Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975

ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

A. Stender-Petersen (1893-1963)

 Pris eller omtale i bog Om personen på www.litteraturpriser.dk
Vis biografiske data     Luk

 

Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.

 Afsnit i bog (redigeret) Gorki, Maxim: Bundne Kræfter. Udvalgte Fortællinger. Redigeret og indledet af Ad. Stender-Petersen. Oversat af Gunhild Bork m. fl. ♦ Gyldendal, 1941. 287 sider (1941, novelle(r))
Detaljer
af Maxim Gorkij (1868-1936, sprog: russisk)
oversat af Gunhild Bork (1912-2011)
oversat af Anonym
kollaps Indhold

[a] Gorki, Maxim: Profeten (1941, novelle(r))
af Maxim Gorkij (1868-1936, sprog: russisk)
[b] Gorki, Maxim: Kvinden (1941, novelle(r))
af Maxim Gorkij (1868-1936, sprog: russisk)
[c] Gorki, Maxim: Min Rejsefælle (1941, novelle(r))
af Maxim Gorkij (1868-1936, sprog: russisk)
1905 indgår i: Fra Stepperne [s145] 1. udgave: Min Følgesvend. Side 145-82
[d] Gorki, Maxim: En Fusker (1941, novelle(r))
af Maxim Gorkij (1868-1936, sprog: russisk)
[e] Gorki, Maxim: Paa Tømmerflåden (1941, novelle(r))
af Maxim Gorkij (1868-1936, sprog: russisk)
1902 indgår i: Mørke Billeder [s111] 1. udgave: Paa Tømmerflaaden. 1896. Side [111]-28
[f] Gorki, Maxim: Bogen (1941, novelle(r))
af Maxim Gorkij (1868-1936, sprog: russisk)
[g] Gorki, Maxim: Rædsler (1941, novelle(r))
af Maxim Gorkij (1868-1936, sprog: russisk)
[h] Gorki, Maxim: Seksogtyve og én (1941, novelle(r))
originaltitel: ?
af Maxim Gorkij (1868-1936, sprog: russisk)
1954 indgår i antologien: Halvtreds mesterfortællinger [s396] Senere udgave: Seksogtyve og en. Side 396-407
1955 indgår i: Stormfuglen [f] Senere udgave: Seksogtyve og én
1963 indgår i antologien: Tredive mesterfortællinger [s059] Senere udgave: Seksogtyve og en. Side 59-74
[i] Gorki, Maxim: Et Provinshul (1941, novelle(r))
af Maxim Gorkij (1868-1936, sprog: russisk)
1957 indgår i: Et menneskes fødsel [a] Senere udgave: Et Provinshul
1972 indgår i: Natteherberget [b] Senere udgave: Et provinshul
 Afsnit i bog (redigeret) Puskin, Aleksander: Sælsomme Historier. Indledet og redig. af Ad. Stender-Petersen. ♦ Grønholt Pedersen, 1942. 207 sider. Pris: kr. 6,50. (Trykkested: Aarhus) (1942, novelle(r))
Detaljer
af Aleksandr Sergejevitsch Pusjkin (1799-1837, sprog: russisk)
oversat af Gunhild Bork (1912-2011)
1967 Senere udgave: Sælsomme historier. Indledet og red. af Ad. Stender-Petersen. Oversat fra russisk. 2. udgave. ♦ Borgen, 1967. 212 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel [Indledning]: Ad. Stender-Petersen: Aleksander Puakins novellekunst.
 anmeldelse Politiken 18-12-1942, side 14 [Anmeldelse af Carl Johan Elmquist].  Elmquist, Carl Johan Carl Johan Elmquist
kollaps Indhold

