Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975

ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Gudrun Lohse (1882-1973)

 Om personen Oplysninger om Gudrun Lohse

 

Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.

 Trykt i periodicum (oversætter) Wells, H. G.: Døren i Muren (1923, novelle(r))
originaltitel: The door in the wall, 1906
del af: Martins Maanedshefte
Detaljer
af Herbert George Wells (1866-1946, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The Daily Chronicle 14-7-1906. Udgivet i bogform i samlingen: The country of the blind and other stories, 1911.
 note om føljeton Trykt i Martins Maanedshefte, 1922-23, Nr. 7 (april 1923), side 1-6.
 note om føljeton Oplæst i radioen 6-12-1926, kl. 10-10,30, af skuespillerinde Gudrun Lohse.
 note om føljeton Oplæst i radioen 9-11-1933, kl. 22,30-22,55, oplæst af oversætterinden Gudrun Lohse.
 Bog (oversætter) Ferber, Edna: Saa stor. En Roman om en Mor. (Oversat fra Engelsk efter "So big" af Gudrun Lohse). ♦ Gyldendal, 1925. 212 sider. Pris: kr. 4,50 (1925, roman)
originaltitel: So big, 1924
Detaljer
af Edna Ferber (1885-1968, sprog: engelsk)
1939 Senere udgave: Saa stor. Af Edna Ferber. En Roman om en Mor. ♦ [Viborg Stiftstidende], [1939]. 377 sider
1939 Senere udgave: Saa stor. Af Edna Ferber. En Roman om en Mor. ♦ [Nykøbing Falster], [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1939]. 377 sider
1939 Senere udgave: Saa stor. Af Edna Ferber. En Roman om en Mor. ♦ [Ærø Avis], [1939]. 377 sider
1939 Senere udgave: Saa stor. Roman af Edna Ferber. Føljeton til "Thisted Amtsavis". ♦ [Thisted Amtsavis], [1939]. 377 sider
1939 Senere udgave: "Saa stor". Fortællingen om en Moder af Edna Ferber. Føljeton for Bornholms Avis og Amtstidende. ♦ [Rønne], [Bornholms Avis], [1939]. 377 sider
1939 Senere udgave: Saa stor. Af Edna Ferber. En Roman om en Mor. ♦ [Roskilde Avis], [1939]. 377 sider
1939 Senere udgave: Saa stor. Af Edna Ferber. En Roman om en Mor. ♦ [Hillerød], [Frederiksborg Amtstidende], [1939]. 377 sider
1951 Senere udgave: Saa stor. Af Edna Ferber. En Roman om en Mor. ♦ [Ribe Stifts-Tidende], [1951]. 377 sider
kollaps Noter
 note om oplag 11. Tus., 1925.
 note om oplag 12.-14. Tus., 1926.
 note om oplag 15. Tusinde, 1928.
 url film Filmatiseret flere gange, første gang 1924 (dansk titel: Lille Mor, 1953: Så stor). Artikel om bogen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
 Bog (oversætter) Dorgelès, Roland: Rejse .... Roman. Aut. Oversættelse af "Partir ..." ved Gudrun Lohse. ♦ Hagerup, 1927. 260 sider. Pris: kr. 5,75 (1927, roman)
originaltitel: Partir ..., 1926
Detaljer
af Roland Dorgelès (1885-1973, sprog: fransk)
kollaps Noter
 url film Filmatiseret 1931. Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 anmeldelse Hejmdal 11-11-1927, side 6 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog (oversætter) Walpole, Hugh: Træhesten. (Aut. Oversættelse af "The wooden horse" ved Gudrun Lohse). ♦ Hagerup, 1927. 256 sider. Pris: kr. 4,50 (1927, roman)
originaltitel: The wooden horse, 1909
Detaljer
af Hugh Seymour Walpole (1884-1941, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Fadedpage
 Bog (oversætter) Walpole, Hugh: To Søstre Træk af Janet og Rosalind Grundisons Liv. (Aut. Oversættelse efter "Wintersmoon" ved Gudrun Lohse). ♦ Hagerup, 1928. 334 sider. Pris: kr. 5,00 (1928, roman)
originaltitel: Wintersmoon, 1928
Detaljer
af Hugh Seymour Walpole (1884-1941, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Fadedpage
