Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975

ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Peter Wulff, f 1774 (1774-1842)

 Om personen Oplysninger om Peter Wulff, f 1774

Forfatteren er omtalt i følgende forfatterleksika:
 Bibliografi Erslew: Almindeligt forfatter-lexicon. Bind 1-6, 1843-68

 

Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.

 Trykt i periodicum Bidrag, digt(e). i:
Journal udgiven til Fordeel for Blinde, 1824-
 Bog (oversætter) Shakspeare, William: Tragiske Værker. ♦ Kbh., Brummer, 1807-1825. 1.-9. Deel (1807-16, dramatik) BD4:sp379
Detaljer
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Peter Foersom (1777-1817)
kollaps Noter
 note til oversat titel Deel 1-4, 1807-16, oversat af Peter Foersom alene.
 note til oversat titel Deel 5, 1818, oversat af Peter Foersom og P.F. Wulff.
 note til oversat titel Deel 6-9, 1818-25, oversat af P.F. Wulff alene.
 note til oversat titel Med Shakespeares kobberstukne portræt i sidste Deel.
 note til oversat titel Anden af Oversætteren giennemseete og forbedrede Udgave. ♦ Kbh., 1811. 1. Deel [Indeholder kun Hamlet].
 url Fuld visning af oversættelsen (1.-3., 5.-8. Deel) på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 url Fuld visning af oversættelsen (3. Deel) på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 url Fuld visning af bogen (bind 1, farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (bind 1, sort/hvid-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (bind 2, farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (bind 2, sort/hvid-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (bind 3, farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (bind 3, sort/hvid-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (bind 4, farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (bind 4, sort/hvid-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
kollaps Indhold