Ivan Petrovič Belkins fortællinger
af Aleksandr Sergejevitsch Pusjkin (1799-1837, sprog: russisk)
[aa] Puskin, Aleksander: Ligkistesnedkeren (1942, novelle(r))
af Aleksandr Sergejevitsch Pusjkin (1799-1837, sprog: russisk)
1855 i: Bibliothek for Oversættelser og Bearbejdelsre af den slaviske æsthetiske Literatur [4b] 1. udgave: Ligkistefabrikanten. Side [31]-43
[ab] Puskin, Aleksander: Postholderen (1942, novelle(r))
af Aleksandr Sergejevitsch Pusjkin (1799-1837, sprog: russisk)
1895 indgår i: Russiske Noveller [s115] 1. udgave: Postmesteren. Side [115]-38
[ac] Puskin, Aleksander: Naadigfrøken som bondepige (1942, novelle(r))
af Aleksandr Sergejevitsch Pusjkin (1799-1837, sprog: russisk)
1895 indgår i: Russiske Noveller [s027] 1. udgave: Adelsdamen som Bondepige. Side [27]-64
[ad] Puskin, Aleksander: Snestormen (1942, novelle(r))
af Aleksandr Sergejevitsch Pusjkin (1799-1837, sprog: russisk)
1917 indgår i: Bedemanden [b] 1. udgave: Snestormen. Side [18]-39
1946 Senere udgave: Povesti Belkina. Belkins Fortællinger i Uddrag. ♦ Haase, 1946. 40 sider. Pris: kr. 2,50
[ae] Puskin, Aleksander: Skuddet (1942, novelle(r))
af Aleksandr Sergejevitsch Pusjkin (1799-1837, sprog: russisk)
1876 i: »Nær og Fjern«s Novelle-Bibliothek [1e] 1. udgave: Et Skud
[b] Puskin, Aleksander: Spader-dame (1942, novelle(r))
af Aleksandr Sergejevitsch Pusjkin (1799-1837, sprog: russisk)
1875 indgår i antologien: Fra fremmede Forfattere [k] 1. udgave: Spader-Dame
[c] Puskin, Aleksander: Røverhøvdingen Dubrovskij (1942, novelle(r))
af Aleksandr Sergejevitsch Pusjkin (1799-1837, sprog: russisk)
1875 i: Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [10g] 1. udgave: Scener af Pusjkins Roman "Dubrovskij". Ved R. C.
 Bog (oversætter) Gorki, Maxim: Zigøjneren Makár Tjudrá og andre fortællinger. (Aut. overs. fra russisk under red. af Ad. Stender-Petersen. Omslag: Hugo Nielsen). ♦ Tiden, 1953. 379 sider (1953, novelle(r))
originaltitel: Makar Tjudra i drugie rasskazy
af Maxim Gorkij (1868-1936, sprog: russisk)
omslag af Hugo Nielsen
 Afsnit i bog (redigeret) Stender-Petersen, Ad., (ed.): Anthology of old Russian literature (1954, tekster)
 Bog (oversætter) Gorkij, Maksim: Stormfuglen. Oversat fra russisk under redaktion af Ad. Stender-Petersen. ♦ Tiden, 1955. 354 sider. Pris: kr. 12,50 (1955, novelle(r))
originaltitel: Pesnja o burevestnike
Detaljer
af Maxim Gorkij (1868-1936, sprog: russisk)
omslag af Hugo Nielsen
kollaps Noter
 note om oplag 2. oplag, 1987.
 anmeldelse Land og Folk 18-2-1955, side 2 [Anmeldelse, signeret: Hans K.]  Link til ekstern webside Mediestream  Kirk, Hans Hans Kirk
kollaps Indhold

[a] Gorkij, Maksim: Færdige folk (1955, novelle(r))
originaltitel: ?
af Maxim Gorkij (1868-1936, sprog: russisk)
[b] Gorkij, Maksim: Málva (1955, novelle(r))
originaltitel: ?
af Maxim Gorkij (1868-1936, sprog: russisk)
[c] Gorkij, Maksim: Utæmmet vildt (1955, novelle(r))
originaltitel: ?
af Maxim Gorkij (1868-1936, sprog: russisk)
[d] Gorkij, Maksim: Kain og Artém (1955, novelle(r))
af Maxim Gorkij (1868-1936, sprog: russisk)
1905 indgår i: Fra Stepperne [s023] 1. udgave: Kain og Artem. Side 23-60
[e] Gorkij, Maksim: En bondemand (1955, novelle(r))
originaltitel: ?
af Maxim Gorkij (1868-1936, sprog: russisk)
[f] Gorkij, Maksim: Seksogtyve og én (1955, novelle(r))
af Maxim Gorkij (1868-1936, sprog: russisk)
1941 indgår i: Bundne Kræfter [h] 1. udgave: Seksogtyve og én
[g] Gorkij, Maksim: Kvadet om stormfuglen (1955, digte)
originaltitel: ?
af Maxim Gorkij (1868-1936, sprog: russisk)
[h] Gorkij, Maksim: Den blodige søndag (1955, roman)
originaltitel: ?
af Maxim Gorkij (1868-1936, sprog: russisk)
illustrationer i periodicum: Victor Brockdorff (1911-1992)
oversætter i periodicum: Gudrun Sterner Petersen (f. 1906)
kollaps Noter
del af: Land og Folk
 note om føljeton Føljeton i Land og Folk, søndage, fra 30-1-1955 til 27-2-1955, under titlen: Fortælling af Maksim Gorkij om det russiske folks revolutionære rejsning i St. Petersborg i 1905. Illustrret af Victor Brockdorff. [Efter sidste afsnit: (Oversat af Gudrun Sterner Petersen)]. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 Bog (oversætter) Gaidar, Arkadi: Det forsvundne telegram (1956, børnebog)
originaltitel: Tjuk i Gek, 1939
af Arkadi Gaidar (1904-1941, sprog: russisk)
oversat af Ebba Torstenson (f. 1924)
 Bog (oversætter) Gorkij, Maksim: Et menneskes fødsel (1957, novelle(r))
Detaljer
af Maxim Gorkij (1868-1936, sprog: russisk)
kollaps Indhold

