Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975
Louis v. Kohl (1882-1962)

Produktion fordelt på år - til og med 1975
Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.


af Carl v. Kohl (1869-1958)





af Carl v. Kohl (1869-1958)
af Carl v. Kohl (1869-1958)
af Carl v. Kohl (1869-1958)
af Carl v. Kohl (1869-1958)
af Carl v. Kohl (1869-1958)
af Carl v. Kohl (1869-1958)
af Carl v. Kohl (1869-1958)
af Carl v. Kohl (1869-1958)


af Poul Frost-Hansen (1887-1961)




af Poul Frost-Hansen (1887-1961)
af Poul Frost-Hansen (1887-1961)
af Poul Frost-Hansen (1887-1961)
af Poul Frost-Hansen (1887-1961)
af Poul Frost-Hansen (1887-1961)
af Poul Frost-Hansen (1887-1961)
af Poul Frost-Hansen (1887-1961)
af Poul Frost-Hansen (1887-1961)
af Poul Frost-Hansen (1887-1961)


serietitel: Danske Forfatteres Halvkrone-Nyheder

af Erich Erichsen (1870-1941)
1917 Senere udgave: Helvede. Nyt Opl. ♦ Dansk literært Forlag, 1917. 174 sider







originaltitel: Also sprach Zarathustra, 1883-85

af Friedrich Wilhelm Nietzsche (1844-1900, sprog: tysk)
forord af Harald Høffding (1843-1931)
1963 Senere udgave: Således talte Zarathustra. 3. udgave. ♦ Jespersen og Pio, 1963. 271 sider







af Rabindranath Tagore (1861-1941, sprog: andre)






af Rabindranath Tagore (1861-1941, sprog: andre)





af Po Chü-i (772-846, sprog: andre)

originaltitel: John Barleycorn, 1913
serietitel: Martins Standard Udgave, 61

af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
1918 Senere udgave: Kong Alkohol. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark. Ny Udgave ved Louis v. Kohl og Jesper Ewald. ♦ John Martin, 1918. 208 sider
1923 Senere udgave: Kong Alkohol. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Louis v. Kohl og Jesper Ewald. Ny Udg. ♦ Martin, 1923. 192 sider. Pris: kr. 2,00
1928 Senere udgave: Kong Alkohol. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Louis v. Kohl og Jesper Ewald. ♦ Martin, [1928]. 304 sider. Pris: kr. 3,50
1949 i: [Romaner I-X] [8] Senere udgave: Kong Alkohol. Aut. Overs. af Louis v. Kohl og Jesper Ewald. ♦ Forlaget Danmark [ikke i boghandlen], 1949. 238 sider




af George Cochrane Hazelton (1868-1941, sprog: engelsk)
af Joseph Henry McAlpin Benrimo (1874-1942, sprog: engelsk)



originaltitel: The Start Rover, 1915
serietitel: Martins Standard Udgave

af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
1918 Senere udgave: Spændetrøjen. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark. Ny Udg. ved Louis v. Kohl og Jesper Ewald. ♦ John Martin, 1918. I-II, 192 + 192 sider
1926 Senere udgave: Spændetrøjen. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Louis v. Kohl og Jesper Ewald. Ny Udg. ♦ Martin, 1926. 320 sider. Pris: kr. 3,00
1930 Senere udgave: Spændetrøjen. Autoriseret Oversættelse for Norge og Danmark af Louis v. Kohl og Jesper Ewald. ♦ København & Oslo, Martins Forlag, 1930. 413 sider. (Trykkeri: Martins Forlagstrykkeri, København)
1949 i: [Romaner I-X] [2] Senere udgave: Spændetrøjen. Aut. Overs. af Louis v. Kohl og Jesper Ewald. ♦ Forlaget Danmark [ikke i boghandlen], 1949. 318 sider
1962 Senere udgave: Spændetrøjen. Overs. fra amerikansk af Louis v. Kohl og Jesper Ewald efter "The jacket" (senere er titlen ændret til "The star rover"). ♦ Spektrum, 1962. 295 sider. Pris: kr. 5,75
1973 Senere udgave: Spændetrøjen. Overs. af Louis v. Kohl og Jesper Ewald. Originalill. af Per G. Wadströmer. ♦ Edito [ikke i boghandlen], 1973. 299 sider, 6 tavler






