Om rollelisterne

Roller på Det kongelige Teater

Johanne Cathrine Rosing

f. Olsen. Gift: 11-02-1778
Født: 02-06-1756 - Død: 15-01-1853
Afsked: Juni 1824


12-12-1771 Jfr. J.C. Olsen?
[3] Hyacinthe, Leanders Kæreste

Diderich Menschenskræk,
Komedie i 1 Akt af Ludvig Holberg
Premiere på Det kgl. Teater: 18-11-1750

000-000-0000 - Jfr. J.C. Olsen
[3] Lindane, en Skotlænderinde

Skotlænderinden,
eller Kaffehuset, Komedie i 5 Akter af Voltaire. Oversat af A.C. Teilmann
Premiere på Det kgl. Teater: 08-02-1763

03-11-1773 Jfr. J.C. Olsen (Debut)
[4] Nanine, en ung Pige (fra 1773-74: et ungt Fruentimmer), opdraget i Grevens Hus

Nanine,
eller Den retsindige Mand, Komedie i 3 Akter af Voltaire, oversat af Falck, senere [1773-74] af Ch.D. Biehl under Titlen: Nanine eller Manden uden Fordomme, og [i 1808-09] efter Gotters Oversættelse (Jeannette) af K.L. Rahbek under Titlen: Jeanette
Premiere på Det kgl. Teater: 02-06-1751

10-11-1773 Jfr. J.C. Olsen
[2] Pyrrha

Deucalion og Pyrrha,
Syngestykke i 1 Akt, Musiken af Giuseppe Sarti, Teksten af Saint Foix. Oversat af C.A. Thielo, forsynet med Arier af N.K. Bredal
Premiere på Det kgl. Teater: 19-03-1772

03-12-1773 Jfr. J.C. Olsen
[7] Juliane, Leanders Kone

Det tredobbelte Giftermaal,
Komedie i 1 Akt af Destouches. Oversat af B.J. Lodde
Premiere på Det kgl. Teater: 09-04-1749

08-12-1773 Jfr. J.C. Olsen
[2] Angelique, hendes Datter

Den fortrolige Moder,
Komedie i 3 Akter af Marivaux. Oversat af B.J. Lodde
Premiere på Det kgl. Teater: 03-06-1750

10-12-1773 Jfr. J.C. Olsen
[6] Melite, Aristes Hustru

Den gifte Filosof,
eller Ægtemanden, der blues ved at være det, Komedie i 5 Akter af Destouches. Oversat af Frederik de Løvenørn og (gennemset af) L. Reersløv
Premiere på Det kgl. Teater: 17-01-1759

17-01-1774 (?) Jfr. J.C. Olsen
[17] Mad. Sanderus, anden Raadsherinde

Den politiske Kandestøber,
Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
Premiere på Det kgl. Teater: 13-02-1750

12-02-1774 Jfr. J.C. Olsen
[3] Elmire, Orgons Hustru (fra 1810-11: Kone)

Tartuffe,
eller Den Skinhellige, Komedie i 5 Akter af Molière. Oversat (paa Prosa) af D. Sechmann
[Fra 1810:] Oversat af K.L. Rahbek
[Fra 1871:] Oversat af Alfred Flinch (paa rimede Vers)
Premiere på Det kgl. Teater: 20-12-1748

14-02-1774 Jfr. J.C. Olsen
[3] Isidore, en græst Slavinde, købt af Don Pedre

Sicilianeren,
eller Kærligheds-Skildrer, Komedie i 1 Akt af Molière. Oversat af Chr. M. de Falsen og senere [i 1773-74] af Ch.D. Biehl.
[Til teatret i Lille Grønnegade: Oversat af Anonym]
Premiere på Det kgl. Teater: 07-01-1756

23-02-1774 (? måske tidligere) Jfr. J.C. Olsen
[4] Colette, hans Datter

Kærligheds Maskerade,
Komedie i 1 Akt af Guyot de Merville. Oversat af B.J. Lodde
Premiere på Det kgl. Teater: 05-05-1756

02-03-1774 (?) Jfr. J.C. Olsen
[3] Elmire, en spansk Slavinde

Soliman den anden,
Komedie i 3 Akter af C.S. Favart. Oversat af Ch.D. Biehl, Musiken af Giuseppe Sarti og Th. Walther
[fra 1812-13:] med Sange af N. T. Bruun, med Musik til disse af Ludvig Zinck og Danse af Carl Dahlén
Premiere på Det kgl. Teater: 08-10-1770

11-03-1774 Jfr. J.C. Olsen
[3] Leonore, hans Kone

Den alt for lønlige Bejler,
eller Den, som gør Hemmelighed af alle Ting, Komedie i 5 Akter af Charlotte Dorothea Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 02-12-1771

15-04-1774 Jfr. J.C. Olsen (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Angelique

De fortrædelige Hændelser,
Komedie i 3 Akter af Lagrange. Oversat af Ch.D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 15-04-1774

27-04-1774 (?) Jfr. J.C. Olsen
[3] Julie, hendes Søster

Silphen,
Syngestykke i 3 Akter af Ch.D. Biehl [bearbejdet efter G. Saint Foix, musik af Thomas Christian Walter]
Premiere på Det kgl. Teater: 27-10-1773

06-05-1774 Jfr. J.C. Olsen (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[8] Donna Clarice, den forriges Broderdatter

Den Ærgerrige,
Komedie i 5 Akter af Destouches. Oversat af C.F. Jacobi
Premiere på Det kgl. Teater: 06-05-1774

19-05-1774 Jfr. J.C. Olsen (?)
[4] Leonora, hans Datter

Mester Gert Westphaler,
eller Den meget talende Barber, Komedie i 1 Akt af Ludvig Holberg
Premiere på Det kgl. Teater: 05-05-1751

03-10-1774 (? måske tidligere) Jfr. J.C. Olsen
[11] Landsdommerens Frue

Landsbypoeten,
eller Den forstilte Taabelige, Komedie i 3 Akter af Destouches. Oversat af Ch. D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 13-10-1762

07-10-1774 Jfr. J.C. Olsen (?)
[2] Leonora, hendes Søster

Den listige Enke,
Komedie i 3 Akter af Goldoni. Oversat af Jens Windtmølle
Premiere på Det kgl. Teater: 04-06-1755

12-12-1774 Jfr. J.C. Olsen
[5] En ubekendt Jomfru

Det ved Vekselbrev sluttede Ægteskabet,
Komedie i 1 Akt af Poisson. Oversat af B.J. Lodde
Premiere på Det kgl. Teater: 14-02-1753

15-02-1775 Jfr. J.C. Olsen (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[5] Pauline, (1) Døtre af Skovbyggeren

Skovbyggeren,
Syngestykke i 1 Akt, Musiken af Grétry, Teksten af Marmontel. Oversat af N.K. Bredal
Premiere på Det kgl. Teater: 15-02-1775

24-04-1775 Jfr. J.C. Olsen
[4] Leonore, Leanders Forlovede

Henrik og Pernille,
Komedie i 3 Akter af Ludvig Holberg
[Fra 1933:] Forspil og mellemspil: F.W. Marpurg: »Rondeau«, Corelli: »Gigue«, »Gavotte I« og »Gavotte II«
Premiere på Det kgl. Teater: 03-10-1749

25-10-1775 Jfr. J.C. Olsen (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Lady Norton, Nelsons Søster, en Enkefrue

Venskab paa Prøve,
Syngestykke i 2 Akter, Musiken af Grétry, Teksten af Favart. Oversat af N.K. Bredal
Premiere på Det kgl. Teater: 25-10-1775

03-11-1775 Jfr. J.C. Olsen eller Mad. Walter
[8] Dorimene, Markise

Den adelige Borger,
Komedie i 3 Akter af Molière. Oversat af B.J. Lodde, senere (fra 1845-46) under Titlen Den adelsgale Borger af Th. Overskou
[Til Casino:] Oversat af A.L.C. de Coninck
[På Århus Teater:] Oversat af Jens Kruuse
Premiere på Det kgl. Teater: 16-04-1749

07-11-1775 Jfr. J.C. Olsen
[4] Melite, Grevindens Datter og elsket af Leander

Familien,
Komedie i 1 Akt af d'Affichard. Oversat af Lars Knudsen
Premiere på Det kgl. Teater: 20-10-1762