[1a] Shakspeare, William: Hamlet. 252 sider (1807, dramatik)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Peter Foersom (1777-1817)
1777 1. udgave: Hamlet. Prinz af Dannemark. Tragoedie. Oversat af Engelsk [af Johs. Boye]. ♦ Kiöbenhavn, trykt hos M. Hallager, 1777. 286 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Anden af Oversætteren giennemseete og forbedrede Udgave. ♦ Kbh., 1811. 1. Deel [Indeholder kun Hamlet].
[1b] Shakspeare, William: Julius Cæsar. 157 sider (1807, dramatik)
originaltitel: The tragedy of Julius Caesar, 1599
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Peter Foersom (1777-1817)
1834 i: Udvalgte Sørgespil [b] Senere udgave: Julius Cæsar. Sørgespil. Oversat af H. C. Wosemose. ♦ Köbenhavn, 1834. 104 sider
1859 i: Dramatiske Værker [b] Senere udgave: Julius Cæsar
1864 i: Dramatiske Værker [5b] Senere udgave: Julius Cæsar. Side 185-308
1878 i: Dramatiske Værker [8s001] Senere udgave: Julius Cæsar
1936 Senere udgave: Julius Cæsar. Ved Jess Skovgaard. ♦ Hirschsprung, 1936. 152 sider
1942 Senere udgave: Julius Cæsar. Ved Jes Skovgaard. 2. Opl. ♦ Hirschsprung, 1942. 92 sider
1959 indgår i: Hamlet [b] Senere udgave: Julius Cæsar
1964 Senere udgave: Julius Cæsar
1972 Senere udgave: Tragedien om Julius Cæsar. Overs. og forsynet med noter og kommentarer af Johannes Sløk. ♦ Berlingske Forlag, [1972]. 159 sider
kollaps Noter
 note til titel På engelsk opført 1599. Udgivet i bogform i First Folio, 1623.
 url teater Premiere på dansk på  Link til webside Det kgl. Teater 30-11-1911
 url Fuld visning af forskellige udgaver af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[2a] Shakspeare, William: Kong Lear. Side 1-226 (1811, dramatik)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Peter Foersom (1777-1817)
1792 i: Skuespil [2s001] 1. udgave: Kong Lear. Side [1]-192
kollaps Noter
 note til oversat titel 6 upaginerede sider: Til Læseren [Om den forsinkede fremkomst af dette bind og de planlagte oversættelser, signeret: Kiøbenhavn, i November 1819. Oversætteren].
 note til oversat titel Side [217]-226: Om Sørgespillet Kong Lear [Signeret: Egegaard ved Lyngbye, i Julii, 1807].
[2b] Shakspeare, William: Romeo og Julie. Side 227-424 (1811, dramatik)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Peter Foersom (1777-1817)
1777 1. udgave: Romeo og Julie. Et borgerligt Sørgespil i fem Handlinger, ved C. F. Weitze. Af det Tydske oversadt [af Hoffman?]. ♦ Kiøbenhavn, Sælges hos Universitets Boghandler Fr. Ch. Pelt, 1777. 120 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Side [419]-24: Om Sørgespillet Romeo og Julie [Signeret: Kiøbenhavn i November 1810].
[3a] Shakspeare, William: Kong Richard den Andens Liv og Død. 165 sider (1815, dramatik)
originaltitel: The life and death of king Richard the second, 1623
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Peter Foersom (1777-1817)
1862 i: Dramatiske Værker [2b] Senere udgave: Kong Richard den Andens Liv og Død. Side 177-295
1877 i: Dramatiske Værker [1s107] Senere udgave: Kong Richard den Andens Liv og Død. Side [107]-217
kollaps Noter
 note til titel Formodes skrevet 1595. Udgivet i bogform i samlingen: First Folio, 1623.
 url Fuld visning af forskellige udgaver af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[3b] Shakspeare, William: Kong Henrik den Fierde. Første Deel. 179 sider (1815, dramatik)
originaltitel: King Henry the Fourth (first part), 1598
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Peter Foersom (1777-1817)
1816 i: Tragiske Værker [4a] Samhørende, fortsættes af (2. del): Kong Henrik den Fierde. Anden Deel. 236 sider
1862 i: Dramatiske Værker [3] Senere udgave: Kong Henrik den Fjerde. Del 1-2. 286 sider
1877 i: Dramatiske Værker [2] Senere udgave: Kong Henrik den Fjerde. Første-Anden Del
1900 i: Udvalgte dramatiske Værker [1c] Senere udgave: Første Del af Henrik den Fjerde
1901 Senere udgave: Kong Henrik IV. Købmanden i Venedig. Hamlet. Ved Niels Møller. Med talrige Illustrationer. ♦ København, Det nordiske Forlag - Bogforlaget: Ernst Bojesen, 1901. 244 sider, illustreret. Pris: kr. 2,85. (Trykkeri: Trykt hos Nielsen & Lydiche)
