Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975

ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Steingrimur Thorsteinsson (1831-1913)

 Om personen Oplysninger om Steingrimur Thorsteinsson

Forfatteren er omtalt i følgende forfatterleksika:
 Bibliografi Erslew: Almindeligt forfatter-lexicon. Bind 1-6, 1843-68

 

Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.

 Bog Tegnér, Esaias: Axel. Kvæði. S. Thorsteinson islenzkaði. ♦ Sveinsson, 1857. 60 sider (1857, digte)
Detaljer
af Esaias Tegnér (1782-1846, sprog: svensk)
1827 1. udgave: Axel. En Romance. Oversat efter den 3. Udg. ved A. E. Boye. ♦ 1827. 36 sider
 Bog antologi: Svava. Ýmisleg kvæði. Eptir Benedikt Gröndal, Gísla Brynjúlfsson, Steingrím Thorsteinsson. ♦ Kaupmannahöfn, Páll Sveinsson, 1860. xv + [1] 176 sider (1860, digte)
af Benedikt Sveinbjarnarson Grøndal (1826-1907)
af Gísli Brynjúlfsson, f 1827 (1827-1888)
 Bog (oversætter) antologi: Tvær Smásögur. ♦ Kaupmannahöfn, Páll Sveinsson, 1861. 108 sider (1861, novelle(r))
Detaljer
af Friedrich Heinrich Karl de la Motte Fouqué (1777-1843, sprog: tysk)
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
kollaps Indhold

[1] Fouqué, Motte: Úndína. Side [1?]-63 (1861, novelle(r))
af Friedrich Heinrich Karl de la Motte Fouqué (1777-1843, sprog: tysk)
1816 i: Eventyr af forskiellige Digtere [1e] 1. udgave: Undine. Side 143-209
[63] Musæus: Þöglar ástir. Side 63-108 (1861, novelle(r))
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
1816 i: Eventyr af forskiellige Digtere [1a] 1. udgave: Den stumme Kiærlighed. Side 1-57
 Bog (oversætter) Byron: Bandínginn í Chillon og Draumurinn. Steingr. Thorsteinsson íslenzkaði. ♦ P. Sveinsson, 1866. 70 sider (1866, digte)
Detaljer
af Georges Gordon Noel Byron (1788-1824, sprog: engelsk)
1864 1. udgave: Fangen i Chillon. Novelle. Overs. paa Dansk af J. H. Halvorsen. Feuilleton til "Nordisk Billed-Magazin". ♦ 1863. 216 sider
kollaps Indhold

[b] Byron: Draumurinn (1866, digte)
originaltitel: The dream, 1816
af Georges Gordon Noel Byron (1788-1824, sprog: engelsk)
1949 Senere udgave: Drømmen. Gendigtet af Poul Martin Møller efter Byrons poetiske Fortælling "The Dream". (Omslaget tegnet af Ib Spang Olsen). ♦ Grafisk Cirkel [ikke i boghandlen], [1949]. 14 sider
 Bog Thorsteinsson, St.: Gilsbakka-ljóð (1877, digte)
 Bog (oversætter) Shakespeare, William: Lear Konungur. Sorgarleikur í ísl. þýðingu eptir St. Thorsteinsson. ♦ Reykjavik, Thorgrimsson, 1878 (1878, dramatik)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
 Bog Thorsteinsson, S.: Ljóðmæli (1893, digte)
 Trykt i periodicum Thorsteinsson, Steingrimur: Tre Digte. Oversat fra Islandsk af Cæcilia Thorberg (1901, digte) 👓
del af: Hver 8. Dag
Detaljer
oversat af uidentificeret
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Hver 8. Dag, Nr. 19 (10-2-1901), side 294-95 [digtenes titler: Kysset i Drømme, Tuen og Bjærget, Over og under]. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 Bog (oversætter) Tegnér, Esaias: Axel, kvæði. Steingr. Thorsteinsson þýddi. 2. útg. ♦ Rykjavík, S. Eymundsson, 1902. 64 sider. Pris: kr. 1,00 (1902, digte)
Detaljer
af Esaias Tegnér (1782-1846, sprog: svensk)
1827 1. udgave: Axel. En Romance. Oversat efter den 3. Udg. ved A. E. Boye. ♦ 1827. 36 sider
 Bog (oversætter) Byron: Nokkur ljóðmæli. Steingrímur Thorsteinsson þýddi. ♦ Reykjavík, S. Eymundsson, 1903. 134 sider. Pris: kr. 2,00 (1903, digte)
af Georges Gordon Noel Byron (1788-1824, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Bjørnson, Bjørnstjerne: [indgår i: Fjórar sögur [b]] Faðirinn. Stgr. Thorsteinsson þýddi (1904, novelle(r))
Detaljer
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
1860 indgår i: Smaastykker [s073] 1. udgave: Faderen. Side [73]-78
 Bog (oversætter) Andersen, H. C.: Æfintýri og sögur. Steingr. Thorsteinsson þýddi. ♦ Reykjavík, Guðm. Gamaíelsson, 1904-08. [Bind] I-II, 312 + 326 sider. Pris: 3,00 + 3,00 kr (1904-08, novelle(r))
Detaljer
af H.C. Andersen (1805-1875)
kollaps Noter
 note til oversat titel Med 1 portræt.
 Bog (digte) : Hvide Falke. Digte fra Islands lyriske Guldalder. I dansk Oversættelse ved Guðmundur Kamban. Med Indledning af Kristján Albertson. (Udg. med Støtte fra Dansk-Islandsk Forbundsfond og Undervisningsministeriet). ♦ Einar Munksgaards Forlag, 1944. 118 sider (1944, digte)
Detaljer
oversat af Guðmundur Kamban (1888-1945)
forord af Kristján Albertsson (1897-1989, sprog: islandsk)
digte af Hallgrímur Pjetursson (1614-1674)
digte af Bjarni Vigfússon Thorarensen (1786-1841)
digte af Jónas Hallgrímsson (1807-1845)
digte af Grimur Thomsen (1820-1896)
digte af Matthías Jochumsson (1835-1920, sprog: islandsk)
digte af Stephan Guðmundur Stephansson (1853-1927, sprog: islandsk)
digte af Þorsteinn Erlingsson (1858-1914, sprog: islandsk)
digte af Hannes Hafstein (1861-1922)
digte af Einar Benediktsson (1864-1940)
kollaps Noter
 note til oversat titel Indholder digte af: Hallgrímur Pétursson. Bjarni Thorarensen. Jónas Hallgrímsson. Grímur Thomsen. Steingrímur Thorsteinsson. Matthías Jochumsson. Stephan G. Stephansson. Þorsteinn Erlingsson. Hannes Hafstein. Einar Benediktsson. Guðmundur Kamban.
 anmeldelse Bogrevyen, 1944, november, side 406-07 [Anmeldelse af Bjarni M. Gislason].

pil op Til toppen af siden


Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.


pil op Til toppen af siden