08-12-1775 Jfr. J.C. Olsen (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Emilie Galotti

Emilie Galotti,
Tragedie i 5 Akter af G.E. Lessing. Oversat af Ch. D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 08-12-1775

30-01-1776 Jfr. J.C. Olsen (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Markisen af Blainville

Væddemaalet,
Komedie i 1 Akt af Sedaine. Oversat af C.P. Rose
Premiere på Det kgl. Teater: 30-01-1776

06-02-1776 (? måske tidligere) Jfr. J.C. Olsen
[2] Lucilia

Den uformodentlige Hjemkomst,
Komedie i 1 Akt af Regnard. Oversat af B.J. Lodde
[Til teatret i Lille Grønnegade:] Oversat af ukendt
Premiere på Det kgl. Teater: 22-01-1749

19-02-1776 Jfr. J.C. Olsen
[3] Donna Elvire, Don Juans Frue (fra S.-F. 1844: Kone)

Don Juan,
eller Den Ugudelige, Komedie i 5 Akter af Molière. Oversat af B.J. Lodde
[Til teatret i Lille Grønnegade oversat af anonym under titlen:] Le Festin de Pierre eller Dødnings-Giestebuddet
[Fra S.F. 1844 med undertitlen:] eller Stengæstebudet. Oversat af Th. Overskou
[Paa Dagmarteatret under Titlen:] Don Juan eller Marmorgæsten i Oversættelse af Carl Michelsen
[Til Aalborg Teater under titlen:] Don Juan eller Stengæsten. Oversættelse: Chr. Ludvigsen
[På Folketeatret under titlen:] Don Juan. Oversættelse: Chr. Ludvigsen
[På Det danske Teater:] Bearbejdet af Benno Besson og Bertolt Brecht. Oversættelse: Hans Hansen
Premiere på Det kgl. Teater: 25-04-1749

05-03-1776 Jfr. J.C. Olsen (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Betty, en ung uskyldig Pige, født af vilde Folk i Indien

Den unge Indianerinde,
Komedie i 1 Akt af Champfort. Oversat af C.D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 05-03-1776

12-03-1776 Jfr. J.C. Olsen (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Emilie, Grevinde

Bondepigen ved Hoffet,
Syngestykke i 2 Akter, Musiken af Duny [?, tvivlsomt], Teksten af C.S. Favart. Oversat af N.K. Bredal
Premiere på Det kgl. Teater: 12-03-1776

000-000-0000 - Jfr. J.C. Olsen?
[3] Lucinde, en Prinsesse, opdragen af Féen

Oraklet,
Syngestykke i 2 Akter, Musiken af Paolo Scalabrini, Teksten af Saint-Foix (L'oracle) og Chr. Gellert. Oversat af P.T. Wandal
Premiere på Det kgl. Teater: 23-04-1776

18-10-1776 Jfr. J.C. Olsen (?)
[1] Baronessen, en ung Enke

Turcaret,
eller General-Toldforpagteren, Komedie i 5 Akter af Lesage. Oversat af L. Reersløv og senere [fra 1776-77] af Ch.D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 06-03-1754

26-11-1776 Jfr. J.C. Olsen (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[4] Amine, (2) Rezias Opvartersker

Det uventede Møde,
Syngestykke i 3 Akter, Musiken af Gluck, Teksten af Dancourt. Oversat af P.T. Wandall
Premiere på Det kgl. Teater: 26-11-1776

09-12-1776 (?) Jfr. J.C. Olsen
[3] Nitocre, hendes Søster

Zarine,
Tragedie i 5 Akter af Johan Nordal Brun
Premiere på Det kgl. Teater: 24-02-1772

07-04-1777 Jfr. J.C. Olsen (?)
[7] Ismene, Meropes Opvarterske

Merope,
Tragedie i 5 Akter af Voltaire. Oversat af Hans Schiermann
Premiere på Det kgl. Teater: 12-12-1764

15-04-1777 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Marine, en ung Gartnerinde

Kolonien,
eller Den nybyggede Ø, Syngestykke i 2 Akter, Musiken af Sacchini, Teksten af Framéry (La colonie, efter en italiensk Libretto L'Isola d'amore), oversat af N.K. Bredal
Premiere på Det kgl. Teater: 15-04-1777

13-10-1777 (? måske tidligere) Jfr. J.C. Olsen
[7] Criseis, Thalers fornemste Datter

Democritus,
Komedie i 5 Akter af Regnard. Oversat af L. Reersløv
Premiere på Det kgl. Teater: 09-07-1755

20-10-1777 (? måske tidligere) Jfr. J.C. Olsen
[2] Leonora, en ung Enke, forlovet med Damon

Den Blinde klartseende,
eller Den forstilte Blinde, Komedie i 1 Akt af Legrand. Oversat af Fr. de Løvenørn
Premiere på Det kgl. Teater: 25-06-1751

24-10-1777 Jfr. J.C. Olsen (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Chloe

Sammensyeren,
eller Det slette Gemyt, Komedie i 5 Akter af Gresset. Oversat af Ch.D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 24-10-1777

28-10-1777 Jfr. J.C. Olsen (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Lotte

Den forstilte Tvistighed,
eller Lotte og Johan, Syngestykke i 1 Akt, Musiken af Monsigny, Teksten af Sedaine. Oversat af N.K. Bredal
Premiere på Det kgl. Teater: 28-10-1777

31-10-1777 Jfr. J.C. Olsen
[5] Zerbinette, et ægyptisk Fruentimmer, som siden bliver befundet at være Argantes Datter, (fra S.-F. 1841: en ung Pige, opdragen blandt Zigeunerne)

Scapins Skalkestykker,
Komediei 3 Akter af Molière. Oversat af B.J. Lodde
[Til teatret i Lille Grønnegade oversat af anonym]
[Fra S.-F. 1841:] oversat af Th. Overskou
[Fra S.-F. 1841 til 4-1-1866:] Lystspil
[På Dansk Skolescene under titlen:] Scapins gavtyvestreger
[Til Landsskolescenen under titlen:] Scapins rævestreger. Oversættelse: Chr. Ludvigsen
Premiere på Det kgl. Teater: 08-01-1749

03-11-1777 (? måske tidligere) Jfr. J.C. Olsen
[5] Lucia, Alberts Datter

Den kærlige Forbitrelse,
Komedie i 5 Akter af Molière. Oversat af D. Sechmann
Premiere på Det kgl. Teater: 29-04-1750

25-11-1777 Jfr. J.C. Olsen (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[6] Mally, Richards Søster

Kongen og Forpagteren,
Syngestykke i 3 Akter, Musiken af Monsigny, Teksten af Sedaine (Le roi et le fermier, efter Dodsley's Bearbejdelse af Matos Fragosos Skuespil »El sabio en su retiro«), oversat af Ch. D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 25-11-1777

28-11-1777 (? måske tidligere) Jfr. J.C. Olsen
[2] Isabelle, hans Datter

Kærligheds listige Paafund,
(ogsaa kaldet: Kærligheds Pudserier), Komedie i 3 Akter af Poisson. Oversat af L. Reersløv, senere [1775-76] gennemset af Ch.D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 26-11-1760

12-12-1777 (? måske tidligere) Jfr. J.C. Olsen
[5] Fruen af Dormin

Tro ingen for vel,
Komedie i 5 Akter af J.C. Brandes. Oversat af Gert Londemann
Premiere på Det kgl. Teater: 01-04-1772

23-12-1777 (? måske tidligere) Mad. Rosing
[3] Rodope

Aglae,
eller Støtten. Komedie i 1 Akt af Poinsinet de Sivry. Oversat af Claus Fasting, med originale Sange af A.G. Carstens, Musiken af disse af G. Sarti
Premiere på Det kgl. Teater: 16-02-1774

30-01-1778 Jfr. J.C. Olsen (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[6] En ung Zigeunerinde

Det foregivne Hekseri,
Syngestykke i 1 Akt [fra 1788-89: i 2 Akter], Musiken af Grétry, Teksten af Marmontel. Oversat af N.K. Bredal
Premiere på Det kgl. Teater: 30-01-1778