1928 i: Dramatiske værker [5] Senere udgave: Første Del af Kong Henrik den Fjerde. ♦ Schultz, 1928. 146 sider. Pris: kr. 3,25
1950 Senere udgave: Henry IV. Part one. Ved O. J. Madsen. ♦ Gad, 1950. 164 sider, 1 tavle. Pris: kr. 8,50
1958 Senere udgave: Henrik IV
1969 Senere udgave: Henrik IV. Første Del. Et historisk Skuespil. Overs. og kommenteret af V. Østerberg
kollaps Noter
del af: Theone
 note til titel På engelsk opført 1597. Udgivet i bogform i samlingen: Quarto, 1598.
 note om føljeton Uddrag trykt i Theone, 1811, [1. Hæfte], side 49-113, under titlen: Scener af første Deel af Shakspeare's Henrik den Fierde [Efter Forerindring, side 51: Dette er skrevet 1806 ...]. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 url Fuld visning af forskellige udgaver af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[4a] Shakspeare, William: Kong Henrik den Fierde. Anden Deel. 236 sider (1816, dramatik)
originaltitel: King Henry the Fourth (second part), 1600
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Peter Foersom (1777-1817)
oversætter i periodicum: Johan Christian Hedegaard (1762-1831)
1815 i: Tragiske Værker [3b] Samhørende, 2. del af: Kong Henrik den Fierde. Første Deel. 179 sider
kollaps Noter
 note til titel Formodes skrevet mellem 1596-99. Udgivet i bogform i Quarto, 1600.
 note om føljeton Scener i oversættelse trykt i Dansk Minerva, Februar 1816, side [24]-36, under titlen: Scener af Shakspeares Kong Henrik den Fierde, anden Deel. [Efter teksten: J. C. Hedegaard]. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 note om føljeton Scener i oversættelse trykt i Dansk Minerva, Marts 1816, side [1]-16, under titlen: Scener af Shakspeares Kong Henrik den Fierde, anden Deel (s. f. H.). Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 note om føljeton Scener i oversættelse trykt i Dansk Minerva, April 1816, side 41-46, under titlen: Scener af Shakspeares Kong Henrik den Fierde, anden Deel (s. f. H.). Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 url Fuld visning af forskellige udgaver af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[4b] Shakspeare, William: Kong Henrik den Femte. 224 sider (1816, dramatik)
originaltitel: The life of Henry the fith, 1600
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Peter Foersom (1777-1817)
1863 i: Dramatiske Værker [4a] Senere udgave: Kong Henrik den Femte. Side 1-141
1878 i: Dramatiske Værker [3a] Senere udgave: Kong Henrik den Femte
kollaps Noter
 note til oversat titel Formodes skrevet ca. 1599. Udgivet i bogform i Quarto, 1600 (forkortet), ny udgave 1602.
 url Fuld visning af forskellige udgaver af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[5] Shakspeare, William: Kong Henrik den Siette. Første, anden Deel. 346 sider (1818, dramatik)
originaltitel: The first part of king Henry the sixth, 1592
originaltitel: The second part of king Henry the sixth, 1593
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Peter Foersom (1777-1817)
1818 i: Tragiske Værker [6a] Samhørende, fortsættes af (3. del): Kong Henrik den Siette. Tredie Deel. Side 1-?
1863 i: Dramatiske Værker [4b] Senere udgave: Kong Henrik den Sjette. Første Del. Side [145]-264
1868 i: Dramatiske Værker [11a] Senere udgave: Kong Henrik den Sjette. Anden Del. Side 1-?
1878 i: Dramatiske Værker [3b] Senere udgave: Kong Henrik den Sjette. 1
1878 i: Dramatiske Værker [4] Senere udgave: Kong Henrik den Sjette. 2-3
kollaps Noter
 note til titel Første del formodes skrevet 1591, opført 1592. På engelsk udgivet i bogform i samlingen: First Folio, 1623.
 note til titel Anden del formodes skrevet 1591. På engelsk udgivet i bogform i Quarto, 1594.
 url Fuld visning af forskellige udgaver af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
 url Fuld visning af forskellige udgaver af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[6a] Shakspeare, William: Kong Henrik den Siette. Tredie Deel. Side 1-? (1818, dramatik)
originaltitel: The third part of king Henry the sixth, 1595