[a] Gorkij, Maksim: Et Provinshul (1957, novelle(r))
af Maxim Gorkij (1868-1936, sprog: russisk)
1941 indgår i: Bundne Kræfter [i] 1. udgave: Et Provinshul
 Bog (redigeret) Tolstoj, Lev: Krig og fred Oversat af Ann Bohr, Georg Sarauw, Gudrun Sterner-Petersen og C. W. Volkersen under redaktion af Ad. Stender-Petersen. Efterskrift af Carl Stief (1966, roman)
serietitel: Gyldendals Bibliotek. Verdenslitteratur, 34-36
Detaljer
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
oversat af Ann Bohr (1921-1994)
oversat af Georg Sarauw (1907-1988)
oversat af Gudrun Sterner Petersen (f. 1906)
oversat af C.W. Volkersen (1874-1946)
efterskrift af Carl Stief (1914-1998)
1884 1. udgave: Krig og Fred. Historisk Roman af Grev Leo Tolstoj. ♦ Kjøbenhavn, Rasmussen & Olsens Bogtrykkeri, 1884. 1.-2. Del, 745 + 1081 sider
 Bog (redigeret) Tolstoj, Lev: Krig og fred (1967, roman)
Detaljer
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
oversat af Ann Bohr (1921-1994)
oversat af Georg Sarauw (1907-1988)
oversat af Gudrun Sterner Petersen (f. 1906)
oversat af C.W. Volkersen (1874-1946)
1884 1. udgave: Krig og Fred. Historisk Roman af Grev Leo Tolstoj. ♦ Kjøbenhavn, Rasmussen & Olsens Bogtrykkeri, 1884. 1.-2. Del, 745 + 1081 sider
 Bog (oversætter) Pusjkin, Aleksandr: Sælsomme historier. Indledet og red. af Ad. Stender-Petersen. Oversat fra russisk. 2. udgave. ♦ Borgen, 1967. 212 sider (1967, novelle(r))
serietitel: Borgens Billigbøger, 78
Detaljer
af Aleksandr Sergejevitsch Pusjkin (1799-1837, sprog: russisk)
1942 1. udgave: Sælsomme Historier. Indledet og redig. af Ad. Stender-Petersen. ♦ Grønholt Pedersen, 1942. 207 sider. Pris: kr. 6,50. (Trykkested: Aarhus)
 Bog (redigeret) Tolstoj, Lev: Krig og fred (1967, roman)
serietitel: Gyldendals Tranebøger, 232-35
Detaljer
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
oversat af Ann Bohr (1921-1994)
oversat af Georg Sarauw (1907-1988)
oversat af Gudrun Sterner Petersen (f. 1906)
oversat af C.W. Volkersen (1874-1946)
1884 1. udgave: Krig og Fred. Historisk Roman af Grev Leo Tolstoj. ♦ Kjøbenhavn, Rasmussen & Olsens Bogtrykkeri, 1884. 1.-2. Del, 745 + 1081 sider
 Bog (oversætter) Fonvizin, D. I.: Brigaderen. Landjunkeren. Ed. M. Østerby. ♦ Manusprod (Rosenkilde og Bagger, Slavisk Boghandel), 1973. 123 sider (1973, roman)
originaltitel: Brigadir, 1769
originaltitel: ?
Detaljer
af Denis Ivanovich Fonvizin (1745-1792, sprog: russisk)
oversat af Mads Haagerup Østerby (f. 1938)
kollaps Noter
 note til oversat titel På omslaget: Klassisk teater.
 note til oversat titel Brigaderen oversat af Ad. Stender-Petersen, Landjunkeren af M. Østerby.

pil op Til toppen af siden


pil op Til toppen af siden