03-02-1778 (? måske tidligere) Jfr. J.C. Olsen
[4] Donna Leonora

Den foregivne Medbejler,
Komedie i 1 Akt af Saint-Foix. Oversat af Ch.D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 29-12-1773

06-02-1778 (? måske tidligere) Jfr. J.C. Olsen
[4] Eugenie, Baronens Datter

Eugenie,
Skuespil i 5 Akter af Beaumarchais. Oversat af Th. C. Bruun
Premiere på Det kgl. Teater: 31-01-1775

16-02-1778 Mad. Rosing (efter navneskifte)
[4] Eugenie, Baronens Datter

Eugenie,
Skuespil i 5 Akter af Beaumarchais. Oversat af Th. C. Bruun
Premiere på Det kgl. Teater: 31-01-1775

17-02-1778 Mad. Rosing (efter navneskifte)
[3] Elmire, en spansk Slavinde

Soliman den anden,
Komedie i 3 Akter af C.S. Favart. Oversat af Ch.D. Biehl, Musiken af Giuseppe Sarti og Th. Walther
[fra 1812-13:] med Sange af N. T. Bruun, med Musik til disse af Ludvig Zinck og Danse af Carl Dahlén
Premiere på Det kgl. Teater: 08-10-1770

20-02-1778 Mad. Rosing (efter navneskifte)
[8] Donna Clarice, den forriges Broderdatter

Den Ærgerrige,
Komedie i 5 Akter af Destouches. Oversat af C.F. Jacobi
Premiere på Det kgl. Teater: 06-05-1774

24-02-1778 Mad. Rosing (efter navneskifte)
[2] Lady Norton, Nelsons Søster, en Enkefrue

Venskab paa Prøve,
Syngestykke i 2 Akter, Musiken af Grétry, Teksten af Favart. Oversat af N.K. Bredal
Premiere på Det kgl. Teater: 25-10-1775

27-02-1778 Mad. Rosing
[19] Engelke Hattemagers

Barselstuen,
Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
[Fra 1923:] Teksten fra 1724-udgaven
[Fra 15-11-1936:] i ny bearbejdelse til 3 akter ved Holger Gabrielsen
[Fra 1947:] komedie af Ludvig Holberg. Bearbejdet til 3 akter af Holger Gabrielsen
[Fra 1959:] komedie i 3 akter af Ludvig Holberg. Musik: Leopold Mozarts børnesymfoni
Premiere på Det kgl. Teater: 13-08-1749

27-02-1778 Mad. Rosing (?) (efter navneskifte)
[1] Markisen af Blainville

Væddemaalet,
Komedie i 1 Akt af Sedaine. Oversat af C.P. Rose
Premiere på Det kgl. Teater: 30-01-1776

000-000-0000 - Mad. Rosing?
[16] Dronning Dido

Ulysses von Ithacia,
eller En tysk Komedie, Komedie i 5 Akter med Prolog af Ludvig Holberg
[Fra 1884:] Forspil: Introduzione marziale til »Ulysses von Ithacia« af Niels W. Gade
[Fra 1934:] Musiken delvis efter Reinhard Kaisers opera »Ulysses«, samlet af Torben Krogh, bearbejdet af Palle Alsfelt, danse: Harald Lander
Premiere på Det kgl. Teater: 08-07-1750

06-03-1778 Mad. Rosing (efter navneskifte)
[4] Donna Leonora

Den foregivne Medbejler,
Komedie i 1 Akt af Saint-Foix. Oversat af Ch.D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 29-12-1773

09-03-1778 Mad. Rosing
[5] Nanna

Balders Død,
heroisk Syngespil i 3 Akter af Johannes Ewald, uden Musik i 1777-78, med Musik (fra 1778-79:) af Joh. Hartmann og (i 1823-33) af C.F.E. Weyse
Premiere på Det kgl. Teater: 30-01-1779

13-03-1778 Mad. Rosing (efter navneskifte)
[4] Nanine, en ung Pige (fra 1773-74: et ungt Fruentimmer), opdraget i Grevens Hus

Nanine,
eller Den retsindige Mand, Komedie i 3 Akter af Voltaire, oversat af Falck, senere [1773-74] af Ch.D. Biehl under Titlen: Nanine eller Manden uden Fordomme, og [i 1808-09] efter Gotters Oversættelse (Jeannette) af K.L. Rahbek under Titlen: Jeanette
Premiere på Det kgl. Teater: 02-06-1751

16-03-1778 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Constance, hendes Datter, forlovet med Don Pedro

Ines af Castro,
Sørgespil i 5 Akter af Houdart de la Motte. Oversat af C. Pram
Premiere på Det kgl. Teater: 16-03-1778

03-04-1778 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Grevinden af Sancerre, en ung Enke [originalen: La comtesse de Sancerre]

Den butte Elsker,
Komedie i 3 Akter af de Monvel. Oversat af P.T. Wandall
Premiere på Det kgl. Teater: 03-04-1778

28-04-1778 Mad. Rosing (efter navneskifte)
[2] Lucilia

Den uformodentlige Hjemkomst,
Komedie i 1 Akt af Regnard. Oversat af B.J. Lodde
[Til teatret i Lille Grønnegade:] Oversat af ukendt
Premiere på Det kgl. Teater: 22-01-1749

12-05-1778 Mad. Rosing (?)
[5] Ines, Dronningens Hof-Dame, hemmelig gift med Don Pedro

Ines af Castro,
Sørgespil i 5 Akter af Houdart de la Motte. Oversat af C. Pram
Premiere på Det kgl. Teater: 16-03-1778

22-05-1778 Mad. Rosing (efter navneskifte)
[3] Emilie, Grevinde

Bondepigen ved Hoffet,
Syngestykke i 2 Akter, Musiken af Duny [?, tvivlsomt], Teksten af C.S. Favart. Oversat af N.K. Bredal
Premiere på Det kgl. Teater: 12-03-1776

07-10-1778 Mad. Rosing (efter navneskifte)
[4] Amine, (2) Rezias Opvartersker

Det uventede Møde,
Syngestykke i 3 Akter, Musiken af Gluck, Teksten af Dancourt. Oversat af P.T. Wandall
Premiere på Det kgl. Teater: 26-11-1776

14-10-1778 (?) Mad. Rosing (efter navneskifte)
[6] Mally, Richards Søster

Kongen og Forpagteren,
Syngestykke i 3 Akter, Musiken af Monsigny, Teksten af Sedaine (Le roi et le fermier, efter Dodsley's Bearbejdelse af Matos Fragosos Skuespil »El sabio en su retiro«), oversat af Ch. D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 25-11-1777

29-10-1778 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[8] Lovise

De aftakkede Officerer,
Komedie i 5 Akter af Gottlieb Stephanie d.y. Oversat af P.D. Bast
Premiere på Det kgl. Teater: 29-10-1778

30-10-1778 Mad. Rosing (efter navneskifte)
[1] Betty, en ung uskyldig Pige, født af vilde Folk i Indien

Den unge Indianerinde,
Komedie i 1 Akt af Champfort. Oversat af C.D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 05-03-1776

06-11-1778 Mad. Rosing (efter navneskifte)
[1] Lotte

Den forstilte Tvistighed,
eller Lotte og Johan, Syngestykke i 1 Akt, Musiken af Monsigny, Teksten af Sedaine. Oversat af N.K. Bredal
Premiere på Det kgl. Teater: 28-10-1777

12-11-1778 Mad. Rosing
[4] Climene, Leanders Frue

Stifmoderen,
Komedie i 5 Akter af P.T. Wandal
Premiere på Det kgl. Teater: 02-12-1767

19-11-1778 Mad. Rosing
[5] Angelica, Grevindens Datter

Den uformodentlige Forhindring,
eller Forhindring uden Forhindring, Komedie i 5 Akter af Destouches. Oversat af B.J. Lodde
Premiere på Det kgl. Teater: 23-12-1748

30-11-1778 Mad. Rosing (efter navneskifte)
[1] Emilie Galotti

Emilie Galotti,
Tragedie i 5 Akter af G.E. Lessing. Oversat af Ch. D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 08-12-1775