 Bog (oversætter) Constantin-Weyer, M.: En Mand dvæler ved sin Fortid -. (Aut. Oversættelse af "Un homme se penche sur son passé" - Gudrun Lohse). ♦ Hagerup, 1929. 182 sider. Pris: kr. 4,75 (1929, roman)
originaltitel: Un homme se penche sur son passé, 1928
Detaljer
af Maurice Constantin-Weyer (1881-1964, sprog: fransk)
kollaps Noter
 url film Filmatiseret 1958. Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 anmeldelse Aalborg Stiftstidende 27-10-1929, side 10 [Anmeldelse, signeret: Knud F.].
 Bog (oversætter) Roche, Mazo de la: Familien paa Jalna. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge ved Gudrun Lohse). ♦ Jespersen & Pio, 1930. 372 sider (1930, roman)
originaltitel: Whiteoaks of Jalna, 1929
serietitel: [Jalna-serien]
Detaljer
af Mazo de la Roche (1879-1961, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til oversat titel Originaltitlen er ikke oplyst i Dansk Bogfortegnelse 1930-34, men anført i senere fortegnelser.
 note om oplag 2. Oplag, 1931.
 note om oplag 3. Oplag, 1932.
 note om oplag 5. Oplag, 1937.
 note om oplag 7. Oplag, 1950. 360 sider.
 Bog (oversætter) Richardson, Henry Handel: Maurice Guest. En Roman om Ungdom og Kærlighed. (Oversat fra Engelsk af Gudrun Lohse efter "Maurice Guest"). ♦ Hagerup, 1932. [Bind] I-II, 200 + 344 sider (1932, roman)
originaltitel: Maurice Guest, 1908
Detaljer
af Ethel Florence Lindesay Richardson (1870-1946, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 url film Filmatiseret 1954 under titlen: Rhapsody (dansk titel: Rhapsodi). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog (oversætter) Roche, Mazo de la: Jalna-Arven. (Aut. Oversættelse ved Gudrun Lohse). ♦ Jespersen & Pio, 1932. 328 sider + 1 Stamtavle (1932, roman)
originaltitel: Finch's fortune, 1932
serietitel: [Jalna-serien]
Detaljer
af Mazo de la Roche (1879-1961, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til oversat titel Originaltitlen er ikke anført i Dansk Bogfortegnelse 1930-34, men fremgår af senere fortegnelser.
 note om oplag 2. Oplag, 1932.
 note om oplag 4. Oplag, 1937.
 note om oplag 4. [?] Oplag, 1949.
 note om oplag 5. Oplag, 1950. 320 sider.
 Bog (oversætter) Roche, Mazo de la: Herren til Jalna. (Aut. Oversættelse efter "The master of Jalna" ved Gudrun Lohse). ♦ Jespersen & Pio, 1933. 320 sider (1933, roman)
originaltitel: The master of Jalna, 1933
serietitel: [Jalna-serien]
Detaljer
af Mazo de la Roche (1879-1961, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1933.
 note om oplag 4. Oplag, 1949.
 note om oplag 5. Oplag, 1939.
 note om oplag 5. [?] Oplag, 1950. 312 sider.
 Bog (oversætter) Galsworthy, John: Broderskab. 2. uforkortede Udg. (Overs. efter "Fraternity" af Gudrun Lohse). ♦ Hagerup, H., 1934. 310 sider (1934, roman)
Detaljer
af John Galsworthy (1867-1933, sprog: engelsk)
1918 1. udgave: Den lille Model. En Bog om Broderkærlighed. Aut. Oversættelse ved Edith Smyth-Hansen. ♦ Hagerup, 1918. 282 sider
 Bog (oversætter) Roche, Mazo de la: Gamle Dage paa Jalna. (Aut. Overs. efter "Young Renny" ved Gudrun Lohse). ♦ Jespersen & Pio, 1935. 272 sider (1935, roman)
originaltitel: Young Renny, 1935
serietitel: [Jalna-serien]
Detaljer
af Mazo de la Roche (1879-1961, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1935.
 note om oplag 3. Oplag, 1948.
 note om oplag 4. Oplag, 1950. 268 sider.
 note om oplag 5. oplag, 1967. 277 sider.
 Bog (oversætter) Walpole, Hugh: Judith. Oversat fra engelsk af Gudrun Lohse. ♦ Jespersen og Pio, 1935. (Herries krøniken, 2) (1935, roman)