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
1818 i: Tragiske Værker [5] Samhørende, 3. del af: Kong Henrik den Siette. Første, anden Deel. 346 sider
1868 i: Dramatiske Værker [12a] Senere udgave: Kong Henrik den Sjette. Tredie Del. Side 1-?
1878 i: Dramatiske Værker [4] Senere udgave: Kong Henrik den Sjette. 2-3
kollaps Noter
 note til titel Formodes skrevet 1591. Udgivet i bogform i Octavo, 1595.
 url Fuld visning af forskellige udgaver af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[6b] Shakspeare, William: Kong Richard den Tredie. Side ?-410 (1818, dramatik)
originaltitel: The tragedy of Richard the third, 1593
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
1869 i: Dramatiske Værker [13a] Senere udgave: Kong Richard den Tredies Liv og Død. Side 1-?
1878 i: Dramatiske Værker [5a] Senere udgave: Kong Richard den Tredjes Liv og Død
1939 Senere udgave: Kong Richard den Tredje
1969 Senere udgave: Richard III. En Tragedie
kollaps Noter
 note til oversat titel Formodes skrevet mellem 1592-94. Udgivet i bogform i samlingen Quarto, 1597. Længere version i First Folio, 1623.
 url teater Premiere (anden oversættelse) på  Link til webside Det kgl. Teater 9-11-1900
 url Fuld visning af forskellige udgaver af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[7a] Shakspeare, William: Othello. Side 1-? (1819, dramatik)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
1790 i: Skuespil [1s125] 1. udgave: Othello. Moeren af Venedig. Side [125]-324
[7b] Shakspeare, William: Coriolan. Side ?-446 (1819, dramatik)
originaltitel: The tragedy of Coriolanus, 1623
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
1849 i: Dramatiske Værker [7b] Senere udgave: Coriolanus. Side [167]-330
1866 i: Dramatiske Værker [9s001] Senere udgave: Coriolanus. Side 1-176
1878 i: Dramatiske Værker [7s115] Senere udgave: Coriolanus. Side [115]-277
kollaps Noter
 note til titel Formodes skrevet mellem 1605-08. Udgivet i bogform i samlingen First Folio, 1623.
 url Fuld visning af forskellige udgaver af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[8a] Shakspeare, William: Kong Johan. Side [1]-138 (1821, dramatik)
originaltitel: The life and death of King John, 1623
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
1849 i: Dramatiske Værker [8a] Senere udgave: Kong Johan. Side [1]-106
1865 i: Dramatiske Værker [6a] Senere udgave: Kong Johan. Side 1-?
1877 i: Dramatiske Værker [1s001] Senere udgave: Kong Johan. Side [1]-105
kollaps Noter
 note til titel På engelsk udgivet i bogform i First Folio, 1623.
 note til oversat titel Side [139]-148: Om Kong Johan.
 note til oversat titel Side 149-54: Noter til Kong Johan.
 url Fuld visning af forskellige udgaver af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[8b] Shakspeare, William: Kong Henrik den Ottende. Side [155]-348 (1821, dramatik)
originaltitel: ?
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
1849 i: Dramatiske Værker [8b] Senere udgave: Kong Henrik den Ottende. Side [115]-247
1870 i: Dramatiske Værker [14a] Senere udgave: Kong Henrik den Ottende. Side 1-?
1878 i: Dramatiske Værker [5b] Senere udgave: Kong Henrik den Ottende
kollaps Noter
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Google Books
[9a] Shakspeare, William: Cymbeline. Side 1-? (1825, dramatik)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
1792 i: Skuespil [2s193] 1. udgave: Cymbelin. Side [193]-372
[9b] Shakspeare, William: Som det behager Eder. Side ?-386 (1825, dramatik)
originaltitel: As you like it, 1599
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
1850 Senere udgave: Livet i Skoven. Romantisk Lystspil i 4 Acter. En Bearbeidelse af Shakspeare's "As you like it" ved S. Beyer. ♦ Schubothe, 1850. 93 sider. Pris: 36 Sk.
1850 i: Dramatiske Værker [9a] Senere udgave: Som det behager Eder. Side 1-123
1869 i: Dramatiske Værker [13b] Senere udgave: Som man behager. Side 177-304
1879 i: Dramatiske Værker [13b] Senere udgave: Som man behager
1953 indgår i: Skuespil [c] Senere udgave: Som man behager eller Livet i Skoven