07-12-1778 Mad. Rosing (efter navneskifte)
[4] Leonore, Leanders Forlovede

Henrik og Pernille,
Komedie i 3 Akter af Ludvig Holberg
[Fra 1933:] Forspil og mellemspil: F.W. Marpurg: »Rondeau«, Corelli: »Gigue«, »Gavotte I« og »Gavotte II«
Premiere på Det kgl. Teater: 03-10-1749

11-12-1778 Mad. Rosing
[2] Laura, hans Datter

Fruentimmerhaderen,
Komedie i 1 Akt af G.E. Lessing. Oversat af Ch.A. Bøttger
Premiere på Det kgl. Teater: 16-05-1759

15-12-1778 Mad. Rosing (efter navneskifte)
[4] Melite, Grevindens Datter og elsket af Leander

Familien,
Komedie i 1 Akt af d'Affichard. Oversat af Lars Knudsen
Premiere på Det kgl. Teater: 20-10-1762

17-12-1778 Mad. Rosing
[3] Clarice

Det aftvungne Samtykke,
Komedie i 1 Akt af Guyot de Merville. Oversat af B.J. Lodde
Premiere på Det kgl. Teater: 21-10-1749

14-01-1779 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[7] Fru Monreal

De nysgerrige Mandfolk,
Komedie i 3 Akter af Johan v. Wibe
Premiere på Det kgl. Teater: 14-01-1779

21-01-1779 Mad. Rosing (efter navneskifte)
[6] Melite, Aristes Hustru

Den gifte Filosof,
eller Ægtemanden, der blues ved at være det, Komedie i 5 Akter af Destouches. Oversat af Frederik de Løvenørn og (gennemset af) L. Reersløv
Premiere på Det kgl. Teater: 17-01-1759

30-01-1779 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[5] Nanna

Balders Død,
heroisk Syngespil i 3 Akter af Johannes Ewald, uden Musik i 1777-78, med Musik (fra 1778-79:) af Joh. Hartmann og (i 1823-33) af C.F.E. Weyse
Premiere på Det kgl. Teater: 30-01-1779

04-02-1779 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Julie, hendes Søsterdatter

Den lykkelige Fejltagelse,
Komedie i 5 Akter af B.H. Beck
Premiere på Det kgl. Teater: 04-02-1779

12-02-1779 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Dorimene

De forstilte Utroskaber,
Komedie i 1 Akt af La Barthe. Oversat af Ch.D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 12-02-1779

18-02-1779 Mad. Rosing
[2] Minna af Barnhelm

Minna af Barnhelm,
eller Soldaterlykken, Komedie i 5 Akter af G.E. Lessing. Oversat af P.T. Wandal
[Til Dagmarteatret:] Oversat af Johannes Magnussen under Titlen: Minna von Barnhelm
Premiere på Det kgl. Teater: 14-10-1771

04-03-1779 (? måske tidligere) Mad. Rosing
[5] Leonore, Jeronimus's Datter

Den forlorne Søn,
Komedie i 5 Akter af Voltaire. Oversat af B.W. Luxdorph
Premiere på Det kgl. Teater: 09-09-1750

12-04-1779 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Lady Dorset, hans Søster

Raptussen,
eller Den ene har for meget, den anden for lidet, Komedie i 3 Akter af Stephanie d.y. Oversat af Ch.D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 12-04-1779

22-04-1779 (? måske tidligere) Mad. Rosing
[1] Julia, en ung Enke

Forøderen,
eller Den ærlige Optrækkerske, Komedie i 5 Akter af Destouches. Oversat af G. Fuursmann og senere (fra 1775-76:) af Ch.D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 03-03-1751

15-09-1779 Mad. Rosing
[2] Lucilia

Melampe,
Tragi-Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
Premiere på Det kgl. Teater: 03-01-1749

04-10-1779 Mad. Rosing
[10] Otte Kærlinger [1], (fra 1779-80)

Uden Hoved og Hale,
Komedie i 4 Akter med en Prolog af Ludvig Holberg
Premiere på Det kgl. Teater: 25-04-1753

15-10-1779 Mad. Rosing
[33] Lucretia

Hekseri,
eller Blind Alarm, Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
[Fra 1966:] Musik: Niels Viggo Bentzon
Premiere på Det kgl. Teater: 28-10-1750

28-10-1779 Mad. Rosing (efter navneskifte)
[5] Fruen af Dormin

Tro ingen for vel,
Komedie i 5 Akter af J.C. Brandes. Oversat af Gert Londemann
Premiere på Det kgl. Teater: 01-04-1772

04-11-1779 Mad. Rosing (efter navneskifte)
[2] Angelique

De fortrædelige Hændelser,
Komedie i 3 Akter af Lagrange. Oversat af Ch.D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 15-04-1774

08-11-1779 Mad. Rosing (efter navneskifte) (igen)
[5] Lucia, Alberts Datter

Den kærlige Forbitrelse,
Komedie i 5 Akter af Molière. Oversat af D. Sechmann
Premiere på Det kgl. Teater: 29-04-1750

15-11-1779 Mad. Rosing
[3] Cecile, Faderens Datter

Faderen,
Komedie i 5 Akter af Dierot. Oversat af L. Knudsen
Premiere på Det kgl. Teater: 07-11-1764

03-01-1780 Mad. Rosing (efter navneskifte)
[3] Donna Elvire, Don Juans Frue (fra S.-F. 1844: Kone)

Don Juan,
eller Den Ugudelige, Komedie i 5 Akter af Molière. Oversat af B.J. Lodde
[Til teatret i Lille Grønnegade oversat af anonym under titlen:] Le Festin de Pierre eller Dødnings-Giestebuddet
[Fra S.F. 1844 med undertitlen:] eller Stengæstebudet. Oversat af Th. Overskou
[Paa Dagmarteatret under Titlen:] Don Juan eller Marmorgæsten i Oversættelse af Carl Michelsen
[Til Aalborg Teater under titlen:] Don Juan eller Stengæsten. Oversættelse: Chr. Ludvigsen
[På Folketeatret under titlen:] Don Juan. Oversættelse: Chr. Ludvigsen
[På Det danske Teater:] Bearbejdet af Benno Besson og Bertolt Brecht. Oversættelse: Hans Hansen
Premiere på Det kgl. Teater: 25-04-1749

07-02-1780 Mad. Rosing
[2] Clarice (1856-57: Clementine), hans Datter

Henrik, som tjener to Herrer,
Komedie i 3 Akter af Carlo Goldoni, oversat af Jens Windtmølle
[Fra 1856-57 under titlen:] Én Tjener og to Herrer. Oversat af J. Davidsen
[Fra 1896:] Oversat af P.A. Rosenberg
[Fra 1935:] Musiken arrangeret af Erik Tuxen, dans: Elna Jørgen-Jensen
[På Folketeatret:] Lystspil i 2 afdelinger. Oversættelse: Poul Høybye
Premiere på Det kgl. Teater: 08-04-1761

02-03-1780 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Donna Marcela, hans Datter

Den tavse Pige,
eller De ved Tavshed avlede Mistanker, Komedie i 5 Akter af Ch.D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 02-03-1780

06-04-1780 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Miss Betty Vilborn

Den unge Darby,
Skuespil i 3 Akter af K.L. Rahbek
Premiere på Det kgl. Teater: 06-04-1780

11-04-1780 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Serena

Serena,
Skuespil i 1 Akt af Paul Landois. Oversat af P.T. Wandall
Premiere på Det kgl. Teater: 11-04-1780

27-09-1780 Mad. Rosing
[3] Elmire, Orgons Hustru (fra 1810-11: Kone)

Tartuffe,
eller Den Skinhellige, Komedie i 5 Akter af Molière. Oversat (paa Prosa) af D. Sechmann
[Fra 1810:] Oversat af K.L. Rahbek
[Fra 1871:] Oversat af Alfred Flinch (paa rimede Vers)
Premiere på Det kgl. Teater: 20-12-1748

30-01-1781 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Ismene

Armida,
Opera i 3 Akter af Antonio Salieri, Teksten af Marco Coltellini. Oversat af A.G. Thoroup
Premiere på Det kgl. Teater: 30-01-1781

