.:
Ædelmodigheds Seir (
1824, novelle(r))
(oversætter) Clauren, H.: Min Udflugt i Verden. Fortælling. Overs. ved L. Flamand. ♦ 1825. 220 sider (
1825, roman)
EMP2098 BD4:sp456
originaltitel: Meine Ausflucht in die Welt, 1817
2det Oplag. ♦ Christiania, 1890. 250 sider.
(oversætter) Scott, Walter: Ridder Peveril paa Høien. En Fortælling. ♦ 1825. Deel 1-4, 248 + 271 + 287 + 296 sider (
1825, roman)
EMP1224 BD4:sp485
originaltitel: Peveril of the Peak, 1822
1866 i: Samlede Romaner [15-16/14-15]
Senere udgave: Peveril fra Aasen. Overs. af L. Moltke. I to Dele. ♦ Philipsen, 1866. 397 + 473 sider
Del 1-2: Overs. ved F. Lamand. Del 3-4: Overs. ved P.S. Petersen [Martin].
(oversætter) Alexis, Willibald: Slaget ved Torgau. En Novelle fra Syvaarskrigens Tider. Overs. fra det Tydske [af L. Flamand] og udg. af C. J. Klæstrup. ♦ 1827. 76 sider (
1827, roman)
EMP2036 BD4:sp454
originaltitel: Die Schlacht bei Torgau, 1823
(oversætter) Blumenhagen, W.: Ridderen og hans Skytsengel. En Ridderfortælling fra Trediveaarskrigens Tid. Overs. af L. J. Flamand. Kbh., 1828. 144 sider (
1828, roman)
EMP1714 BD4:sp455
Findes i 2 forskellige udgaver, den ene med undertitlen: Historisk-romantisk Malerie fra Trediveaarskrigens Tider.
(oversætter) Pichler, C.: Greverne Hohenberg. En Fortælling. Overs. ved L. J. Flamand. ♦ 1829. Deel 1-2, 182 + 232 sider (
1829, roman)
EMP2619 BD4:sp469
originaltitel: Die Grafen von Hohenberg, 1811
(oversætter) Tschink, K.: Mischrumi, den Gaadefulde fra Medina. Overs. [af Flamand, udg.] ved C. J. Klæstrup. ♦ 1829. i-xii + 13-212 sider (
1829, roman)
EMP2933 BD4:sp474
originaltitel: Mischrumi, 1804
Side i-iv: Udgiverens Forerindring [af K.T. [C.T.]].
Side v-xii: Indledning.
(oversætter) Tromlitz, A. v.: Troubadouren. En romantisk Fortælling. Overs. af J. J. Petersen [ie: L.J. Flamand]. ♦ 1829. 144 sider (
1829, roman)
EMP3018 BD4:sp474
originaltitel: Der Troubadour, 1829
På tysk trykt i samlingen: Vielliebchen. Histor.romant. Taschenbuch für 1829.
(oversætter) Spindler, C.: Bastarden. Udg. ved C.J. Klæstrup. ♦ Kbh., 1830-31. Bd. 1-3, 1030 sider [fortløbende pagineret] (
1830-31, roman)
EMP2832 BD4:sp473
originaltitel: Der Bastard, 1826
(oversætter) Tarnow, Fanny: Franz af Bourbon, Kronfeldherre af Frankrig, og Margaretha af Valois, Dronning af Navarra. Et romantisk Malerie fra det sextende Aarhundrede. Overs. af L. J. Flamand. ♦ 1830. 145 sider (
1830, roman)
EMP2901 BD4:sp473
originaltitel: Franz von Bourbon, Kronfeldherr von Frankreich und Margaretha von Valois, Königin von Navarra, 1830
På tysk trykt i samlingen: Auswahl aus Fanny Tarnow's Schriften, 10, 1830.