kollaps Noter
 note til titel Formodes skrevet 1599. Udgivet i bogform i samlingen First Folio, 1623.
 url teater Premiere (anden oversættelse) på:  Link til webside Det kgl. Teater 1-9-1849
 url Fuld visning af forskellige udgaver af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
 Bog Wulff, P.: Rimede Smaating og Efterligninger. ♦ Brummer, 1813. iv + 168 sider (1813, digte) BD4:sp255
 Bog (oversætter) Byron: Manfred. Oversat af P[et.] F[r.] Wulff. ♦ Kbh. 1820 (1820, dramatik) BD4:sp376
originaltitel: Manfred, 1817
Detaljer
af Georges Gordon Noel Byron (1788-1824, sprog: engelsk)
1843 Senere udgave: Manfred. Et dramatisk Digt af Byron. Oversat af Edvard Lembcke. ♦ Kjøbenhavn, (I Commission hos C.A. Reitzel), 1843. 109 [1] sider. Pris: 60 Sk. (Trykkeri: Trykt hos Bianco Luno)
1873 i: Udvalgte dramatiske Digte og Fortællinger [1s195] Senere udgave: Manfred. Et dramatisk Digt. Side [195]-266
1875 [Uddrag] indgår i antologien: Engelske Forfattere i Udvalg [s325] Senere udgave: Incantation. (From Manfred). Side 325
1875 Senere udgave: Manfreð. (sorgarleikur) og nokkur kvæði. Matth. Jochúmsson þyddi. ♦ Thorgrimsson, 1875
1888 Senere udgave: Manfred, Fangen paa Chillon og Mazeppa. Overs. af A. Ipsen. ♦ Hauberg, 1888. 136 sider
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
 Bog (oversætter) Moore, Thom.: Paradiis og Peri. Efter Thom. Moor'es Lalla Rokh oversat af P. F. Wulff. ♦ U.St., [1824] (1824, digte) BD4:sp281
af Thomas Moore (1779-1852, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Byron: Himmelen og Jorden. En Mysterie. Oversat af P.F. Wulff. ♦ Kbh. C.A. Reitzel, 1827 (1827, dramatik) BD4:sp376
originaltitel: Heaven and earth, 1821
af Georges Gordon Noel Byron (1788-1824, sprog: engelsk)
 Bog Wulff, P. F.: Haab og Erindring. Fragment. ♦ Kbh., 1831. 18 sider (1831, digte) BDsupp:sp781
 Bog Wulff, P. F.: Poetiske Arbeider. Udgivne efter hans Død af Chr. Wulff. ♦ Kbh., Philipsen, 1844 (1844, digte)
udgiver: Christian Wulff, f 1810 (1810-1856)
 Bog (oversætter) Shakspeare, William: Dramatiske Værker. Oversatte af P. Foersom og P. F. Wulff. [Ny Udgave.] Udgivne og gjennemsete af Offe Høyer. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af J. H. Schubothes Boghandling, 1845-50. 1-11. Deel (1845-50, dramatik)
Detaljer
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Peter Foersom (1777-1817)
udgiver: O. Høyer (1816-1871)
kollaps Noter
 url Fuld visning af oversættelsen (bind 1-10) på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 url Fuld visning af bogen (bind 1, farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (bind 1, sort/hvid-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (bind 2, farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (bind 2, sort/hvid-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (bind 3, farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (bind 3, sort/hvid-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (bind 4, farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (bind 4, sort/hvid-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (bind 5, farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (bind 5, sort/hvid-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (bind 6, farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (bind 6, sort/hvid-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (bind 7, farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (bind 7, sort/hvid-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (bind 8, farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (bind 8, sort/hvid-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (bind 9, farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (bind 9, sort/hvid-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (bind 10, farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (bind 10, sort/hvid-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (bind 11, farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (bind 11, sort/hvid-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
kollaps Indhold