08-02-1781 Mad. Rosing
[1] Donna Eleonora, en fattig Dame, gift med Don Roberto, en Kavaler, der er i Landflygtighed

Kavaleren og Damen,
Komedie i 3 Akter af Carlo Goldoni (Il cavaliere e la dama), oversat, efter Schwabes Bearbejdelse, af L. Knudsen
Premiere på Det kgl. Teater: 09-12-1761

06-03-1781 Mad. Rosing
[1] Lovise, forlovet Brud af Alaric

Desertøren,
eller Den rømmende Soldat, lyrisk Tragi-Komedie, senere Syngestykke i 3 Akter, Musiken af Monsigny, Teksten af Sedaine. Oversat af N.K. Bredal
Premiere på Det kgl. Teater: 28-11-1775

23-03-1781 Mad. Rosing
[4] Birthe, (2) deres Døtre

Fiskerne,
Syngestykke i 3 Akter, Musiken af Joh. Hartmann, Teksten af Johannes Ewald
[Fra 1928:] et syngestykke i 3 handlinger. Musik til dansene: J.A.P. Schulz (fra »Høstgildet« og »Peters Bryllup«), dans: Kaj Smith
[Fra 1943:] Musik: Johan Hermann, balletdivertissement: musik: Claus Schall, dans: Harald Lander
Premiere på Det kgl. Teater: 31-01-1780

20-04-1781 Mad. Rosing
[2] Julie, Gerontes Datter

Den alt for nysgerrige Bejler,
Komedie i 5 Akter af Destouches. Oversat af B.J. Lodde
Premiere på Det kgl. Teater: 21-04-1756

14-06-1781 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[15] Grevinden, Kaptajn Walltrons Kone

Greven af Walltron,
eller Subordinationen, Skuespil i 5 Akter af H.F. Müller. Overdat af A.P. Bruun
Premiere på Det kgl. Teater: 14-06-1781

13-11-1781 Mad. Rosing (?)
[4] Amalie, Dorvals forlovede Brud

Købmanden i Smyrna,
Syngestykke i 1 Akt, Musiken af K.D. Stegmann (Der Kaufmann von Smyrna), Teksten af Chamfort. Oversaqt af P.T. Wandall
Premiere på Det kgl. Teater: 02-01-1776

23-11-1781 (? måske tidligere) Mad. Rosing
[2] Agathe

Vennen af Huset,
Syngestykke i 3 Akter, Musiken af Grétry, Teksten af Marmontel. Oversat af N.K. Bredal
Premiere på Det kgl. Teater: 23-10-1776

10-12-1781 Mad. Rosing
[6] Myris

Arsene,
Syngestykke i 4 Akter, Musiken (i 1776-77) af Th. Walter og (fra 1781-82) af Monsigny, Teksten af Favart, oversat i 1776-77 af Th. Walter og (fra 1781-82) under Titlen: Den skønne Arsène, af A.G. Thoroup
Premiere på Det kgl. Teater: 30-01-1777

20-12-1781 Mad. Rosing (efter navneskifte)
[7] Criseis, Thalers fornemste Datter

Democritus,
Komedie i 5 Akter af Regnard. Oversat af L. Reersløv
Premiere på Det kgl. Teater: 09-07-1755

27-12-1781 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Fru Reinhard, hans anden Kone

Kun seks Retter,
Komedie i 5 Akter af Groszmann. Oversat af Fr. Schwarz
Premiere på Det kgl. Teater: 27-12-1781

12-03-1782 Mad. Rosing (igen)
[2] Fru Reinhard, hans anden Kone

Kun seks Retter,
Komedie i 5 Akter af Groszmann. Oversat af Fr. Schwarz
Premiere på Det kgl. Teater: 27-12-1781

22-03-1782 Mad. Rosing (igen)
[3] Emilie, Grevinde

Bondepigen ved Hoffet,
Syngestykke i 2 Akter, Musiken af Duny [?, tvivlsomt], Teksten af C.S. Favart. Oversat af N.K. Bredal
Premiere på Det kgl. Teater: 12-03-1776

16-05-1782 Mad. Rosing (igen)
[4] Eugenie, Baronens Datter

Eugenie,
Skuespil i 5 Akter af Beaumarchais. Oversat af Th. C. Bruun
Premiere på Det kgl. Teater: 31-01-1775

30-09-1782 Mad. Rosing
[3] Lucinde, en ung Enkefrue

Den forliebte Autor og Tjener,
Komedie i 1 Akt af Cérou. Oversat af L. Reersløv
Premiere på Det kgl. Teater: 16-01-1754

21-10-1782 Mad. Rosing
[7] Lisette, Isabelles Kammerpige

Den Stolte,
Komedie i 5 Akter af Destouches. Oversat af L. Reersløv
Premiere på Det kgl. Teater: 15-12-1756

24-10-1782 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[11] Clementine

Clementine og Desormes,
Komedie i 5 Akter af Monvel. Oversat af Fr. Schwarz
Premiere på Det kgl. Teater: 24-10-1782

02-01-1783 Mad. Rosing (igen)
[6] Melite, Aristes Hustru

Den gifte Filosof,
eller Ægtemanden, der blues ved at være det, Komedie i 5 Akter af Destouches. Oversat af Frederik de Løvenørn og (gennemset af) L. Reersløv
Premiere på Det kgl. Teater: 17-01-1759

30-01-1783 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[4] Fru Fonrose

Hyrdinden paa Alperne,
Syngestykke i 3 Akter, Musiken af Joseph Kohault og (gennemarbejdet af ) Joh. Hartmann, Teksten af Marmontel. Oversat af Chr. Pram
Premiere på Det kgl. Teater: 30-01-1783

31-01-1783 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[16] Grevinde Worthington

Søofficererne,
eller Dyd og Ære paa Prøve, Komedie i 5 Akter af J.C. Tode
Premiere på Det kgl. Teater: 31-01-1783

06-10-1783 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[10] Sophie, Monheims Kone og Grev Wodmars Datter

Den værdige Fader,
eller Familien, Komedie i 5 Akter af v. Gemmingen. Oversat og omarbejdet af Fr. Schwarz
Premiere på Det kgl. Teater: 06-10-1783

27-10-1783 (? måske tidligere) Mad. Rosing
[2] Rhetea, Datter af Cyaxares, Medernes Konge, Stryanges Gemal

Zarine,
Tragedie i 5 Akter af Johan Nordal Brun
Premiere på Det kgl. Teater: 24-02-1772

07-11-1783 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[7] Grevinden

Julie,
Syngestykke i 3 Akter, Musiken af Dezèdes, Teksten af Monvel. Oversat af J.H. Wessel
Premiere på Det kgl. Teater: 07-11-1783

02-01-1784 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[6] Grevinde Belmont, Kommandørens Broderdatter og forladt Elskerinde af Baronen

De uventede Tilfælde,
Syngestykke i 3 Akter, Musiken af Grétry, Teksten af d'Hèle. Oversat af L. Knudsen
Premiere på Det kgl. Teater: 02-01-1784

30-01-1784 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[9] To samnitiske Piger [1]

De samnitiske Ægteskaber,
Syngestykke i 3 Akter, Musiken af Grétry, Teksten af Marmontel [?, tvivlsomt]. Oversat af A.G. Thoroup
Premiere på Det kgl. Teater: 30-01-1784

08-06-1784 Mad. Rosing (igen)
[5] Nanna

Balders Død,
heroisk Syngespil i 3 Akter af Johannes Ewald, uden Musik i 1777-78, med Musik (fra 1778-79:) af Joh. Hartmann og (i 1823-33) af C.F.E. Weyse
Premiere på Det kgl. Teater: 30-01-1779

28-09-1784 Mad. Rosing (igen)
[4] Amalie, Dorvals forlovede Brud

Købmanden i Smyrna,
Syngestykke i 1 Akt, Musiken af K.D. Stegmann (Der Kaufmann von Smyrna), Teksten af Chamfort. Oversaqt af P.T. Wandall
Premiere på Det kgl. Teater: 02-01-1776

05-11-1784 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[6] Fru Dalancour

Den butte Velgører,
Komedie i 3 Akter af Carlo Goldoni (Il burbero benefico). Oversat fra Fransk af Fr. Schwarz
Premiere på Det kgl. Teater: 05-11-1784