originaltitel: Judith Paris, 1931
serietitel: Herries krøniken, 2
af Hugh Seymour Walpole (1884-1941, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Macdonell, A. G.: Kære gamle England. Paa Dansk ved Gudrun Lohse. (Aut. Oversættelse efter "England, their England"). ♦ Jespersen & Pio, 1935. 212 sider (1935, roman)
originaltitel: England, their England, 1933
af Archibald Gordon Macdonell (1895-1941, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Walpole, Hugh: Walter og Judith. Oversat fra engelsk af Gudrun Lohse. ♦ Jespersen og Pio, 1935. (Herries krøniken, 3) (1935, roman)
originaltitel: The fortress, 1932
serietitel: Herries krøniken, 3
af Hugh Seymour Walpole (1884-1941, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Walpole, Hugh: Vanessa. Oversat fra engelsk af Gudrun Lohse. ♦ Jespersen og Pio, 1936. (Herries krøniken, 4) (1936, roman)
originaltitel: Vanessa (engelsk), 1933
serietitel: Herries krøniken, 4
af Hugh Seymour Walpole (1884-1941, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Simone: Vredens Dage. Aut. Overs. af "Jours de colère" ved Gudrun Lohse. ♦ Hagerup, 1936. 280 sider (1936, roman)
originaltitel: Jours de colère, 1935
af Simone Le Bargy (1877-1985, sprog: fransk)
 Bog (oversætter) Roche, Mazo de la: Børnene paa Jalna. (Aut. Overs. efter "Whiteoak harvest" ved Gudrun Lohse). ♦ Jespersen & Pio, 1937. 304 sider (1937, roman)
originaltitel: Whiteoak harvest, 1936
serietitel: [Jalna-serien]
Detaljer
af Mazo de la Roche (1879-1961, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1950. 296 sider.
 anmeldelse Vendsyssel Tidende 3-9-1937, side 7 [Anmeldelse].
 Bog (oversætter) Sayers, Dorothy L.: Mysteriet i Bellonaklubben. Paa Dansk ved Gudrun Lohse. (Aut. Overs. af "The unpleasantness at the Bellona club"). ♦ Høst, 1937. 270 sider (1937, roman)
originaltitel: The unpleasantness at the Bellona Club, 1928
Detaljer
af Dorothy Leigh Sayers (1893-1957, sprog: engelsk)
1955 Senere udgave: Mysteriet i Bellonaklubben. En Peter Wimsey Roman. ♦ København, Samlerens Forlag, 1955. 219 [1] sider. Pris: kr. 9,75. (Trykkeri: C. Hamburgers bogtrykkeri, København)
1963 Senere udgave: Mysteriet i Bellonaklubben. Overs. fra engelsk af Gudrun Lohse efter "The unpleasantness of the Bellona Club". [3. udgave]. ♦ Samleren, 1963. 224 sider. Pris: kr. 5,75
kollaps Noter
 url film TV-serie 1972-73. Artikel om serien på:  Link til ekstern webside IMDb
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside FadedPage
 anmeldelse Aalborg Stiftstidende 1-5-1937, side 3 [Anmeldelse, signeret: Knud F.].
 Litteraturliste Medtaget på: Karsten Wind Meyhoff: Forbrydelsens elementer. Kriminalliteraturens historie fra Poe til Ellroy. Informations Forlag, 2009  Web link link til hele listen Ti gode guldalderkrimier.
 Bog (oversætter) Sayers, Dorothy L.: Naturlig Død? Paa Dansk ved Gudrun Lohse. (Aut. Overs. af "Unnatural death"). ♦ Høst, 1937. 272 sider (1937, roman)
originaltitel: Unnatural death, 1927
Detaljer
af Dorothy Leigh Sayers (1893-1957, sprog: engelsk)
1955 Senere udgave: Naturlig død? En Peter Wimsey roman. Overs. fra engelsk af Gudrun Lohse efter "Unnatural death". ♦ Samleren, 1955. 224 sider. Pris: kr. 9,75
1963 Senere udgave: Naturlig død? Overs. fra engelsk af Gudrun Lohse efter "Unnatural death". [3. udgave]. ♦ Samleren, 1963. 224 sider. Pris: kr. 5,75
kollaps Noter