[7a] Shakspeare, William: Othello. Side [1]-156 (1849, dramatik)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
udgiver: O. Høyer (1816-1871)
1790 i: Skuespil [1s125] 1. udgave: Othello. Moeren af Venedig. Side [125]-324
kollaps Noter
 note til oversat titel Side [157]-165: Om Othello.
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Google Books
[7b] Shakspeare, William: Coriolanus. Side [167]-330 (1849, dramatik)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
udgiver: O. Høyer (1816-1871)
1819 i: Tragiske Værker [7b] 1. udgave: Coriolan. Side ?-446
kollaps Noter
 note til oversat titel Side [331]-332: Om Coriolanus.
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Google Books
[8a] Shakspeare, William: Kong Johan. Side [1]-106 (1849, dramatik)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
1821 i: Tragiske Værker [8a] 1. udgave: Kong Johan. Side [1]-138
kollaps Noter
 note til oversat titel Side [107]-113: Om Kong Johan.
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Google Books
[8b] Shakspeare, William: Kong Henrik den Ottende. Side [115]-247 (1849, dramatik)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
udgiver: O. Høyer (1816-1871)
1821 i: Tragiske Værker [8b] 1. udgave: Kong Henrik den Ottende. Side [155]-348
kollaps Noter
 note til oversat titel Side [249]-255: Om Kong Henrik den Ottende.
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Google Books
[9a] Shakspeare, William: Som det behager Eder. Side 1-123 (1850, dramatik)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
udgiver: O. Høyer (1816-1871)
1825 i: Tragiske Værker [9b] 1. udgave: Som det behager Eder. Side ?-386
kollaps Noter
 note til oversat titel Side [124]-130: Om Som det behager Eder.
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Google Books
[9b] Shakspeare, William: Cymbeline. Side [131]-282 (1850, dramatik)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
udgiver: O. Høyer (1816-1871)
1792 i: Skuespil [2s193] 1. udgave: Cymbelin. Side [193]-372
kollaps Noter
 note til oversat titel side [283]-292: Om Cymbeline.
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Google Books
[10a] Shakspeare, William: Hellig-Tre-Kongers-Aften eller Hvad I ville. Side 1-122 (1850, dramatik)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Peter Foersom (1777-1817)
udgiver: O. Høyer (1816-1871)
1829 1. udgave: Hellig Tree Kongers Aften eller: Hvad man vil. Et Lystspil [i 5 Acter, oversat af Ad. E. Boye]. ♦ J.H. Schultz, [1829]. 36 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Side [125]-130: [Om Hellig-Tre-Kongers-Aften].
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Google Books
[10b] Shakspeare, William: Macbeth. Tragedie i fem Acter. Efter Shakspeare og Schiller bearbeidet til Opførelse paa den danske Skueplads ved P. Foerson. Side [131]-232 (1850, dramatik)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
bearbejdelse: Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
oversat af Peter Foersom (1777-1817)
udgiver: O. Høyer (1816-1871)
1787 1. udgave: Macbeth. Et Sørgespil i fem Acter. Oversat [af Niels Rosenfeldt]. ♦ Kbh., 1787. 124 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Side [233]-246: Om Macbeth.
 note til oversat titel Også solgt separat.
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Google Books
[11a] Shakspeare, William: Kjøbmanden i Venedig. Oversat af K. L. Rahbek. Side [1]-114 (1850, dramatik)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
udgiver: O. Høyer (1816-1871)
1792 i: Skuespil [2s373] 1. udgave: Kiøbmanden af Venedig. Side [372]-508
kollaps Noter
 note til oversat titel Side [115]-128: Om Kjøbmanden i Venedig.
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Google Books
[11b] Shakspeare, William: Lige for Lige. Oversat af Offe Høyer. Side [129]-258 (1850, dramatik)
originaltitel: Measure for measure, 1604
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af O. Høyer (1816-1871)
1871 i: Dramatiske Værker [16a] Senere udgave: Lige for lige. Side 1-135
1879 i: Dramatiske Værker [18a] Senere udgave: Lige for lige
1969 Senere udgave: Lige for lige
1975 Senere udgave: Lige for lige. Overs. og forsynet med noter og kommentarer af Johannes Sløk. ♦ Berlingske, 1970 [ie: 1975]. 187 sider
kollaps Noter
 note til titel På engelsk opført 1604. Udgivet i bogform i First Folio 1623.
 note til oversat titel Side [259]-270: Om Lige for Lige.
 url Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Google Books
 Bog (oversætter) Shakspeare, William: Dramatiske Værker. Ved Foersom, Wulff o.Fl. 3. Udg. v. S. Beyer. ♦ Schubothe, 1859-60. 1-5 H. [mere udkom ikke] (1859-60, dramatik)
Detaljer
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Peter Foersom (1777-1817)
udgiver: Sille Beyer (1803-1861)
kollaps Noter
 note til oversat titel Af forlaget kaldet "3. Udg.", men det kaldes udgaven ved Lembcke 1861-73 også.
 note til oversat titel Med 2. Hæfte (ultimo september) fulgte: Beyer: I Anl. af Zu-Zx's Anmeldelse, 1859.
 note til oversat titel Dagbladet 15-3-1860, side 4: Shakspeares dramatiske Værker 4de og 5de Hefte: Antonius og Cleopatra, oversat af S. Beyer (ei forhen trykt paa Dansk). 48 Sk. Schubothes Boghandel.
 note til oversat titel Adresseavisen 5-6-1860, side 3: Shakspeares dramatiske Værker. At der snarest muligt vil udkomme et Hefte af den foersomske Oversættelse heraf ved en anden Udgiver, med fornøden Underretning til Subskribenterne og andre hvem Foretagendet interesserer, herom tillader jeg mig foreløb at underrette. Schubothes Boghandel.
 anmeldelse Dagbladet Nr. 207 (7-9-1850, side 1-2 [1. Hefte, Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
 anmeldelse Fædrelandet Nr. 210 (10-9-1859), side [865]-66 [1. Hefte, Anmeldelse, sgineret: Zu-Zx]  Link til ekstern webside Mediestream  Petersen, Clemens Clemens Petersen
 anmeldelse Fædrelandet Nr. 222 (24-9-1859), side 915 [2. Hefte, Anmeldelse, sgineret: Zu-Zx]  Link til ekstern webside Mediestream
 anmeldelse Fædrelandet Nr. 228 (24-9-1859), side 939 [2. Hefte, Anmeldelse, sgineret: Zu-Zx]  Link til ekstern webside Mediestream
 anmeldelse Dagbladet Nr. 230 (4-10-1859), side 2-3 [2. Hefte, Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
kollaps Indhold