30-11-1784 Mad. Rosing (igen)
[19] Engelke Hattemagers

Barselstuen,
Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
[Fra 1923:] Teksten fra 1724-udgaven
[Fra 15-11-1936:] i ny bearbejdelse til 3 akter ved Holger Gabrielsen
[Fra 1947:] komedie af Ludvig Holberg. Bearbejdet til 3 akter af Holger Gabrielsen
[Fra 1959:] komedie i 3 akter af Ludvig Holberg. Musik: Leopold Mozarts børnesymfoni
Premiere på Det kgl. Teater: 13-08-1749

17-12-1784 Mad. Rosing (igen)
[3] Emilie, Grevinde

Bondepigen ved Hoffet,
Syngestykke i 2 Akter, Musiken af Duny [?, tvivlsomt], Teksten af C.S. Favart. Oversat af N.K. Bredal
Premiere på Det kgl. Teater: 12-03-1776

15-03-1785 Mad. Rosing (igen)
[6] Myris

Arsene,
Syngestykke i 4 Akter, Musiken (i 1776-77) af Th. Walter og (fra 1781-82) af Monsigny, Teksten af Favart, oversat i 1776-77 af Th. Walter og (fra 1781-82) under Titlen: Den skønne Arsène, af A.G. Thoroup
Premiere på Det kgl. Teater: 30-01-1777

03-05-1785 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Pauline

Den Fortrolige,
Skuespil i 1 Akter af K.L. Rahbek
Premiere på Det kgl. Teater: 03-05-1785

30-09-1785 Mad. Rosing (igen)
[7] Fru Monreal

De nysgerrige Mandfolk,
Komedie i 3 Akter af Johan v. Wibe
Premiere på Det kgl. Teater: 14-01-1779

01-12-1785 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Juliane von Lindorak, hans Frue

Juliane von Lindorak,
Komedie i 5 Akter af Gozzi (Doride, o sia La rassegnata), oversat, efter F.L. Schröder og Gotters Bearbejdelse, af M. Rosing
Premiere på Det kgl. Teater: 01-12-1785

06-01-1786 Mad. Rosing (igen)
[4] Eugenie, Baronens Datter

Eugenie,
Skuespil i 5 Akter af Beaumarchais. Oversat af Th. C. Bruun
Premiere på Det kgl. Teater: 31-01-1775

22-09-1786 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Grevinden (S.-F. 1846: Rosine), hans Kone (S.-F. 1846: hans Gemalinde)

Figaros Giftermaal,
eller Den gale Dag, Komedie [ ved S.F. 1834: Lystspil] i 5 Akter af Beaumarchais, oversat og omarbejdet af K.L. Rahbek, senere (ved S.F. 1846) under Titel: Den gale Dag eller Figaros Bryllup, oversat af Th. Overskou. [Til Casino:] Oversat af ..
Premiere på Det kgl. Teater: 22-09-1786

22-02-1787 Mad. Rosing (igen)
[16] Grevinde Worthington

Søofficererne,
eller Dyd og Ære paa Prøve, Komedie i 5 Akter af J.C. Tode
Premiere på Det kgl. Teater: 31-01-1783

09-03-1787 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Mistress Johnson, hans Kone

Den sorte Mand,
Lystspil i 2 Akter af Gotter. Oversat af S. Sønnichsen
Premiere på Det kgl. Teater: 09-03-1787

04-10-1787 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Camilla, Lorenzos Gemalinde

Mediceerne,
Komedie i 5 Akter af J.C. Brandes. Oversat af M. Rosing
Premiere på Det kgl. Teater: 04-10-1787

14-02-1788 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[7] Sophie, hans Kone

General Schlenzheim og hans Familie,
Komedie i 3 Akter af Spiesz. Oversat af Ch.D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 14-02-1788

17-10-1788 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Medea

Medea,
Melodrama i 1 Akt af Gotter. Oversat af Fr. Schwarz, Musiken af Georg Benda
Premiere på Det kgl. Teater: 17-10-1788

30-10-1788 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Lady Fletscher, hans Datter

Heckingborn,
Komedie i 5 Akter af P.A. Heiberg
Premiere på Det kgl. Teater: 30-10-1788

07-09-1789 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[6] Lovise Ruhberg, (2) hans Børn

Forbryderen af Ærgerrighed,
Komedie i 5 Akter af Iffland. Oversat af C.F. Dichmann [? andre kilder har Claus Pavels]
Premiere på Det kgl. Teater: 07-09-1789

10-12-1789 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[7] Fru von Orlheim, hans Datter

Greven af Olsbach,
eller Retskaffenheds Belønning, Komedie i 5 Akter af J.C. Brandes. Oversat af M.F. Liebenberg
Premiere på Det kgl. Teater: 10-12-1789

14-01-1790 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[4] Dione, hans Søster

Damon og Pythias,
heroisk Skuespil i 5 Akter af Chr. Pram
Premiere på Det kgl. Teater: 14-01-1790

24-03-1790 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[4] Josabeth, hans Hustru, Faster til Joas

Athalia,
Tragedie i 5 Akter af Racine. Oversat af J.H. Schønheyder med Mellemsange, satte i Musik af J.A.P. Schultz
Premiere på Det kgl. Teater: 24-03-1790

15-04-1790 Mad. Rosing (igen)
[2] Fru Reinhard, hans anden Kone

Kun seks Retter,
Komedie i 5 Akter af Groszmann. Oversat af Fr. Schwarz
Premiere på Det kgl. Teater: 27-12-1781

16-09-1790 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[102] Hilda, Thorkilds Datter

Frode og Fingal,
Skuespil i 5 Akter af Chr. Pram
Premiere på Det kgl. Teater: 16-09-1790

19-10-1790 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[4] Eulalia, under Navn af Mad. Müller

Menneskehad og Anger,
Komedie i 5 Akter af Kotzebue. Oversat af Fr. Schwartz
Premiere på Det kgl. Teater: 19-10-1790

28-10-1790 Mad. Rosing (igen)
[16] Grevinde Worthington

Søofficererne,
eller Dyd og Ære paa Prøve, Komedie i 5 Akter af J.C. Tode
Premiere på Det kgl. Teater: 31-01-1783

09-12-1790 Mad. Rosing (igen)
[8] Lovise

De aftakkede Officerer,
Komedie i 5 Akter af Gottlieb Stephanie d.y. Oversat af P.D. Bast
Premiere på Det kgl. Teater: 29-10-1778

16-12-1790 Mad. Rosing (igen)
[4] Eugenie, Baronens Datter

Eugenie,
Skuespil i 5 Akter af Beaumarchais. Oversat af Th. C. Bruun
Premiere på Det kgl. Teater: 31-01-1775

13-01-1791 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[5] Paulovna Ossakova, hans Gemalinde

Strelitzerne,
heroisk Skuespil i 4 Akter af J.M. Babo. Oversat af D.F. Staal
Premiere på Det kgl. Teater: 13-01-1791

25-02-1791 Mad. Rosing (igen)
[1] Medea

Medea,
Melodrama i 1 Akt af Gotter. Oversat af Fr. Schwarz, Musiken af Georg Benda
Premiere på Det kgl. Teater: 17-10-1788

05-05-1791 Mad. Rosing (igen)
[3] Cecile, Faderens Datter

Faderen,
Komedie i 5 Akter af Dierot. Oversat af L. Knudsen
Premiere på Det kgl. Teater: 07-11-1764

10-11-1791 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[4] Frøken Julie Decan

Negeren,
Komedie i 5 Akter af Chr. Pram
Premiere på Det kgl. Teater: 10-11-1791

19-04-1792 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[9] En Ubekendt

Ringen,
eller Det af Delikatesse ulykkelige Ægteskab, Lystspil i 4 Akter, efter Farquhar (»Sir Harry Wildair«), af Fr. L. Schröder. Oversat af Fr. Schwarz, senere [i 1867-68] af H.P. Holst, under Titlen: Ringen, Lystspil i 4 Akter efter Farquhars engelske Original og Schröders Bearbejdelse
Premiere på Det kgl. Teater: 19-04-1792

17-09-1792 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[4] Madame Drave, hans Kone

