Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975
Marie Fergo
Oplysninger om Marie Fergo
Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.
originaltitel: The innocence of father Brown, 1911
Detaljer
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
oversat af Kaj Nielsen (1903-1981)
1942 Senere udgave: Fader Browns Historier. (The innocence of father Brown). Overs. af Marie Fergo. ♦ P.H. Fergo, [1942]. 296 sider. Pris: kr. 5,85
1958 Senere udgave: Fader Browns mesterstykker. Udvalgt og indledt af Tage la Cour. Overs. fra engelsk af Marie Fergo og Henning Kehler. ♦ Carit Andersen, [1958]. 316. (Omnibusbøgerne)
Noter
To af historier er ikke oversat: The honour of Israel Gow, og: The three tools of death.
Del af TV-serie flere gange, første gang 1974. Artikel om serien på: Wikipedia
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
Indhold
originaltitel: The blue cross, 1911
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
1946 indgår i antologien: An anthology of English humour [d] Senere udgave: The blue cross
Noter
På engelsk trykt i: Saturday Evening Post, 23-7-1910, under titlen: Valentin Follows a curious trail. Udgivet i bogform i samlingen: The innocence of Father Brown.
originaltitel: The secret garden, 1911
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
originaltitel: The queer feet, 1911
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
1945 indgår i antologien: Berømte Kriminalhistorier [s018] Senere udgave: De mærkelige Skridt. Side [18]-40
originaltitel: The flying stars, 1911
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
1952 indgår i antologien: Mord til Jul [b] Senere udgave: De flyvende stjerner
Noter
På engelsk udgivet i bogform i samlingen: The innocence of Father Brown.
Fuld visning af den engelske tekst på: Wikisource
originaltitel: The invisible man, 1911
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
1946 indgår i: Verdens bedste Kriminalhistorier [d] Senere udgave: Den usynlige Mand
1972 indgår i antologien: Kulien [s080] Senere udgave: Den usynlige mand. Side 80-90
originaltitel: The wrong shape, 1911
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
originaltitel: The sins of prince Saradine, 1911
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
originaltitel: The hammer of God, 1911
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
originaltitel: The eye of Apollo, 1911
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
originaltitel: The sign of the broken sword, 1911
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
(oversætter) Koelsch, Adolf: Narkose. Roman om Kampen imod Smerten. Overs. efter »Narkose« af Marie Fergo. ♦ Fergo, [1940]. 282 sider. Pris: kr. 6,00 (1940, roman)
originaltitel: Narkose, 1938
Detaljer
(oversætter) Chesterton, G. K.: Fader Browns Historier. (The innocence of father Brown). Overs. af Marie Fergo. ♦ P.H. Fergo, [1942]. 296 sider. Pris: kr. 5,85 (1942, roman)
Detaljer
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
1939 1. udgave: Fader Browns Historier
Noter
2. Oplag, [1944].
3. Oplag, [1945].
(oversætter) antologi: Mord til Jul. Ved Tage la Cour. (Overs. af Verner Seemann, Kay Nielsen, Marie Fergo og udg.). ♦ Carit Andersen, [1952]. 204 sider. Pris: kr. 8,75 (1952, novelle(r))
Detaljer
redigeret af Tage la Cour (1915-1993)
oversat af Verner Seemann (f. 1889)
oversat af Kay Nielsen (1914-1989)
Indhold
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
1896 i: Forbryder-Fortællinger [5d] 1. udgave: Den blaa Karfunkel
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
1939 indgår i: Fader Browns Historier [d] 1. udgave: De flyvende Stjerner
originaltitel: A Christmas tragedy, 1930
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
1964 indgår i: Miss Marple historier [j] Senere udgave: En juletragedie
1972 indgår i: Miss Marple rammer plet [j] Senere udgave: En juletragedie
Noter
På engelsk trykt i: The Story-Teller Magazine, No. 273, January 1930, under titlen: The hat and the alibi. Udgivet i bogform i samlingen: The thirteen problems, 1932.
originaltitel: ?
af Ngaio Marsh (1895-1982, sprog: engelsk)
originaltitel: The stolen Christmas box, 1946
af Lillian de laTorre (1902-1993, sprog: engelsk)
Noter
På engelsk trykt i: Ellery Queen's Mystery Magazine, No. 26, January 1946.
af Tage la Cour (1915-1993)
1954 Senere udgave: The murder of Santa Claus. (Ill. by Lars Bo. Translated by Paul Ib Liebe). ♦ Privattryk [ikke i boghandlen], 1954. 19 sider, illustreret
1964 Senere udgave: Mordet på julemanden. De kære afdøde. 2 kriminalnoveller. Ill. af Alex Secher
Noter
Donald McGuire er pseudonym for Tage la Cour. Novellen er med "Hercules Poire" som pastiche på Agatha Christie og Hercule Poirot.
(oversætter) Chesterton, G. K.: Fader Browns mesterstykker. Udvalgt og indledt af Tage la Cour. Overs. fra engelsk af Marie Fergo og Henning Kehler. ♦ Carit Andersen, [1958]. 316. (Omnibusbøgerne) (1958, novelle(r))
serietitel: Omnibusbøgerne
Detaljer
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
forord af Tage la Cour (1915-1993)
oversat af Henning Kehler (1891-1979)
1939 1. udgave: Fader Browns Historier
Noter
Medtaget på: Karsten Wind Meyhoff: Forbrydelsens elementer. Kriminalliteraturens historie fra Poe til Ellroy. Informations Forlag, 2009 link til hele listen Ti gode guldalderkrimier.