 note til titel På engelsk (i USA) også med titlen: The Dawson pedigree.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Fadedpage
 anmeldelse Vendsyssel Tidende 3-9-1937, side 7 [Anmeldelse].
 Bog (oversætter) Roche, Mazo de la: Skoven kalder. (Autor. Overs. efter "Growth of a man" ved Gudrun Lohse). ♦ Jespersen & Pio, 1939. 296 sider (1939, roman)
originaltitel: Growth of a man, 1938
af Mazo de la Roche (1879-1961, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) de la Roche, Mazo: Foraar paa Jalna. (Aut. Overs. efter "Whiteoak heritage" ved Gudrun Lohse). ♦ Jespersen og Pio, 1941. 286 sider. Pris: kr. 5,50 (1941, roman)
originaltitel: Whiteoak heritage, 1940
serietitel: [Jalna-serien]
Detaljer
af Mazo de la Roche (1879-1961, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1948.
 note om oplag 3. Oplag, 1950. 272 sider.
 note om oplag 4. oplag, 1967. 295 sider.
 Bog (oversætter) de la Roche, Mazo: Jalna-Sønnerne. (Aut. Overs. efter "Wakefields course" ved Gudrun Lohse). ♦ Jespersen og Pio, 1942. 286 sider. Pris: kr. 6,00 (1942, roman)
originaltitel: Wakefield's course, 1941
serietitel: [Jalna-serien]
Detaljer
af Mazo de la Roche (1879-1961, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1950.
 note om oplag 3. Oplag, 1951. 280 sider.
 Bog (oversætter) Latimer, Jonathan: Junglenætter. Overs. af Gudrun Lohse. (Amerikansk Titel: Dark memory). ♦ Andr. Fred. Høst & Søns Forlag, 1945. 336 sider. Pris: kr. 8,75 (1945, roman)
originaltitel: Dark memory, 1940
Detaljer
af Jonathan Latimer (1906-1983, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 anmeldelse Aalborg Stiftstidende 2-5-1945, side 7 [Anmeldelse, signeret: Bwana].
 Bog (oversætter) de la Roche, Mazo: Jalna bliver til. (Overs. fra Amerikansk efter "The building of Jalna" af Gudrun Lohse). ♦ Jespersen og Pio, 1946. 310 sider. Pris: kr. 7,00 (1946, roman)
originaltitel: The building of Jalna, 1944
serietitel: [Jalna-serien]
Detaljer
af Mazo de la Roche (1879-1961, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1949.
 note om oplag 3. Oplag, 1950. 304 sider.
 note om oplag 4. oplag, 1966. 315 sider.
 Bog (oversætter) de la Roche, Mazo: Tilbage til Jalna. (Aut. Overs. efter "Return to Jalna" ved Gudrun Lohse). ♦ Jespersen og Pio, 1948. 392 sider. Pris: kr. 8,00 (1948, roman)
originaltitel: Return to Jalna, 1946
serietitel: [Jalna-serien]
Detaljer
af Mazo de la Roche (1879-1961, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1950. 386 sider.
 Bog (oversætter) de la Roche, Mazo: Rennys datter. Nye tider på Jalna. (Overs. fra amerikansk efter "Renny's daughter" af Gudrun Lohse). ♦ Jespersen og Pio, 1952. 318 sider. Pris: kr. 10,00 (1952, roman)
originaltitel: Renny's daughter, 1951
serietitel: [Jalna-serien]
Detaljer
af Mazo de la Roche (1879-1961, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note om oplag 2. oplag, 1953.
 Bog (oversætter) de la Roche, Mazo: Brødrene på Jalna. (Overs. fra engelsk efter "The Whiteoak brothers" af Gudrun Lohse). ♦ Jespersen og Pio, 1954. 244 sider. Pris: kr. 10,00 (1954, roman)
originaltitel: The Whiteoak brothers, 1953
serietitel: [Jalna-serien]
Detaljer
af Mazo de la Roche (1879-1961, sprog: engelsk)
omslag af Svend Otto S. (1916-1996)
kollaps Noter
 note til oversat titel Omslagstegning af Svend Otto S.
 note om oplag 2. oplag, 1967. 272 sider.
 Bog (oversætter) Sayers, Dorothy L.: Mysteriet i Bellonaklubben. En Peter Wimsey Roman. ♦ København, Samlerens Forlag, 1955. 219 [1] sider. Pris: kr. 9,75. (Trykkeri: C. Hamburgers bogtrykkeri, København) (1955, roman) 👓