Myndlingerne,
Skuespil i 5 Akter af A.W. Iffland. Oversat af Fr. Schwarz
Premiere på Det kgl. Teater: 17-09-1792

08-01-1793 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Hofraadinde Wollrad

Borgerlykke,
Komedie i 5 Akter af Fr.J.M. v. Babo. Oversat af Fr. Schwarz
Premiere på Det kgl. Teater: 08-01-1793

21-11-1793 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Fru Strickland

Den mistænkelige Mand,
Komedie i 5 Akter af Benj. Hoadley. Oversat af Fr. Schwarz
Premiere på Det kgl. Teater: 21-11-1793

26-11-1793 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Mathurine, en Forpagterkone

Den gode Moder,
Komedie i 1 Akt af Florian. Oversat af M. Rosing
Premiere på Det kgl. Teater: 26-11-1793

20-12-1793 Mad. Rosing
[3] Claudia Galotti, (2) hendes Forældre

Emilie Galotti,
Tragedie i 5 Akter af G.E. Lessing. Oversat af Ch. D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 08-12-1775

13-03-1794 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Natalia, hans Gemalinde

Pigen fra Marienborg,
eller Peter den stores Kærligheds-Historie, Komedie i 5 Akter af Franz Kratter. Oversat af Fr. Schwarz
Premiere på Det kgl. Teater: 13-03-1794

19-02-1795 Mad. Rosing
[4] Fru von Bildorff, Julianes Moder

Juliane von Lindorak,
Komedie i 5 Akter af Gozzi (Doride, o sia La rassegnata), oversat, efter F.L. Schröder og Gotters Bearbejdelse, af M. Rosing
Premiere på Det kgl. Teater: 01-12-1785

06-03-1795 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Fru Silkeborg

Ægteskabsskolen,
Komedie i 5 Akter af Chr. Pram
Premiere på Det kgl. Teater: 06-03-1795

06-03-1795 Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[4] Albert Stjernholm

Ægteskabsskolen,
Komedie i 5 Akter af Chr. Pram
Premiere på Det kgl. Teater: 06-03-1795

20-03-1795 Mad. Rosing
[3] Mad. Murer, Eugenies Faster

Eugenie,
Skuespil i 5 Akter af Beaumarchais. Oversat af Th. C. Bruun
Premiere på Det kgl. Teater: 31-01-1775

24-03-1795 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Madam Thomsen

Den godmodige Familie,
Komedie i 1 Akt af P. Wieck
Premiere på Det kgl. Teater: 24-03-1795

08-05-1795 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Fru von Hohenheim

Moderen,
eller Hun kan ikke vælge, Lystspil i 1 Akt af Dejaure. Oversat af J.C. v. Westen
Premiere på Det kgl. Teater: 08-05-1795

07-09-1795 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Hofraadinden

Den værdige Kone,
Komedie i 5 Akter af Iffland. Oversat af D.F. Staal
Premiere på Det kgl. Teater: 07-09-1795

26-11-1795 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[6] Fru Grøndal, hans Kone

Gamle og nye Sæder,
Komedie i 5 Akter af A.W. Iffland. Oversat af Fr. Schwarz
Premiere på Det kgl. Teater: 26-11-1795

30-01-1796 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Sigbrit, hendes Moder

Dyveke,
Sørgespil i 5 Akter af Ole Johan Samsøe
Premiere på Det kgl. Teater: 30-01-1796

28-04-1796 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Madame Traut

Rejsen til Byen,
Lystspil i 5 Akter af Iffland. Oversat af M. Rosing
Premiere på Det kgl. Teater: 28-04-1796

13-05-1796 Mad. Rosing (igen)
[2] Sigbrit, hendes Moder

Dyveke,
Sørgespil i 5 Akter af Ole Johan Samsøe
Premiere på Det kgl. Teater: 30-01-1796

17-05-1796 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[8] Madame Ratchliffe

Jøden,
Komedie i 5 Akter af Cumberland. Oversat af Fr. Schwarz
Premiere på Det kgl. Teater: 17-05-1796

06-09-1796 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Mad. Reichenstein, hans Svingerinde

Den skarpe Kniv kan let faa Skaar,
Skuespil i 5 Akter af Iffland. Oversat af E. de Falsen
Premiere på Det kgl. Teater: 06-09-1796

16-09-1796 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Fru Belvald

Det tyvende Aars Ægteskab,
Komedie i 1 Akt af P. Wieck
Premiere på Det kgl. Teater: 16-09-1796

06-12-1796 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Mad. Reinhard, hans Kone

Den lykkelige Familie,
Komedie i 1 Akt af B.H. Beck
Premiere på Det kgl. Teater: 06-12-1796

20-01-1797 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[4] Natalia Cuvanski

Sammensværgelsen mod Peter den Stor,
Sørgespil i 5 Akter af Fr. Kratter. Oversat af M. Rosing
Premiere på Det kgl. Teater: 20-01-1797

31-01-1797 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Jutta, hans Hustru

Niels Ebbesen af Nørreris,
Sørgespil i 5 Akter af L.C. Sander. [Omarbejdet Version fra 1797-98]
[På Østerbro Teater under title:] Danmarks Befrier, Niels Ebbesen af Nørreriis. Folkeskuespil med Sange og Kor i 5 Akter
Premiere på Det kgl. Teater: 31-01-1797

21-02-1797 Mad. Rosing (igen)
[9] En Ubekendt

Ringen,
eller Det af Delikatesse ulykkelige Ægteskab, Lystspil i 4 Akter, efter Farquhar (»Sir Harry Wildair«), af Fr. L. Schröder. Oversat af Fr. Schwarz, senere [i 1867-68] af H.P. Holst, under Titlen: Ringen, Lystspil i 4 Akter efter Farquhars engelske Original og Schröders Bearbejdelse
Premiere på Det kgl. Teater: 19-04-1792

21-04-1797 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[9] Fru Woodville

Lykkens Hjul,
Komedie i 5 Akter af Richard Cumberland. Oversat af Fr. Schneider
Premiere på Det kgl. Teater: 21-04-1797

07-12-1797 Mad. Rosing
[2] Grevinde Leonore, hans Svigerinde

Huset i Oprør,
Komedie i 3 Akter af Goldoni (I puntigli domestici), oversat, efter Staals Oversættelse, af C. F. Jacobi
Premiere på Det kgl. Teater: 23-01-1778

28-12-1797 Mad. Rosing
[2] Grevinde Hohenberg, hans Søster

Modens Sæder,
Komedie i 1 Akt af Saurin (Les moeurs de temps), oversat af Cl. Fasting, senere af St. Heger efter Jüngers Omarbejdelse (Der Ton unsere Zeiten) under Titlen: Vore Tiders Tone
Premiere på Det kgl. Teater: 17-11-1773

15-01-1798 Mad. Rosing (igen)
[19] Engelke Hattemagers

Barselstuen,
Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
[Fra 1923:] Teksten fra 1724-udgaven
[Fra 15-11-1936:] i ny bearbejdelse til 3 akter ved Holger Gabrielsen
[Fra 1947:] komedie af Ludvig Holberg. Bearbejdet til 3 akter af Holger Gabrielsen
[Fra 1959:] komedie i 3 akter af Ludvig Holberg. Musik: Leopold Mozarts børnesymfoni
Premiere på Det kgl. Teater: 13-08-1749

08-03-1798 Mad. Rosing
[1] Mistress Oakly

Den skinsyge Kone,
Komedie i 5 Akter af George Colman d.æ.. Oversat af K.L. Rahbek og senere [fra 1835-36] af N.V. Dorph
Premiere på Det kgl. Teater: 02-06-1789

13-03-1798 Mad. Rosing
[2] Fru Detmund

Pagen,
Komedie i 1 Akt af Joh. Engel. Oversat af Jens Musted
Premiere på Det kgl. Teater: 07-10-1776

10-05-1798 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[8] Sophie, hans Kone

Pebersvendene,
eller Høhøsten, Komedie i 4 Akter af Iffland, omarbejdet af E. Falsen
Premiere på Det kgl. Teater: 10-05-1798

03-09-1798 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Oberstinde Maybaum, hans Kone