[a] Shakspeare, William: Hamlet (1859, dramatik)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Peter Foersom (1777-1817)
udgiver: Sille Beyer (1803-1861)
1777 1. udgave: Hamlet. Prinz af Dannemark. Tragoedie. Oversat af Engelsk [af Johs. Boye]. ♦ Kiöbenhavn, trykt hos M. Hallager, 1777. 286 sider
[b] Shakspeare, William: Julius Cæsar (1859, dramatik)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Peter Foersom (1777-1817)
udgiver: Sille Beyer (1803-1861)
1807 i: Tragiske Værker [1b] 1. udgave: Julius Cæsar. 157 sider
[c] Shakspeare, William: Antonius og Cleopatra (1860, dramatik)
originaltitel: The tragedy of Anthonie and Cleopatra, 1607
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
udgiver: Sille Beyer (1803-1861)
1871 i: Dramatiske Værker [15a] Senere udgave: Antonius og Cleopatra. Side 1-176
1878 i: Dramatiske Værker [8s115] Senere udgave: Antonious og Cleopatra
1967 Senere udgave: Antonius og Cleopatra. Overs. af E. Lomholt. ♦ Aarhus, Universitetsforlaget i Aarhus, 1967. 131 sider
1972 Senere udgave: Antonius og Cleopatra. Overs. og forsynet med indledning, noter og kommentarer af Johannes Sløk. ♦ Berlingske, 1972. 213 sider
kollaps Noter
 note til titel På engelsk opført 1607. Udgivet i bogform i samlingen First Folio, 1623.
 note til titel På engelsk også med titlen: Antony and Cleopatra.
 url Fuld visning af forskellige udgaver af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource

pil op Til toppen af siden


Tal ved titlen henviser til nummer i:

BD
Bibliotheca Danica. Systematisk Fortegnelse over Den danske Literatur fra 1482 til 1830. Udgivet fra det store kongelige Bibliothek ved Chr. V. Bruun.
Fjerde Bind. Udgivet af Theod. Ruschke. Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag, 1902.

Bemærk der henvises til spaltenummer.
Bind 4 omfatter sprogvidenskab, litteratur, tidsskrifter af blandet indhold og aviser.
Enkelte henvisninger til de øvrige bind kan forekomme.

BDsupp
Supplement 1831-1840 til Bibliotheca Danica og Dansk Bogfortegnelse. Udarbejdet af H. Ehrencron-Müller. København, I kommission hos G.E.C. Gads Forlag, 1943-44.
Hefte I: Alfabetisk Fortegnelse. Hefte II: Systematisk Fortegnelse.
Bemærk der henvises til spaltenummer i systematisk del.


pil op Til toppen af siden