originaltitel: The secret agent, 1907
serietitel: Martins Standard Udgave, 93


serietitel: Udvalgte Arbejder

af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald (1893-1969)
1914 1. udgave: Kong Alkohol. Af en Drankers Erindringer. Aut. Oversættelse ved Louis v. Kohl. ♦ John Martin, 1914. 256 sider. (Martins Standard Udgave, LXI)

serietitel: Udvalgte Arbejder

af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald (1893-1969)
1916 1. udgave: Spændetrøjen. Autoriseret Oversættelse for Norge og Danmark af Louis v. Kohl. ♦ John Martin, 1916. I-II, 477 sider


af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald (1893-1969)
1914 1. udgave: Kong Alkohol. Af en Drankers Erindringer. Aut. Oversættelse ved Louis v. Kohl. ♦ John Martin, 1914. 256 sider. (Martins Standard Udgave, LXI)


af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald (1893-1969)
1916 1. udgave: Spændetrøjen. Autoriseret Oversættelse for Norge og Danmark af Louis v. Kohl. ♦ John Martin, 1916. I-II, 477 sider

serietitel: Samlet Udgave, 20

af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald (1893-1969)
1914 1. udgave: Kong Alkohol. Af en Drankers Erindringer. Aut. Oversættelse ved Louis v. Kohl. ♦ John Martin, 1914. 256 sider. (Martins Standard Udgave, LXI)

originaltitel: Die kleine Blanchefleure, 1909
del af: Politiken

af Rudolf Hans Bartsch (1873-1952, sprog: tysk)
oversat af Anonym




serietitel: Samlet Udgave, 41

af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald (1893-1969)
1916 1. udgave: Spændetrøjen. Autoriseret Oversættelse for Norge og Danmark af Louis v. Kohl. ♦ John Martin, 1916. I-II, 477 sider


(1939-40) redigeret af Axel Høyer (f. 1894)
(1939) redigeret af C.C. Steen-Rasmussen (f. 1895)
(1940-45) redigeret af Helge Bangsted (1898-1974)





originaltitel: Path of glory, 1935



af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald (1893-1969)
1916 1. udgave: Spændetrøjen. Autoriseret Oversættelse for Norge og Danmark af Louis v. Kohl. ♦ John Martin, 1916. I-II, 477 sider


af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald (1893-1969)
1914 1. udgave: Kong Alkohol. Af en Drankers Erindringer. Aut. Oversættelse ved Louis v. Kohl. ♦ John Martin, 1914. 256 sider. (Martins Standard Udgave, LXI)


af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
1868 indgår i: Phantastiske Fortællinger [s086] 1. udgave: Det stjaalne Brev. Side 86-111



serietitel: Spektrums Pocket Bøger, 9

af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald (1893-1969)
1916 1. udgave: Spændetrøjen. Autoriseret Oversættelse for Norge og Danmark af Louis v. Kohl. ♦ John Martin, 1916. I-II, 477 sider


af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
1868 indgår i: Phantastiske Fortællinger [s086] 1. udgave: Det stjaalne Brev. Side 86-111


af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald (1893-1969)
illustrationer af Per G. Wadströmer (sprog: svensk)
1916 1. udgave: Spændetrøjen. Autoriseret Oversættelse for Norge og Danmark af Louis v. Kohl. ♦ John Martin, 1916. I-II, 477 sider



Anvendte symboler
Automatisk dannet den 22. marts 2025 af sk1850forf.pl udarbejdet af Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850bib/klouisvonkohl.htm