Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975

ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Marie Schmidt

 

Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.

 Bog (oversætter) Evans-Wilson, Augusta J.: Macaria. Fortælling. Paa Dansk ved M. S. ♦ (Prior), 1905. 316 sider. Pris: kr. 2,00 (1905, roman)
originaltitel: Macaria, 1863
Detaljer
af Augusta Jane Evans Wilson (1835-1909, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
 Bog (oversætter) Evans-Wilson, Augusta J.: Edna. Oversat af M. S. ♦ (Prior), 1906. 309 sider. Pris: kr. 2,00 (1906, roman)
originaltitel: St. Elmo, 1866
del af: Kristeligt Dagblad
Detaljer
af Augusta Jane Evans Wilson (1835-1909, sprog: engelsk)
1914 Senere udgave: Et bevæget Levnedsløb. Overs. fra Engelsk. ♦ [Illustreret Familieblad], 1914. 416 sider
1929 Senere udgave: Edna. ♦ Dansk Traktatselskabs Forlag (Lohse), 1929. 296 sider. Pris: kr. 3,00
1960 Senere udgave: Edna
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Kristeligt Dagblad 1904.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
 Bog (oversætter) Evans-Wilson, Augusta J.: Den Forældreløse. Fortælling. Paa Dansk ved M. S. ♦ (Prior), 1906. 386 sider (1906, roman)
originaltitel: ?
af Augusta Jane Evans Wilson (1835-1909, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Alcock, C. [ie: Alcock, Deborah]: Geneviève. Oversat af M. S. ♦ (Prior), 1906. 206 sider. Pris: kr. 1,50 (1906, roman)
originaltitel: Genevieve, 1888
Detaljer
af Deborah Alcock (1835-1913, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til oversat titel Forfatteren er i den danske oversættelse anført som: C. Alcock. På engelsk er forfatteren anført som: By the Author of The Spanish Brothers.
 Bog (oversætter) Mac Donald, G.: Kirsten. Fortælling. Oversat af M. S. ♦ Prior, 1906. 212 sider. Pris: kr. 1,00 (1906, roman)
originaltitel: ?
af G. MacDonald (sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Freytag, Gustav: Købmandsliv. Oversat af M. S. ♦ "Kirstel. Dagblad"s Eksped., 1906. [Bind] I-II, 470 + 390 sider. Pris: kr. 3,00 (1906, roman)
del af: Kristeligt Dagblad
af Gustav Freytag (1816-1895, sprog: tysk)
 Bog (oversætter) Runa: Nina. Oversat af M. S. ♦ (Prior), 1906. 162 sider. Pris: kr. 1,00 (1906, roman)
af Elisabeth Beskow (1870-1928, sprog: svensk)
 Bog (oversætter) Caine, Hall: Slaven. Paa Dansk ved M.S. ♦ (Prior), 1906. 318 sider. Pris: kr. 2,00 (1906, roman)
Detaljer
af Hall Caine (1853-1931, sprog: engelsk)
1906 1. udgave: Trællen. En Skildring fra Island og Øen Man. Dansk-norsk Udgave. ♦ Peter Hansen, 1906. 548 sider. Pris: kr. 5,50
1911 Senere udgave: Slaven. ♦ Kamla, 1911. [Bind] I-II, 144 + 136 sider
1912 Senere udgave: Slaven. ♦ Kunstforlaget Danmark [ikke i boghandlen], 1912. [Bind] I-II, 128 + 128 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel [Forkortet omskrivning af originaludgaven, der i andre oversættelser på dansk har fået titlen: Trællen, jævnfør artikel i Politiken 1-9-1906, side 3].
 Bog (oversætter) Evans-Wilson, Augusta J.: Infelice. Oversat af M. S. ♦ (Prior), 1907. 434 sider. Pris: kr. 2,00 (1907, roman)
originaltitel: Infelice, 1875
Detaljer
af Augusta Jane Evans Wilson (1835-1909, sprog: engelsk)
1913 Senere udgave: Genforenet tilsidst. ♦ [Illustreret Familieblad], 1913. 536 sider
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
 Bog (oversætter) Evans-Wilson, Augusta J.: Et Mysterium. Oversat af M. S. ♦ (Prior), 1907. 326 sider. Pris: kr. 2,00 (1907, roman)
originaltitel: ?
af Augusta Jane Evans Wilson (1835-1909, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) pseudonym [Muloch, Dinah Maria]: Agathas Mand. Af Forf. af "John Halifax" etc. Oversat fra Engelsk af M. S. ♦ (Prior), 1908. 318 sider. Pris: kr. 2,00 (1908, roman) EMP1060
Detaljer
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
1862 1. udgave: Agathas Mand. Roman. Overs. fra Engelsk af S. Benzon. ♦ Levy, 1862. 734 sider
 Bog (oversætter) Gordon, Ph.: Jom Kippur. En Fortælling fra det jødiske Folkeliv. Oversat fra Svensk af M. S. ♦ Aarhus, (Lohse), 1918. 16 sider, illustreret (1918, novelle(r))
originaltitel: Jom Kippur, 1897
Detaljer
af Philippus Gordon (1858-1921, sprog: svensk)
oversat af Lars Theodor Lindhagen (1863-1923, sprog: svensk)
kollaps Noter
 note til titel Oprindelig skrevet på tysk og oversat til svensk af Teodor Lindhagen: Jom Kippur, 1897.
 note om oplag 2. Oplag, 1920.

pil op Til toppen af siden


Tal ved titlen henviser til nummer i:

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.


pil op Til toppen af siden