Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.
Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975
L.F. Kruse
(1794-1841)
Forfatteren er omtalt i følgende forfatterleksika:
Erslew: Almindeligt forfatter-lexicon. Bind 1-6, 1843-68
Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.
(oversætter) Dr. Morvel [c: Vollmer]: Grækeren eller Jesuiten. En historisk Characteerskildring efter Grev Orloffs efterladte Papirer. Bearbeidet af Dr. Morvell. Overs. af L. F. Kruse og L. Flamand. ♦ 1838-39. Deel 1-3, 252 + 240 + 216 sider (
1838-39, roman)
EMP2956
originaltitel: Der Jesuit, 1836
(udgiver) antologi: Nytaarsgave for 1838. Udgivet af L. F. Kruse. ♦ Kjøbenhavn, trykt paa Udgiverens Forlag, 1838. 160 sider (
1838) 👓
originaltitel: Der Freund in der Noth, 1775
digte af Anonym
digte af Pseudonym og undersøges
digte af Pseudonym og undersøges
digte af Pseudonym og undersøges
digte af Pseudonym og undersøges
2 upagineret sider: Til Læseren [digt, signeret Udgiveren].
Indhold: Digte: Ewald: Haab og Erindring. Fredr. Sneedorff Birch: De fire Ædelsteene. [Anonym:] Religionen. Ungdoms Drømme. Den 14de October. Til Julie. Michael Schmidt [ie: Schmidth]: K. L. Rahbeck, 1831. [Anonym]: Botanikeren (Frit efter Johan M. Vogl). F. Høegh-Guldberg: Velsignelse. Chr. Winther: Musiken. F. Schaldemose: Menneskets Skytsaander. ff: Ilden (Efter Tegnèr). Schack Staffeldt: Det Uopnaaelige. Hollard-Nielsen: Regnbuen (Skrevet efter Læsningen af Øhlenschlägers Verk). H.C.W.: Digtekunstens Aand. Adam Leo: Tidens Alvorg (Efter Ludvig Uhland). A.P. Liunge: Efter Fraværelsen (Af Th. Moore). S.S. Blicher: Til en haabefuld men tungsindig Yngling. Emil [ie: Carl Emil Høxbroe]: Sneegraven. Schack Staffeldt: Den græske Blomsterpige. S.S. Blicher: Hymne efter en Sygdom. J.L. Heiberg: Epilog (Fremsagt af Hr. Instructeur Nielsen den 30 Juni 1831). Claudius Rosenhoff: Rübezahl. S.S. Blicher: Venner i Nød (Frit efter Pheffel [ie: Pfeffel]). H.C. Andersen: Underlige Drømme. Chr. Winther: Maanen og dens Moder (Ideen laant). Emil [ie: Carl Emil Høxbroe]: Ung Hakons Knæsætning (Et Dræpling). H.C. Andersen: Tiggeren og hans Hund (Efter Adalbert v. Chamisse) Haste: Brev til en fraværende Søn (paa hans Confirmationsdag fra hans Moder). X...: Venskab. F.J. Hansen: Andagt i Naturen. X...: Med en Knop af en Passionsblomst. Helmina [ie: Sophie Voigt]: Den evige Lampe. [Anonym]: Til hvem der vil. R. Claudius [ie: C. Rosenhoff]: Fortid og Nutid. [Anonym]: Bagtalelsen (Efter Starke). B.S. Ingemann: Skjalden og Tiderne.
Til en haabefuld men tungsindig Yngling, oprindelig trykt i Læsefrugter, bind 9, 1820, side 220-23.
Venner i Nød, oprindelig trykt i Harpen, 3. årgang, nr. 14 (5-4-1822), side 105-06.
Hymne, efter en Sygdom, oprindelig trykt i Harpen, 3. årgang, nr 16 (19-4-1822), side 121.
[s085] Brachmann, Louise:
Duen. Fortælling. Side 85-98 (
1838, novelle(r))
oversat af Anonym
[s099] Wolff, O. L. B.:
Landsbyeskolemester Cyrillus Spangenbecks Autobiograhie. Humoreske. Side [99]-112 (
1838, novelle(r))
originaltitel: Autobiographie des Dorfschulmesiters Cyrillus Spangenbeck, 1831
oversat af Anonym
Udgivet på tysk i samlingen: Herbstzeitlosen. Erzählungen und Novellen von O.L.B. Wolff. Leipzig, 1831.
[s113] Baczko, von:
Ypperstepræsten i Modaba. Malerie. Side [113]-22 (
1838, novelle(r))
originaltitel: Der Oberpriester zu Modaba, 1811
oversat af Anonym
Oprindelig trykt på tysk i samlingen: Nachtviolen. Leipzig, 1811.
[s123] Sze, G.:
Brødrene. Fortælling. Side [123]-36 (
1838, novelle(r))
oversat af Anonym
(oversætter) antologi: Vinterblomster. Fortællinger efter det Engelske. Ved. L.F. Kruse. ♦ 1839-41. [1-3 samling], 164 + 161 + 169 sider. Pris: 1 + 1 + 1 Rbd. (
1839-41, novelle(r))
EMP 128 BDsupp:sp827
[1a] Kerrich, Thomas:
Øen Jerbi og Taarnet af Menneskehoveder (
1839, novelle(r))
[1b] Blessington, Grevinde:
Mary Lester (
1839, novelle(r))
originaltitel: Mary Lester. A tale of error, 1835
1864 indgår i: Livets Omskiftelser [s241]
Senere udgave: Mary Lester. Side [241]-59
På engelsk trykt i: Book of Beauty, 1834. Trykt i bogform i samlingen: The lottery of life, 1842.
