Til indledningen til disse sider

Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975


Taltitler A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U VW X Y Z Æ Ø Å

Spilleren

Dostojewski, F.: Spilleren, (1909, roman, russisk)
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
oversat af M. de Linde
Detaljer
Spilleren. Oversat af M. de Linde. ♦ Kamla, 1909. 160 sider
originaltitel: Igrok, 1867
serietitel: Kamla's 50 Øres Bibliotek, 1909:009
Oversigt over andre udgaver:
1912 Senere udgave: Spilleren. ♦ Kunstforlaget Danmark [ikke i boghandlen], 1912. 128 sider
1943 i: Mesterromaner [3a] Senere udgave: Spilleren. (Af et ungt Menneskes Optegnelser)
1944 Senere udgave: Spilleren. Af en ung Mands Optegnelser. Roman. Overs fra Russisk af Ejnar Thomassen. ♦ Athenæum, 1944. 220 sider
1957 Senere udgave: Spilleren. [Ny udg.]

Se også nedenstående kilder:

Russiske bøger i danske oversættelser. En bibliografi udfærdiget af Ivan Malinovski. [Udgivet af] Aarhus Universitets Slaviske Institut. Borgen, 1953. 51 sider.
Forfatteren har senere stavet sit navn Malinowski.
Tillæg for årene 1953-64, samt rettelser og tilføjelser udarbejdet af Chr. N. Spangshus i Bibliografi over danske bidrag til den russiske litteraturs historie.

Bibliografi over danske bidrag til den russiske litteraturs historie. Omfattende danskes og udlændinges til dansk oversatte skrifter i tiden 1869-1964. Udarbejdet af Chr. N. Spangshus. Danmarks Biblioteksskole i kommission hos Bibliotekscentralen, 1966.
Heri, side 65-89: Tillæg: Supplement 1953-64 til Ivan Malinovski: Russiske bøger i danske oversættelser (1953).
samt, side 90-92: Rettelser og tilføjelser til Ivan Malinovski: Russiske bøger i danske oversættelser (1953).