Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975

ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

B. Feddersen (1823-1902)

 Om personen Oplysninger om B. Feddersen

 

Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.

 Dramatik Feddersen, B.: Jens Støvring eller et Eventyr paa Fodrejsen (1883, dramatik)
Detaljer
kollaps Noter
 anmeldelse Morgenbladet 9-11-1883, side 1 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog Feddersen, Benjamin: Et Ægteskab. Roman. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af A. Gieses Boghandel, 1883. 347 sider. (Trykkeri: Ludvig Jørgensens Bogtrykkeri) (1883, roman) 👓
del af: "Landarbejderen"s Romanbibliothek
Detaljer
kollaps Noter
 note om typografi Trykt med Antikva
 note til titel Overgik til V. Pio.
 url Fuld visning af bogen (farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (sort/hvid-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 anmeldelse Morgenbladet 9-11-1883, side 1 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
 anmeldelse Folkets Avis 12-11-1883, side 1 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog Feddersen, Benjamin: Isidora. Hverdagsfortælling. ♦ A. Gieses Forlag, 1885. ? sider. Pris: kr. 3,50 (1885, roman)
Detaljer
kollaps Noter
 note til titel Overgik til V. Pio.
 anmeldelse Fyens Stiftstidende 24-12-1885, side 2 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
 Tekster Feddersen, B.: Julesport. 50 Versificerede Gaader. ♦ A. Andersen, 1892. (1892, tekster)
 Bog Feddersen, B.: Julenødder for store og smaa (1899, roman)

pil op Til toppen af siden

 

Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:

B. Feddersen: Kærlighed i Valby
Lystspil i 1 Akt [af B. Feddersen]
andet af Henriette Nielsen (1815-1900)
(premiere 23-10-1844 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 1)
(oversætter) En Pariserinde
Komedie i 2 Akter af Emil Souvestre og Dubois-Davesne. Oversat af B. Feddersen
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
af Dubois-Davesne (1800-1874, sprog: fransk)
andet af Jonas Collin (1776-1861)
(premiere 02-09-1847 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 5)
(oversætter) Alverdens Gudsøn
Lystspil med Sange i 4 Akter af Emile Souvestre. Oversat af Benjamin Feddersen
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
(premiere 17-05-1859 på Casino)
(oversætter) Hr. og Fru Denis
Operette i 1 Akt efter Laurencin og Delaporte, ved Benjamin Feddersen
af Paul Aimé Chapelle (1806-1890, sprog: fransk)
af Michel Delaporte (1806-1872, sprog: fransk)
(premiere 28-08-1862 på Casino)
(oversætter) Græd bare!
Lystspil i 1 Akt efter Siraudin og Thiboust [oversat af Anonym]. [Paa Casino 1862:] paa rimede Vers af Benjamin Feddersen, Intrigen efter ..., under Titlen: Et sikkert Middel. [Paa Casino 1892:] i version under Titlen: Naar Kvinden græder
af Paul Siraudin (1812-1883, sprog: fransk)
af Lambert Thiboust (1826-1867, sprog: fransk)
oversat af Anonym
oversat af Anonym
(premiere 30-11-1859 på Folketeatret)
(oversætter) Dronning Crinoline
fantastisk Sangspil i 2 Akter. Fri Bearbejdelse af H. Cogniard, ved Benjamin Feddersen. [1856:] Spektakelstykke med Melodramaer, Kor og Viser i 3 Akter (5 Tableauer), ved Erik Bøgh [Fra 20. Opførsel under Titlen: Dronning Krinoline den Store]
af Hippolyte Cogniard (1807-1882, sprog: fransk)
oversat af Erik Bøgh (1822-1899)
(premiere 24-03-1863 på Casino)
(oversætter) En Svigermoder
Lystspil i 4 Akter af Roderich Benedix. Oversat af Benjamin Feddersen
af Julius Roderich Benedix (1811-1873, sprog: tysk)
(premiere 21-09-1863 på Casino)
B. Feddersen: De florentinske Blomsterpiger
Sangscene af Benjamin Feddersen til Musik af Edv. Grieg, C.F.E. Horneman og V. Kalhauge
musik af Edv. Grieg (sprog: norsk)
musik af C.F.E. Horneman (1840-1906)
musik af Viggo Kalhauge (1840-1905)
(premiere 14-06-1864 på Casino)
(oversætter) Lykkens Skjødebarn
burlesk Sangspil i 3 Akter efter Bayard og Paul Vermont, ved Benjamin Feddersen. Musiken af J. Offenbach (»Seufzerbrücke«) o.fl.
af Jean François Alfred Bayard (1796-1853, sprog: fransk)
af Eugène Guinot (1812-1861, sprog: fransk)
musik af Jacques Offenbach (1819-1880, sprog: fransk)
(premiere 12-10-1864 på Casino)
(oversætter) Frieriet paa Helgoland
Lystspil i 1 Akt med Sange og Kor. Frit bearbejdet efter L. Schneider, ved Benjamin Feddersen. Musiken af Edv. Grieg
af Ludwig Schneider (1805-1878, sprog: tysk)
af Edv. Grieg (sprog: norsk)
(premiere 24-01-1865 på Casino)
B. Feddersen: Naar Djævlen banker paa
Folkekomedie i 5 Billeder med Sange og Kor af Benjamin Feddersen. Intrigen efter Dupeutys, Dumersans og Gabriels »Victorine ou la nuit porte conseil«
[På Østerbros Teater under titlen:] En fattig ung Piges Eventyr eller Naar Djævlen banker paa
af Désiré Charles Dupeuty (1798-1865, sprog: fransk)
af Théophile Marion Dumersan (1780-1849, sprog: fransk)
af Jules Joseph Gabriel (sprog: fransk)
(premiere 14-05-1865 på Casino)
(oversætter) Jens Støvring
Farce i 1 Akt af G. von Moser. Bearbejdet af Benjamin Feddersen
[På Morskabsteatret:] eller Et Eventyr paa Fodreisen, Farce i 1 Akt, Intrigen efter det Franske
af G. v. Moser (f. 1825, sprog: tysk)
(premiere 01-10-1865 på Casino)
(tekst) Aladdin
Eventyr-Opera i 4 Akter (efter Tusind og én Nat) af E. Horneman, med tilhørende Dans af Emil Hansen. Tekst: Benjamin Feddersen og Julius Lehmann
af C.F.E. Horneman (1840-1906)
tekst af Julius Lehmann (1861-1931)
(premiere 18-11-1888 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 8, 1889-1975: 18)

pil op Til toppen af siden


Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.


pil op Til toppen af siden