Victorine,
eller At gøre Godt bringer Renter, Komedie i 4 Akter af F.L. Schröder. Oversat af A.B. Bentzon
Premiere på Det kgl. Teater: 03-09-1798

20-09-1798 Mad. Rosing
[2] Fru von Darring, en Oberst-Enke

Ringen,
Lystspil i 5 Akter, efter Farquhar (»The constant couple or a trip to the jubilee«), af Fr. L. Schröder. Oversat af Fr. Schwarz
Premiere på Det kgl. Teater: 12-02-1789

08-11-1798 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[9] Mad. Moreau

Falsk Undseelse,
Komedie i 4 Akter af Aug. v. Kotzebue. Oversat og lokaliseret af N.T. Bruun
Premiere på Det kgl. Teater: 08-11-1798

12-03-1799 Mad. Rosing
[11] Fru von Ellfeld

Skumlerne,
Skuespil i 5 Akter af Kotzebue. Oversat af A.B. Bentzon
Premiere på Det kgl. Teater: 19-04-1798

16-05-1799 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Kammerraadinden, hans Kone

Udstyret,
Komedie [S.-F. 1827 og 1833-34: Skuespil] i 5 Akter af Iffland. Oversat af R. Frankenau
Premiere på Det kgl. Teater: 16-05-1799

30-01-1800 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Prinsessen af Ratibor

Herman von Unna,
Drama i 5 Akter af A.F. Skjöldebrand. Oversat af Th. Thaarup, Musik af Vogler, Dans af V. Galeotti
Premiere på Det kgl. Teater: 30-01-1800

27-02-1800 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Fru Rosendal, hans Kone

Optimisten,
eller Det er altsammen godt, Komedie i 5 Akter af Collin d'Harleville. Oversat og lokaliseret af E. Falsen
Premiere på Det kgl. Teater: 27-02-1800

24-04-1800 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Madam Mondor

Fredsmægleren,
eller Den elskværdige Mand, Komedie i 5 Akter af Demoustier. Oversat af E. de Falsen
Premiere på Det kgl. Teater: 24-04-1800

02-01-1801 Mad. Rosing (igen)
[3] Prinsessen af Ratibor

Herman von Unna,
Drama i 5 Akter af A.F. Skjöldebrand. Oversat af Th. Thaarup, Musik af Vogler, Dans af V. Galeotti
Premiere på Det kgl. Teater: 30-01-1800

12-11-1801 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Anne, hans Hustru

Sølvbrylluppet,
Skuespil i 5 Akter af Kotzebue. Oversat af N.T. Bruun
Premiere på Det kgl. Teater: 12-11-1801

16-02-1802 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Fru Telberg, hans Kone

Syv tusinde Rigsdaler,
eller Ungdommens Farer, Komedie i 4 Akter af Kotzebue. Frit oversat af N.T. Bruun
Premiere på Det kgl. Teater: 16-02-1802

07-03-1803 Mad. Rosing (igen)
[9] Mad. Moreau

Falsk Undseelse,
Komedie i 4 Akter af Aug. v. Kotzebue. Oversat og lokaliseret af N.T. Bruun
Premiere på Det kgl. Teater: 08-11-1798

20-04-1804 Mad. Rosing
[21] Lady Sneerwell

Bagtalelsens Skole,
Komedie i 5 Akter af Sheridan. Oversat af A.G. Thoroup og (fra 1846-47) af N.V. Dorph
[På Odense Teater:] Komedie i 4 Akter (9 Afdelinger) af Sheridan. Oversat af N.V. Dorph
[På Det ny Teater:] Oversat af Peter Edvard Christiansen
[På Folketeatret:] Komedie i 11 Billeder. Oversættelse: Niels Vinding Dorph, bearbejdelse: Holger Rørdam og Edvin Tiemroth
[På Odense Teater:] Lystspil i 5 Akter (12 Afdelinger) af R.B. Sheridan. Oversat af N.V. Dorph
[Til Det ny Teater, 1958:] Oversættelse: Frank Jæger
[På Ålborg Teater:] Oversættelse: Frank Jæger
Premiere på Det kgl. Teater: 08-01-1784

02-09-1805 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Grevinden, hans Kone

De to Figaroer,
Komedie i 5 Akter af Martelly. Oversat af N.T. Bruun
Premiere på Det kgl. Teater: 02-09-1805

10-09-1805 Mad. Rosing
[6] Værtinden

Fusentasterne,
Komedie i 3 Akter af Andrieux. Oversat og lokaliseret af E. de Falsen
Premiere på Det kgl. Teater: 17-10-1797

24-10-1805 Mad. Rosing
[4] Madame Duval, Edvards Moder, en gammel blind Kone

Rejsen til Ostindien,
eller Edvard og Arabella, Skuespil i 3 Akter af Kotzebue, oversat, efter Patrats Omarbejdelse, af N.T. Bruun
Premiere på Det kgl. Teater: 04-05-1804

19-11-1805 Mad. Rosing
[12] Madam Sophia Falk, Præsteenke

De pudserlige Arvinger,
eller De Ulykkelige, Komedie i 1 Akt af Kotzebue, omarbejdet og senere paa ny omarbejdet af N.T. Bruun
[På Odense Teater under titlen:] De Ulykkelige
Premiere på Det kgl. Teater: 15-11-1800

12-12-1806 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Landraadinde v. Durlach, hans Moder

Strikkepindene,
Skuespil i 4 Akter af Kotzebue, frit oversat af N.T. Bruun
Premiere på Det kgl. Teater: 12-12-1806

21-03-1810 Mad. Rosing (igen)
[21] Lady Sneerwell

Bagtalelsens Skole,
Komedie i 5 Akter af Sheridan. Oversat af A.G. Thoroup og (fra 1846-47) af N.V. Dorph
[På Odense Teater:] Komedie i 4 Akter (9 Afdelinger) af Sheridan. Oversat af N.V. Dorph
[På Det ny Teater:] Oversat af Peter Edvard Christiansen
[På Folketeatret:] Komedie i 11 Billeder. Oversættelse: Niels Vinding Dorph, bearbejdelse: Holger Rørdam og Edvin Tiemroth
[På Odense Teater:] Lystspil i 5 Akter (12 Afdelinger) af R.B. Sheridan. Oversat af N.V. Dorph
[Til Det ny Teater, 1958:] Oversættelse: Frank Jæger
[På Ålborg Teater:] Oversættelse: Frank Jæger
Premiere på Det kgl. Teater: 08-01-1784

20-11-1811 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Mad. Hjemvel, hans Kone

Tyve-Aars-Festen,
eller Den uventede Indkvartering, Skuespil i 1 Akt af K.L. Rahbek
Premiere på Det kgl. Teater: 20-11-1811

25-04-1812 Mad. Rosing (igen)
[3] Prinsessen af Ratibor

Herman von Unna,
Drama i 5 Akter af A.F. Skjöldebrand. Oversat af Th. Thaarup, Musik af Vogler, Dans af V. Galeotti
Premiere på Det kgl. Teater: 30-01-1800

23-04-1814 Mad. Rosing
[6] Fru v. Erlau, hans Moder

General Schlenzheim og hans Familie,
Komedie i 3 Akter af Spiesz. Oversat af Ch.D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 14-02-1788

07-03-1818 Mad. Rosing
[4] Fru Duportail, Lucretias Tante

Fruentimmerhævn,
Komedie i 3 Akter af Dupaty. Oversat af N.T. Bruun
Premiere på Det kgl. Teater: 11-05-1806

21-09-1818 Mad. Rosing (igen)
[2] Anne, hans Hustru

Sølvbrylluppet,
Skuespil i 5 Akter af Kotzebue. Oversat af N.T. Bruun
Premiere på Det kgl. Teater: 12-11-1801

18-12-1823 Mad. Rosing (sidste Optræden)
[2] Jutta, hans Hustru

Niels Ebbesen af Nørreris,
Sørgespil i 5 Akter af L.C. Sander. [Omarbejdet Version fra 1797-98]
[På Østerbro Teater under title:] Danmarks Befrier, Niels Ebbesen af Nørreriis. Folkeskuespil med Sange og Kor i 5 Akter
Premiere på Det kgl. Teater: 31-01-1797