[1c] Sedgwick, Miss: Den
ridderlige Matros (
1839, novelle(r))
1830 i: Gnidia [2s001]
1. udgave: Den unge Søemands Eventyr. En Fortælling, af Forfatterinden til Redwood [ie: Sedgwick, C.M.]
[1d] anonym:
Victoria Colonna (
1839, novelle(r))
[1e] James, G. P. R.:
Annie Deer (
1839, novelle(r))
originaltitel: Annie Deer, 1840
På engelsk trykt i: The Evergreen. Monthly Magazine, Volume 1, January to December, 1840.
[1f] Irving, Washington:
Hustruen (
1839, novelle(r))
originaltitel: The wife [fra Sketch Book]
[2s001] anonym:
Hiertets Historie. Fortælling. Side 1-28 (
1840, novelle(r))
originaltitel: A story of the heart
[2s029] anonym:
Advocatens Fortælling eller Drømmen. Af Forfatteren til »Eensomt Liv« etc. (Fortællingens Hovedomstændigheder grunde sig paa bogstavelige Facta). Side 29-66 (
1840, novelle(r))
originaltitel: ?
[2s067] anonym [Smyth, Amelia Gillespie]:
Clara Mandeville. En Fortælling fra Britisk Indien. (Grundet paa Facta). Side 67-100 (
1840, novelle(r))
originaltitel: Clara Mandeville, 1833
På engelsk trykt i samlingen: Friendship's Offering, and Winter's wreath: A Christmas and New Years present, for 1833, under titlen: Clara Mandeville. A tale of British India. By the author of "Selwyn in search of a daughter".
[2s101] Landon, L.E.:
Trylleqvinden. Side 101-61 (
1840, novelle(r))
originaltitel: ?
[3a] anonym:
Kjærligheds Offer (
1841, novelle(r))
[3b] anonym:
Abencragen. En spansk Fortælling (
1841, novelle(r))
[3c] anonym: Det
gamle Huus (
1841, novelle(r))
[3d] Mackenzie, Henry:
Louisa Venoni (
1841, novelle(r))
originaltitel: Story of Louisa Venoni, 1780
På engelsk trykt i: The Mirror, No. 108, 20-5-1780 og No. 109 (23-5-1780).
[3e] Hood, Thomas:
Bladets Fald (
1841, novelle(r))
originaltitel: The fall of the leaf, 1827
oversætter i periodicum: Anonym
På engelsk trykt i samlingen: National tales, vol. 1, 1827.
Note til titlen i Hertha, side 213: Fra: "National Tales, by Th. Hood, the Author of Whims and Oddities", 1827.
Trykt (anden oversættelse) i Hertha, 1827, 2. bind, 2 Hæfte (Maj), side 213-221 med titlen: Det faldende Løv, en italiensk Novelle. Fuld visning af oversættelsen på:
Internet Archive
[3f] anonym:
Min lille graa Vært (
1841, novelle(r))
[3g] anonym [Whitehad, Charles]:
Nogle Hændelser af Herr Francis Loosefish's Levnet (
1841, novelle(r))
originaltitel: Some passages in the life of Francis Loosefish, Esq., 1847
På engelsk trykt i samlingen: Smiles and tears, or: The romance of life, vol. 1, 1847.
(oversætter) Lewald, A.: Wilhelm v. Katte. Overs. af L. F. Kruse. ♦ Oversætteren, 1840. 260 sider. Pris: 1 Rd. 32 Sk. (
1840, roman)
EMP2410
originaltitel: Katte. Aus dem Jugendleben Friedrich des Grossen, 1840
2 upaginerede sider: Forerindring [signeret "Forfatteren"].
I Dansk Bogfortegnelse er oversætten fejlagtigt anført som: F. L. Kruse.
Til toppen af siden
Tal ved titlen henviser til nummer i:
BD
Bibliotheca Danica.
Systematisk Fortegnelse over Den danske Literatur fra 1482 til 1830. Udgivet fra det
store kongelige Bibliothek ved Chr. V. Bruun.
Fjerde Bind. Udgivet af Theod. Ruschke. Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag, 1902.
Bemærk der henvises til spaltenummer.
Bind 4 omfatter sprogvidenskab, litteratur, tidsskrifter af
blandet indhold og aviser.
Enkelte henvisninger til de øvrige bind kan forekomme.
BDsupp
Supplement 1831-1840 til
Bibliotheca Danica og Dansk Bogfortegnelse. Udarbejdet af
H. Ehrencron-Müller. København, I kommission hos G.E.C. Gads Forlag, 1943-44.
Hefte I: Alfabetisk Fortegnelse. Hefte II: Systematisk Fortegnelse.
Bemærk der henvises til spaltenummer i systematisk del.
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.
Til toppen af siden