Detaljer
af Dorothy Leigh Sayers (1893-1957, sprog: engelsk)
omslag af Erik Ellegaard Frederiksen (1924-1997)
1937 1. udgave: Mysteriet i Bellonaklubben. Paa Dansk ved Gudrun Lohse. (Aut. Overs. af "The unpleasantness at the Bellona club"). ♦ Høst, 1937. 270 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel I kolofonen bl.a.: Originalens titel: The unpleasantness at the Bellona Club. Oversat af Gudrun Lohse. Typografi og omslag ved Erik Ellegaard Frederiksen. Trykt i C. Hamburgers bogtrykkeri, København.
 note til oversat titel Side [5]-12: Biografisk Note af Paul Austin Delagardie [fiktive noter om Peter Wimseys og hans slægt, på engelsk trykt første gang i genudgivelsen af: Whose Body, 1935, signeret: Paul Austin Delagardie].
 note til oversat titel Uddrag af de biografiske noter: Miss Sayers har anmodet mig om at udfylde visse lakuner og korrigere et par ubetydelige vildfarlser i hendes beretning om min nevø Peters løbebane.
 note til oversat titel Side [222-23]: [Starten af romanen: Naturlig død?].
 anmeldelse Politiken 1-9-1955, side 14 [Anmeldelse af Harald Mogensen].
 Bog (oversætter) Sayers, Dorothy L.: Naturlig død? En Peter Wimsey roman. Overs. fra engelsk af Gudrun Lohse efter "Unnatural death". ♦ Samleren, 1955. 224 sider. Pris: kr. 9,75 (1955, roman)
Detaljer
af Dorothy Leigh Sayers (1893-1957, sprog: engelsk)
1937 1. udgave: Naturlig Død? Paa Dansk ved Gudrun Lohse. (Aut. Overs. af "Unnatural death"). ♦ Høst, 1937. 272 sider
 Bog (oversætter) de la Roche, Mazo: Store begivenheder på Jalna. Overs. fra engelsk af Gudrun Lohse efter "Variable winds at Jalna". ♦ Jespersen og Pio, 1955. 286 sider (1955, roman)
originaltitel: Variable winds at Jalna, 1954
serietitel: [Jalna-serien]
af Mazo de la Roche (1879-1961, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) de la Roche, Mazo: Jubilæum på Jalna. Overs. fra amerikansk af Gudrun Lohse efter "Centenary at Jalna". ♦ Jespersen og Pio, 1958. 267 sider (1958, roman)
originaltitel: Centenary at Jalna, 1958
serietitel: [Jalna-serien]
af Mazo de la Roche (1879-1961, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Sayers, Dorothy L.: Mysteriet i Bellonaklubben. Overs. fra engelsk af Gudrun Lohse efter "The unpleasantness of the Bellona Club". [3. udgave]. ♦ Samleren, 1963. 224 sider. Pris: kr. 5,75 (1963, roman)
serietitel: Samlerens Lommebøger
Detaljer
af Dorothy Leigh Sayers (1893-1957, sprog: engelsk)
1937 1. udgave: Mysteriet i Bellonaklubben. Paa Dansk ved Gudrun Lohse. (Aut. Overs. af "The unpleasantness at the Bellona club"). ♦ Høst, 1937. 270 sider
kollaps Noter
 note om oplag 3. udg. 2. oplag, 1967.
 Bog (oversætter) Sayers, Dorothy L.: Naturlig død? Overs. fra engelsk af Gudrun Lohse efter "Unnatural death". [3. udgave]. ♦ Samleren, 1963. 224 sider. Pris: kr. 5,75 (1963, roman)
serietitel: Samlerens Lommebøger
Detaljer
af Dorothy Leigh Sayers (1893-1957, sprog: engelsk)
1937 1. udgave: Naturlig Død? Paa Dansk ved Gudrun Lohse. (Aut. Overs. af "Unnatural death"). ♦ Høst, 1937. 272 sider
kollaps Noter
 note om oplag 3. udg. 2. opl., 1967.

pil op Til toppen af siden

 

Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:

(oversætter) Vi, der lyver
Skuespil af J.B. Priestley. Oversættelse: Gudrun Lohse
af John Boynton Priestley (1894-1984, sprog: engelsk)
(premiere 17-02-1933 på Det ny Teater)

pil op Til toppen af siden


Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.


pil op Til toppen af siden