(oversætter) Steffens, Henrich: Malkolm. En norsk Novelle. Overs. af J. Jacobsen [ie: L.J. Flamand]. ♦ 1831-33. Bd. 1-2, 353 + 308 sider. (Nyt Magazin for Fortællinger, 3-4) (
1831-33, tekster)
EMP2853
originaltitel: Malkolm, 1831
tidsskrift: Nyt Magazin for Fortællinger. Udg. af J. Jacobsen [ie: Ludv. Joseph Flamand]. Kbh., 1831-33. 1-4. Bd. (
1831-33, periodicum)
BDsupp:sp802
(oversætter) Hauff, Wilhelm: Lichtenstein. Romantisk Sagn af den würtembergske Historie. Overs. af J. Jacobsen [ie: L.J. Flamand]. ♦ 1831. Deel 1-2, 318 + 164 sider. (Nyt Magazin for Fortællinger, 1-2) (
1831, roman)
EMP2061 BDsupp:sp820
originaltitel: Lichtenstein, 1826
1897-01 Senere udgave: Lichtenstein. Romantisk Fortælling. Overs. af H. C. Bering Liisberg. ♦ 1897. 311 sider
1901 Senere udgave: Lichtenstein. Historisk Roman fra Reformationstiden af Wilhelm Hauff. ♦ [Vendsyssel Tidende>, [1901]. 496 sider
1901 Senere udgave: Lichtenstein. Historisk Roman fra Reformationstiden af Wilhelm Hauff. ♦ [Aarhus Amtstidende], [1901]. 496 sider
1901 Senere udgave: Lichtenstein. Historisk Roman fra Reformationstiden af Wilhelm Hauff. ♦ ["Aalborg Amtstidende"s Forlag] [ikke i boghandlen], [1901]. 496 sider
(oversætter) Mai, Sophie: Familien Sture. En historisk-romantisk Skildring fra det sextende Aarhundrede. Af Sophie Mai. Udg. af J. Nielsen [Ludvig Joseph Flamand]. ♦ 1832. Deel 1-2, 164 + 156 sider (
1832, roman)
EMP2445 BDsupp:sp818
originaltitel: Das Haus der Sture, 1821
I Bibliotheca Danica fejlagtigt placeret under svenske romaner.
(oversætter) Spindler, C.: Sværmeren. Caracteerbillede fra den henrundne Tid. Overs. ved J. Jacobsen [ie: L.J. Flamand]. ♦ 1832. 218 sider (
1832, roman)
EMP2835
originaltitel: Der Schwärmer, 1831
Den danske oversættelse oprindelig trykt i: Nyt Magazin for Fortællinger, 2, 1831, side 165-386.
(oversætter) Hauff, Wilhelm: Udvalgte Skrifter. Oversatte efter den nyeste Originaludgave, af L. Flamand. ♦ Kjöbenhavn, Trykt, paa Oversætterens Forlag, i det Poppske Officin, 1833. 1.-2. Bind, 336 + 300 sider. (Bibliothek af udmærkede Forfatteres udvalgte Skrifter. Udg. af L. Flamand, Bd. 1-2) (
1833, novelle(r))
EMP2062 BDsupp:sp820 👓
originaltitel: Novellen, 1828
Oversættelse af udvalgte noveller fra samlingen: Novellen, Band 1-3, 1828.
[1] Hauff, Wilhelm:
Noveller (
1833, novelle(r))
[1s005] Hauff, Wilhelm:
Jøden Süss. Side [5]-109 (
1833, novelle(r))
originaltitel: Jud Süß, 1827
På tysk trykt i: Morgenblatt für gebildete Stände, 1827, No. 157-82.
Trykt i Hertha, 1827, 3. Bind, 3. Hæfte (September), side 289-389, under titlen: Jøden Süß. Novelle af Wilhelm Hauff. Fuld visning af oversættelsen på:
Internet Archive
[1s111] Hauff, Wilhelm:
Betlersken fra pont des arts. Side [111]-270 (
1833, novelle(r))
originaltitel: Die Bettlerin vom Pont des Arts, 1827
På tysk trykt i: Morgenblatt für gebildete Stände, 1826.
[1s271] Hauff, Wilhelm:
Othello. Side [271]-336 (
1833, novelle(r))
originaltitel: Othello, 1826
1912 Senere udgave: Othello. ♦ R. Matthiesen, 1912. 64 sider
Side [272]: Med Herr' Secretair Riises Tilladelse har Udgiveren benyttet hans Oversættelse af denne Novelle i "Nyt Bibliothek for Morskabslæsning".
Trykt i Nyt Bibliothek for Morskabslæsning, 1827, bind 5, side [sekvens e] [1]-61.
[2] Hauff, Wilhelm:
Noveller og Skizzer (
1833, novelle(r))
[2s005] Hauff, Wilhelm:
Sangerinden. Side [5]-79 (
1833, novelle(r))
originaltitel: Die Sängerin, 1826
På tysk trykt i: Frauentaschenbuch für 1827 [udkom 1826]. Udgivet (lidt ændret) i bogform i samlingen: Novellen, 1828.
Føljeton i Esbjerg Avis fra 24-8-1903 til 17-9-1903. Fuld visning af teksten på:
Mediestream
Føljeton i Frederikshavns Avis fra 28-9-1903 til 19-10-1903.
Føljeton (anden oversættelse) i Østsjællands Folkeblad fra 30-6-1905 til 19-7-1905
MediestreamFuld visning af teksten på: Mediestream.
