Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975
Marie Fergo (1879-1946)

Produktion fordelt på år - til og med 1975
Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.

originaltitel: The innocence of father Brown, 1911

af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
oversat af Kaj Nielsen (1903-1981)
1942 Senere udgave: Fader Browns Historier. (The innocence of father Brown). Overs. af Marie Fergo. ♦ P.H. Fergo, [1942]. 296 sider. Pris: kr. 5,85
1958 Senere udgave: Fader Browns mesterstykker. Udvalgt og indledt af Tage la Cour. ♦ Carit Andersens Forlag, [1958]. 315 [1] sider. (Trykkeri: Bording Bogtryk). (Omnibusbøgerne)



originaltitel: The blue cross, 1911
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
1946 indgår i antologien: An anthology of English humour [d] Senere udgave: The blue cross
1958 indgår i: Fader Browns mesterstykker [s009] Senere udgave: Det blå kors. Side [9]-26


originaltitel: The secret garden, 1911
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
1958 indgår i: Fader Browns mesterstykker [s027] Senere udgave: Den hemmelighedsfulde have. Side [27]-44
originaltitel: The queer feet, 1911
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
oversætter i periodicum: Anonym
illustrationer i periodicum: Adolf Hallman (1893-1968)
1945 indgår i antologien: Berømte Kriminalhistorier [s018] Senere udgave: De mærkelige Skridt. Side [18]-40
1958 indgår i: Fader Browns mesterstykker [s045] Senere udgave: De mærkelige fodtrin. Side [45]-61

del af: Aalborg Stiftstidende
del af: Politiken


originaltitel: The flying stars, 1911
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
1952 indgår i antologien: Mord til Jul [b] Senere udgave: De flyvende stjerner
originaltitel: The invisible man, 1911
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
oversætter i periodicum: Anonym
1946 indgår i: Verdens bedste Kriminalhistorier [s022] Senere udgave: Den usynlige Mand. Side 22-28
1958 indgår i: Fader Browns mesterstykker [s062] Senere udgave: Den usynlige mand. Side [62]-77
1972 indgår i antologien: Kulien [s080] Senere udgave: Den usynlige mand. Side 80-90

del af: Aalborg Stiftstidende

originaltitel: The wrong shape, 1911
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
1958 indgår i: Fader Browns mesterstykker [s078] Senere udgave: Den forkerte form. Side [78]-92
originaltitel: The sins of prince Saradine, 1911
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
1958 indgår i: Fader Browns mesterstykker [s093] Senere udgave: Fyrst Saradines synder. Side [93]-112
originaltitel: The hammer of God, 1911
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
1958 indgår i: Fader Browns mesterstykker [s113] Senere udgave: Guds hammer. Side [112]-28
originaltitel: The eye of Apollo, 1911
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
originaltitel: The sign of the broken sword, 1911
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
oversætter i periodicum: Anonym

del af: Aalborg Stiftstidende


originaltitel: Narkose, 1938



af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
1939 1. udgave: Fader Browns Historier. (Dansk Udg. af "The father Brown stories" ved Kaj Nielsen og Marie Fergo). ♦ Dansk Bog Klub, P.H. Fergo's Forlag, 1939. 274 sider. Pris: kr. 5,50






redigeret af Tage la Cour (1915-1993)
oversat af Verner Seemann (f. 1889)
oversat af Kay Nielsen (1914-1989)

af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
1896 i: Forbryder-Fortællinger [5d] 1. udgave: Den blaa Karfunkel
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
1939 indgår i: Fader Browns Historier [d] 1. udgave: De flyvende Stjerner
originaltitel: A Christmas tragedy, 1930
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
1964 indgår i: Miss Marple historier [j] Senere udgave: En juletragedie
1972 indgår i: Miss Marple rammer plet [j] Senere udgave: En juletragedie


originaltitel: ?
af Ngaio Marsh (1895-1982, sprog: engelsk)
originaltitel: The stolen Christmas box, 1946
af Lillian de laTorre (1902-1993, sprog: engelsk)


af Tage la Cour (1915-1993)
1954 Senere udgave: The murder of Santa Claus. (Ill. by Lars Bo. Translated by Paul Ib Liebe). ♦ Privattryk [ikke i boghandlen], 1954. 19 sider, illustreret
1964 Senere udgave: Mordet på julemanden. De kære afdøde. 2 kriminalnoveller. Ill. af Alex Secher




serietitel: Omnibusbøgerne

af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
forord af Tage la Cour (1915-1993)
oversat af Henning Kehler (1891-1979)
1939 1. udgave: Fader Browns Historier. (Dansk Udg. af "The father Brown stories" ved Kaj Nielsen og Marie Fergo). ♦ Dansk Bog Klub, P.H. Fergo's Forlag, 1939. 274 sider. Pris: kr. 5,50







af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
1939 indgår i: Fader Browns Historier [a] 1. udgave: Det blaa Kors
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
1939 indgår i: Fader Browns Historier [b] 1. udgave: Den hemmelighedsfulde Have
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
1939 indgår i: Fader Browns Historier [c] 1. udgave: Det mærkelige Fodtrin
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
1939 indgår i: Fader Browns Historier [e] 1. udgave: Den usynlige Mand
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
1939 indgår i: Fader Browns Historier [f] 1. udgave: Den forkerte Form
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
1939 indgår i: Fader Browns Historier [g] 1. udgave: Fyrst Saradines Synder
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
1939 indgår i: Fader Browns Historier [h] 1. udgave: Guds Hammer
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
oversat af Henning Kehler (1891-1979)
1946 indgår i: Den kloge Fader Brown [s055] 1. udgave: Dr. Hirsch' Duel. Side [55]-77
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
oversat af Henning Kehler (1891-1979)
1946 indgår i: Den kloge Fader Brown [s078] 1. udgave: Manden i Passagen. Side [78]-102
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
oversat af Henning Kehler (1891-1979)
1946 indgår i: Den kloge Fader Brown [s171] 1. udgave: Familien Pendragons Undergang. Side [171]-98
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
oversat af Henning Kehler (1891-1979)
1947 indgår i: Den vantro Fader Brown [a] 1. udgave: Fader Browns Opstandelse
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
oversat af Henning Kehler (1891-1979)
1947 indgår i: Den vantro Fader Brown [f] 1. udgave: Den bevingede Dolk
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
oversat af Henning Kehler (1891-1979)
1948 indgår i: Fader Browns Hemmelighed [s020] 1. udgave: Dommerens Spejl. Side [20]-47
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
oversat af Henning Kehler (1891-1979)
1949 indgår i: Fader Brown gør Skandale [d] 1. udgave: Den grønne mand
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
oversat af Henning Kehler (1891-1979)
1949 indgår i: Fader Brown gør Skandale [g] 1. udgave: Den overflødige knappenål
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
oversat af Henning Kehler (1891-1979)
1949 indgår i: Fader Brown gør Skandale [h] 1. udgave: Det uløselige problem
Anvendte symboler
Automatisk dannet den 22. februar 2025 af sk1850forf.pl udarbejdet af Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850bib/fmariefergo.htm