Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975
Deborah Moth-Lund (1878-1949)
![Om personen Om personen](../pics/person.gif)
Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: Gerfaut, 1838
del af: Esbjerg Avis
del af: Hejmdal
Detaljer
af Charles-Bernard Dugrail de la Villette (1804-1850, sprog: fransk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note om typografi note om typografi](../pics/note.gif)
![Fraktur Fraktur](../pics/fraktur.png)
![note om fraklipningsføljeton note om fraklipningsføljeton](../pics/fraklip.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: Les Roquevillard, 1906
Detaljer
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
serietitel: Martins Halvkrone Udgave, 65
serietitel: Martins Halvkrone Udgave, 69
del af: Jyllandsposten
Detaljer
af Rodolphe Bringer (1871-1943, sprog: fransk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note om oplag note om oplag](../pics/note.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![kollaps](../pics/minus.gif)
af Rodolphe Bringer (1871-1943, sprog: fransk)
originaltitel: ?
af Rodolphe Bringer (1871-1943, sprog: fransk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
del af: Aarhus Amtstidende
del af: Viborg Stifts-Tidende
del af: Bornholms Avis
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: ?
serietitel: Martins 25 Øres Bibliotek, 25
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
serietitel: Martins Halvkrone Udgave, 59
Detaljer
af Henri Murger (1822-1861, sprog: fransk)
1918 Senere udgave: Studenterliv i Paris. En Kærlighedsroman. Oversat af Deborah Moth-Lund. 2. Opl. ♦ John Martin, 1918. 152 sider
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: Le marquis de Fayolle, 1849
serietitel: Martins Halvkrone Udgave, 63
Detaljer
af Gérard Labrunie (1808-1855, sprog: fransk)
1939 Senere udgave: Markis'ens Forbrydelse. Roman af Gérard de Nerval. Oversat af Deborah Moth-Lund. ♦ [Maribo], [Landbrugernes Dagblad], [1939]. 332 sider
1939 Senere udgave: Markis'ens Forbrydelse. Roman af Gérard de Nerval. Oversat af Deborah Moth-Lund. ♦ [Silkeborg], [Folket], [1939]. 332 sider
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: La croisée des chemins, 1909
serietitel: Martins Standard Udgave
del af: Social-Demokraten
Detaljer
af Henry Bordeaux (1870-1963, sprog: fransk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: The sword hand of Napoleon, 1914
serietitel: Martins Halvkrone Udgave
Detaljer
af Cyrus Townsend Brady (1861-1920, sprog: engelsk)
1926 Senere udgave: Med Napoleon i Rusland. ♦ Herning, Eksprestrykkeriet, 1926. 370 sider
![kollaps](../pics/minus.gif)
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
serietitel: Martins Halvkrone Udgave, 110
Detaljer
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
1863 1. udgave: Fløielshalsbaandet. Roman. Fuilleton til "Folkebladet". ♦ (Jordan), 1863. 238 sider
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
serietitel: Martins Standard Udgave, 110
Detaljer
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
1899 1. udgave: Chouanerne eller Bretagne i 1799. Overs. fra Fransk af Knud V. Rosenstand. ♦ Kbh., A. Christiansen, 1900. 295 sider, illustreret
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: Ein Liebestraum. Napoleon I.: Die Gräfin Walewska, 1913
af Robert Heymann (1879-1946, sprog: tysk)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: Isabella, Spaniens Liebeskönigin, 1914
Detaljer
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
serietitel: Martins Halvkrone Udgave
Detaljer
af Henri Murger (1822-1861, sprog: fransk)
1913 1. udgave: Studenterliv i Paris. En Kærlighedsroman. Oversat af Deborah Moth-Lund. ♦ Martin, 1913. 176 sider
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: Kaiser Wilhelm I. jugendliebe, 1913
af Anne van den Eken (f. 1866, sprog: tysk)
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
Detaljer
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
1863 1. udgave: Fløielshalsbaandet. Roman. Fuilleton til "Folkebladet". ♦ (Jordan), 1863. 238 sider
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
del af: Herning Avis
Detaljer
af Cyrus Townsend Brady (1861-1920, sprog: engelsk)
1916 1. udgave: Med Napoleon i Rusland. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Deborah Moth-Lund. ♦ John Martin, 1916. 188 sider
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note om fraklipningsføljeton note om fraklipningsføljeton](../pics/fraklip.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
del af: Landbrugernes Dagblad
Detaljer
af Gérard Labrunie (1808-1855, sprog: fransk)
1913 1. udgave: Markis'ens Forbrydelse. Oversat af Deborah Moth-Lund. ♦ John Martin, 1913. 182 sider. (Martins Halvkrone Udgave)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note om fraklipningsføljeton note om fraklipningsføljeton](../pics/fraklip.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
del af: Folket
Detaljer
af Gérard Labrunie (1808-1855, sprog: fransk)
1913 1. udgave: Markis'ens Forbrydelse. Oversat af Deborah Moth-Lund. ♦ John Martin, 1913. 182 sider. (Martins Halvkrone Udgave)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note om fraklipningsføljeton note om fraklipningsføljeton](../pics/fraklip.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
Anvendte symboler