[2s081] Hauff, Wilhelm: De
sidste Riddere af Marienborg. Side [81]-170 (
1833, novelle(r))
originaltitel: Die letzten Ritter von Marienburg
Side [171]: Forfatterens egen Critik over foregaaende Novelle [fra: Litteraturblatt des Morgenblatts, 1827, Nr. 92].
[2s173] Hauff, Wilhelm:
Keiserens Billede. Side [173]-300 (
1833, novelle(r))
originaltitel: Das Bild des Kaisers
1835 Senere udgave: Keiserens Billede. Overs. af L. Flamand. ♦ 1835. Side 173-300
(oversætter) Rellstab, L.: Algier og Paris i Aaret 1830. To Noveller. ♦ 1833-34. Bd. 1-3. (Nyt Magazin for Fortællinger. Ny Suite, 1-12) (
1834, roman)
EMP2653
originaltitel: Algier und Paris im Jahre 1830, 1830
[1] Rellstab, L.:
Aventure. En Novelle. Udg. af J. Jacobsen [ie: L.J. Flamand]. ♦ 1833. viii + 9-263 sider (
1833, roman)
Side iii-viii: [Fortale af forf.].
[2-3] Rellstab, L.:
Julidagene. En Novelle. Udg. af J. Jacobsen [ie: L.J. Flamand]. ♦ 1834. Deel 1-2, 263 + 252 sider (
1834, roman)
(oversætter) Rellstab, L.: 1812. En historisk Roman. Oversat af L. Flamand. ♦ 1835-36. Deel 1-4, 429 + 384 + 372 + 358 sider. (Nyt Magazin for Fortællinger. Ny Suite, 13-30) (
1835-1836, roman)
EMP2654
originaltitel: 1812, 1834
(oversætter) Hauff, W.: Keiserens Billede. Overs. af L. Flamand. ♦ 1835. Side 173-300 (
1835, roman)
EMP2063
1833 i: Udvalgte Skrifter [2s173]
1. udgave: Keiserens Billede. Side [173]-300
Separat udgave af novelle, med eget titelblad, fra Udvalgte Skrifter.
(oversætter) Scävola, Emerentius: Learosa, Mandkjønnets Fjende. En Roman. Overs. af L. Flamand. ♦ 1837-40. Deel 1-5, 288 + 261 + 190 + 190 +138 sider (
1837-1840, roman)
EMP2109
originaltitel: Learosa, 1835
(oversætter) antologi: Fortællinger af A. Barginet og Emerentius Scævola. Overs. af H. Claussen [ie: Ludv. Joseph Flamand]. Nytaarsgave for Danske og Norske for 1838. ♦ Kbh., 1838. 24 + 199 sider (
1838, roman)
EMP 28 BDsupp:sp806
Side I-XX14: Claudius Rosenhoff: Et Aar = et Liv [digt].
Også med titelblad: A. Barginet og Em. Scævola: Regimentets Barn og Moder og Datter. To Noveller. 1840 [digtet af Rosenhoff udeladt].
[16617_AD] Barginet, A.:
Regimentets Barn. Historisk Novelle efter en sand Begivenhed i Aaret 1809 (
1838, novelle(r))
[16617_AD] Scävola, Emerentius:
Moder og Datter. Fortælling (
1838, novelle(r))
(oversætter) Dr. Morvel [c: Vollmer]: Grækeren eller Jesuiten. En historisk Characteerskildring efter Grev Orloffs efterladte Papirer. Bearbeidet af Dr. Morvell. Overs. af L. F. Kruse og L. Flamand. ♦ 1838-39. Deel 1-3, 252 + 240 + 216 sider (
1838-39, roman)
EMP2956
originaltitel: Der Jesuit, 1836
(oversætter) Josica, Nicolas: De Letsindige. Novelle. ♦ J.G. Salomon, 1840-45 [ie: 1840-44]. 1.-2. Deel, 362 sider. Pris: 1 Rd. (
1840-45, roman)
BD1supp:sp835
originaltitel: ?
oversat af J. Hansen
1. Deel: Oversat af J. Hansen. 2. Deel: Oversat af L.J. Flamand.
I Dansk Bogfortegnelse 1841-58 er forfatteren anført som: Josika, Nic.
Medtaget i Dansk Bibliographie for 1844, 2. Aarg., No. 17 (November), side 66.
