Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975
Knud Berlin (1864-1954)
Oplysninger om Knud Berlin
Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.
(oversætter) Garschin, V.: Krig og Krigsbilleder. To Fortæll. Fra Russisk ved K. Berlin. ♦ Hauberg, 1887. 114 sider (1887, novelle(r))
serietitel: Dansk Folkebibliothek, 9
Detaljer
af Vsevolod Michajlovitj Gársin (1855-1888, sprog: russisk)
Indhold
originaltitel: ?
af Vsevolod Michajlovitj Gársin (1855-1888, sprog: russisk)
originaltitel: (1882)
af Vsevolod Michajlovitj Gársin (1855-1888, sprog: russisk)
1893 indgår i: Seks fortællinger [s159] Senere udgave: En menig soldats erindringer. Side [159]-232
originaltitel: Tschetyre dnja, 1877
af Vsevolod Michajlovitj Gársin (1855-1888, sprog: russisk)
1892 indgår i: Fire Fortælinger [s069] Senere udgave: Fire dage. Side [69]-89
1896 indgår i antologien: Sarniza [a] Senere udgave: Fire Dage
Noter
del af: Tilskueren
del af: Nutiden
del af: Fyens Stiftstidende
del af: Illustreret Tidende
På russisk trykt i: Otetschestwennye Sapiski, Oktober 1877.
Trykt i Tilskueren, Juni-Juli 1886, side [491]-504, under titlen: Fire Dage. Fortælling af Wsjewolod Garschin. [Efter teksten: Fra Russisk ved Thor Lange]. Fuld visning af oversættelsen på: Hathi Trust
Trykt i Nutiden i Billeder og Text, Nr. 67 (30-12-1877), side 120-21, under titlen: Ved Siden af min døde Fjende. Fire Dage af en Saarets Liv. [Efter teksten:] Wssevolod Garschin [I indholdsfortegnelsen Vssevolod Garschin].
Føljeton i Fyens Stiftstidende fra 29-10-1878 til 31-10-1876 i 3 afsnit, under titlen: 4 Dage. En Episode fra den russisk-tyrkiske Krig, af Wssewolod Garschin. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Trykt i Illustreret Tidende 17-7-1892.
Fuld visning af den russiske tekst på: Wikisource
del af: Ny Jord
Detaljer
af Aleksej Konstantinovitj Tolstoj (1817-1875, sprog: russisk)
Noter
Trykt med Antikva
Førstelinier: Aftnen slukner, ud i Purpur flydende, og: Alle dig har saa kær, et Blik fra dig formaar.
Trykt i Ny Jord, 1888, Bind 1, side 78, efter teksten: Fra Russisk ved Knud Berlin.
del af: Ny Jord
Detaljer
af Adam Mickiewicz (1798-1855, sprog: polsk)
Noter
Trykt med Antikva
Digtenes titler: De akermanske Stepper. Bajdary. Tjatyrdah. Potockas Grav. Judah.
Trykt i Ny Jord, 1888, Bind 1, side 217-20, efter teksten: Fra Polsk ved Knud Berlin.
(oversætter) Dostojewskij, F. M.: Optegnelser fra det døde Hus. Fra Russisk ved K. Berlin. ♦ Hauberg, 1888. 250 sider. Pris: kr. 0,50 (1888, roman)
originaltitel: Sapiski is mjortvogo doma, 1861-62
serietitel: Dansk Folkebibliothek, 39-40
del af: Ude og Hjemme
Detaljer
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
oversætter i periodicum: Thor Lange (1851-1915)
1929 Senere udgave: Fra Dødens Hus. Roman i to Dele. Oversat fra Russisk af Ejnar Thomasen. ♦ Gyldendal, 1929. 394 sider. Pris: kr. 7,50
1943 i: Mesterromaner [2] Senere udgave: Fra det døde Hus
1955 Senere udgave: Fra dødens hus. [Ny udg.]
1964 Senere udgave: Minder fra dødens hus. Overs. fra russisk af Georg Sarauw. Ny gennemrevideret udg.
1970 Senere udgave: Minder fra dødens hus. Oversat fra russisk af Georg Sarauw. Originalill. af Avigdor Arikha. ♦ Edito [ikke i boghandlen], [1970]. 392 sider, 11 tavler
Noter
Ude og Hjemme, afsnittenes titler: Mod Vaar. I Hospitalet.
Uddrag (anden oversættelse) trykt i Ude og Hjemme, Syvende Aargang, Nr. 323 (9-12-1883), side 110-11, under titlen: Af Feodor Dostojèwskijs "Fortællinger fra Tvangshuset i Sibirien". Fra Russisk ved Thor Lange.
Fuld visning af bogen (sort/hvid-pdf) på: Det kongelige Bibliotek
Fuld visning af bogen (farve-pdf) på: Det kongelige Bibliotek
Thisted Amts Tidende 6-11-1888, side 1 [Anmeldelse] Mediestream
(oversætter) Sienkiewicz, Henryk: Kultegninger. Fra Polsk ved Knud Berlin. ♦ P.G. Philipsens Forlag, 1888. 296 sider (1888, novelle(r))
Detaljer
af Henryk Sienkiewicz (1846-1916, sprog: polsk)
Noter
Berlingske Tidende, Aften, 8-12-1888, side 1 [Anmeldelse] Mediestream
Fyens Stiftstidende 13-12-1888, side 2 [Anmeldelse] Mediestream
Indhold
originaltitel: Stary sluga, 1875
af Henryk Sienkiewicz (1846-1916, sprog: polsk)
1888 indgår i: Kultegninger [b] Samhørende, fortsættes af (2. del): Hania
Noter
Fuld visning af den polske tekst på: Wikisource
originaltitel: Hania, 1875
af Henryk Sienkiewicz (1846-1916, sprog: polsk)
1888 indgår i: Kultegninger [a] Samhørende, 2. del af: Den gamle Tjener
Noter
Filmatiseret 1984. Artikel om filmen på: Wikipedia
Fuld visning af den polske tekst på: Wikisource
originaltitel: Szkice weglem, 1880
af Henryk Sienkiewicz (1846-1916, sprog: polsk)
Noter
En samling noveller. Måske kun oversat i uddrag.
Fuld visning af den polske tekst på: Wikisource
(oversætter) Tolstoj, Leo: Fortællinger og Skitser. Overs. fra Russisk af Knud Berlin. Vignetterne ere tegnede af V. Jastrau. ♦ 1889. 156 sider (1889, novelle(r))
Detaljer
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
illustrationer af Viggo Jastrau (1857-1946)
Noter
Indhold: Fangen i Kavkasus. Købmanden Aksjonov. Ilias. Den angrende Synder. De to Brødre og Guldet. Den gode Husbond. Lyset. Hvordan Djævelen tjente sig en Rundtenom. Tosse Ivan.
originaltitel: ?
del af: Ny Jord
Detaljer
af Michail Jurevitj Lérmontov (1814-1841, sprog: russisk)
Noter
Trykt med Antikva
Trykt i Ny Jord, 1889, Bind 3, side 388-89, efter teksten: Fra Russisk ved Knud Berlin.
Anvendte symboler