(oversætter) antologi: Elskovsmalerier efter udmærkede tydske, franske og engelske Forfattere. Samlede og oversatte af L. J. F. ... ♦ 1856. 258 sider (
1856, roman)
EMP 52
[a] anonym:
Raadgiveren i Kjærlighedsaffairer (
1856)
[b] anonym:
Ægtemanden som sin Kones Elsker (
1856)
[c] anonym:
Spansk Elskov (
1856)
[d] anonym:
Tjeneren sin Herres Rival (
1856)
[e] anonym:
List og Kjærlighed (
1856)
[f] anonym: De
ni Elskere (
1856)
[g] anonym:
Lykke i Ulykke (
1856)
[h] anonym:
Studenter Elskov (
1856)
[i] anonym: Den
muntre Nat (
1856)
[j] anonym:
List og Hævn (
1856)
[k] anonym: De
forræderiske Beenklæder (
1856)
[l] anonym: De
to Hanreier (
1856)
[m] anonym: Den
levende og den døde Elsker (
1856)
[n] anonym:
Margaretha af Valois's, Henrik den Fjerdes Gemalindes Elskovseventyr (
1856)
[o] anonym:
Ludvig den Femtendes berømte Hjortepark eller Serail (
1856)
[p] anonym:
Napoleons Elskovshistorier (
1856)
[q] anonym:
Grevinde Du Barry Ludvig den Femtendes sidste Maitresse (
1856)
A.C.: De danske Kongeborges Mysterier eller hemmelige Hofhistorier. Ved A.C. ♦ F.C. Pio, 1857 (
1857, roman)
2. Oplag 1868.
3. Oplag 1869.
Adler, C.: Historiske Fortællinger om Kjøbenhavn. [Bind 1-3] (
1857, roman)
Udkom i ugentlige hefter à 8 Sk., henholdsvis 8, 6 og 8 hefter.
[1] Adler, C.:
Valdemarernes Tider eller Kjøbenhavn som Fiskerleie, Bispestad og Kongestad. Et historisk Maleri. ♦ Mørch, 1857. 252 sider (
1857, roman)
[2] Adler, C.:
Christian den Andens Dage eller Kjøbenhavns Beleiring under tre Konger. Et historisk Maleri. ♦ Mørch, 1857. 188 sider (
1857, roman)
[3] Adler, C.:
Stormen paa Kjøbenhavn eller Frederik den Tredie i sin Rede. Et historisk Maleri. ♦ Mørch, 1857. 256 sider (
1857, roman)
pseudonym [Flamand, L.J.]: Peter Tordenskjold. Den danske Søhelt. En historisk Fortælling af Forf. til "Eleonore Ulfeldt", "Griffenfeldt" etc. ♦ V. Pio, 1857. 189 sider (
1857, roman)
1870 Senere udgave: Peder Tordenskjold
Med 1 portræt.
Udkom i 6 hefter, jævnfør subskriptionsindbydelse i Fyens Stiftstidende 26-5-1857, side 2. Fuld visning af teksten på:
Mediestream
Uddrag af teksten: ... en Skildring af hans Liv og hans Samtid, hvor det historiske Stof fortælles Læserne i en underholdende Form, uden at træde Sandheden for nær, ... og har ... formaaet Forfatteren til Dyveke ... at behandle Tordenskjolds Historie i en romantisk Form.
I Dansk Bogfortengelse 1841-58 under Guldberg (Pseud.), og opført under: Historie. Danmarks Personalhistorie, side 252.
Guldberg: Dyveke (
1870, tekster)
Guldberg: Eleonora Christina Ulfeldt (
1870, tekster)
Guldberg: Niels Juel (
1870, tekster)
Guldberg: Peder Griffenfeld (
1870, tekster)
Guldberg: Peder Tordenskjold (
1870, tekster)
1857 1. udgave: Peter Tordenskjold. Den danske Søhelt. En historisk Fortælling af Forf. til "Eleonore Ulfeldt", "Griffenfeldt" etc. ♦ V. Pio, 1857. 189 sider
I Dansk Bogfortegnelse 1869-80 opført under: Historie. Personalhistorie.
Til toppen af siden
Tal ved titlen henviser til nummer i:
BD
Bibliotheca Danica.
Systematisk Fortegnelse over Den danske Literatur fra 1482 til 1830. Udgivet fra det
store kongelige Bibliothek ved Chr. V. Bruun.
Fjerde Bind. Udgivet af Theod. Ruschke. Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag, 1902.
Bemærk der henvises til spaltenummer.
Bind 4 omfatter sprogvidenskab, litteratur, tidsskrifter af
blandet indhold og aviser.
Enkelte henvisninger til de øvrige bind kan forekomme.
BDsupp
Supplement 1831-1840 til
Bibliotheca Danica og Dansk Bogfortegnelse. Udarbejdet af
H. Ehrencron-Müller. København, I kommission hos G.E.C. Gads Forlag, 1943-44.
Hefte I: Alfabetisk Fortegnelse. Hefte II: Systematisk Fortegnelse.
Bemærk der henvises til spaltenummer i systematisk del.
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.
Til toppen af siden