Om rollelisterne

Liste over personalenavne

Roller på danske teatre

Catharine Frydendahl

f. Møller, gift Bertelsen 1790, gift Frydendahl 1797
Født: 30-11-1760 - Død: 30-11-1831
Kongelig skuespiller: 1778
Afsked: Juni 1821


28-08-1754 (?) Jfr. Møller
[3] Lucinde, en Præstinde

Oraklet,
Lystspil i 1 Akt af Saint-Foix. Oversat af C. Schmidt
Premiere på Det kgl. Teater: 19-02-1749

13-09-1754 Jfr. Møller
[14] Godtroenhed

Den forkerte Verden,
Komedie i 1 Akt af Lesage, d'Orneval og la Font. Oversat af G. Fuursmann
Premiere på Det kgl. Teater: 12-05-1751

23-04-1755 Jfr. Møller
[9] Ascanius

Den kærlige Forbitrelse,
Komedie i 5 Akter af Molière. Oversat af D. Sechmann
Premiere på Det kgl. Teater: 29-04-1750

000-000-0000 - Jfr. C. Møller?
[3] Engelke, hans Datter

Den politiske Kandestøber,
Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
Premiere på Det kgl. Teater: 13-02-1750

07-01-1777 Jfr. C. Møller (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[5] Fatme, (2) Døtre af Sander

Zemire og Azor,
Syngestykke i 4 Akter, Musiken af Grétry, Teksten af Marmontel. Oversat af N.K. Bredal
Premiere på Det kgl. Teater: 07-01-1777

01-12-1777 Jfr. C. Møller (Debut)
[6] Marine, (2) Døtre af Skovbyggeren

Skovbyggeren,
Syngestykke i 1 Akt, Musiken af Grétry, Teksten af Marmontel. Oversat af N.K. Bredal
Premiere på Det kgl. Teater: 15-02-1775

05-01-1778 Jfr. Møller
[41] Barselkonens Pige, (fra 1777-78 til 1836-37)

Barselstuen,
Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
[Fra 1923:] Teksten fra 1724-udgaven
[Fra 15-11-1936:] i ny bearbejdelse til 3 akter ved Holger Gabrielsen
[Fra 1947:] komedie af Ludvig Holberg. Bearbejdet til 3 akter af Holger Gabrielsen
[Fra 1959:] komedie i 3 akter af Ludvig Holberg. Musik: Leopold Mozarts børnesymfoni
Premiere på Det kgl. Teater: 13-08-1749

19-01-1778 Jfr. C. Møller
[3] Lucinde, en Prinsesse, opdragen af Féen

Oraklet,
Syngestykke i 2 Akter, Musiken af Paolo Scalabrini, Teksten af Saint-Foix (L'oracle) og Chr. Gellert. Oversat af P.T. Wandal
Premiere på Det kgl. Teater: 23-04-1776

000-000-0000 - Jfr. C. Møller?
[6] En ung Zigeunerinde

Det foregivne Hekseri,
Syngestykke i 1 Akt [fra 1788-89: i 2 Akter], Musiken af Grétry, Teksten af Marmontel. Oversat af N.K. Bredal
Premiere på Det kgl. Teater: 30-01-1778

13-02-1778 Jfr. C. Møller
[4] Brillon, (3) hans Børn

Den knurvorne Doktor,
Komedie i 3 Akter af Brueys og Palaprat. Oversat af B.J. Lodde, senere [fra 1811-12] af N.T. Bruun, under Titlen: Skændegæsten.
[Til teatret i Lille Grønnegade oversat af anonym under titlen: Le Grondeur eller Knurreren]
Premiere på Det kgl. Teater: 23-07-1749

27-02-1778 Jfr. Møller
[3] Amor

Deucalion og Pyrrha,
Syngestykke i 1 Akt, Musiken af Giuseppe Sarti, Teksten af Saint Foix. Oversat af C.A. Thielo, forsynet med Arier af N.K. Bredal
Premiere på Det kgl. Teater: 19-03-1772

06-03-1778 Jfr. C. Møller (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[4] Angelique

Den forslidte Kærlighed,
Komedie i 3 Akter af Destouches. Oversat af H.M. Arentz
Premiere på Det kgl. Teater: 06-03-1778

24-04-1778 Jfr. C. Møller (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Julie, Fru Melcours Datter

Den misundelige Moder,
Komedie i 3 Akter af Barthe. Oversat af Chr. D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 24-04-1778

000-000-0000 - Jfr. C. Møller?
[6] Mally, Richards Søster

Kongen og Forpagteren,
Syngestykke i 3 Akter, Musiken af Monsigny, Teksten af Sedaine (Le roi et le fermier, efter Dodsley's Bearbejdelse af Matos Fragosos Skuespil »El sabio en su retiro«), oversat af Ch. D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 25-11-1777

16-10-1778 Jfr. C. Møller
[3] Nitocre, hendes Søster

Zarine,
Tragedie i 5 Akter af Johan Nordal Brun
Premiere på Det kgl. Teater: 24-02-1772

19-10-1778 Jfr. C. Møller
[19] To Piger [1], (Sangklokkerne)

Det lykkelige Skibbrud,
Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
Premiere på Det kgl. Teater: 03-01-1754

27-10-1778 Jfr. C. Møller (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[6] Lisette, Kammerpige hos Lucile

Lucile,
eller Den forbyttede Datter, Syngestykke i 1 Akt, Musiken af Grétry, Teksten af Marmontel. Oversat af N.K. Bredal
Premiere på Det kgl. Teater: 27-10-1778

28-12-1778 Jfr. Møller
[4] Eugenia, hendes Søster, en halvvoksen Frøken

Don Ranudo de Colibrados,
eller Fattigdom og Hoffærdighed, Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
Premiere på Det kgl. Teater: 30-08-1752

30-12-1778 Jfr. Møller
[4] Lisbed, hans Fæstemø

Erasmus Montanus,
eller Rasmus Berg, Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
[På Folketeatret:] Komedie i 4 akter
Premiere på Det kgl. Teater: 09-06-1751

14-01-1779 Jfr. C. Møller (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[8] Frøken Amalia

De nysgerrige Mandfolk,
Komedie i 3 Akter af Johan v. Wibe
Premiere på Det kgl. Teater: 14-01-1779

30-01-1779 Jfr. Møller (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[6] Første Valkyrie

Balders Død,
heroisk Syngespil i 3 Akter af Johannes Ewald, uden Musik i 1777-78, med Musik (fra 1778-79:) af Joh. Hartmann og (i 1823-33) af C.F.E. Weyse
Premiere på Det kgl. Teater: 30-01-1779

04-02-1779 Jfr. C. Møller (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[4] Beate, Hr. Leonards Broderdatter

Den lykkelige Fejltagelse,
Komedie i 5 Akter af B.H. Beck
Premiere på Det kgl. Teater: 04-02-1779

17-09-1779 Jfr. C. Møller (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[6] Nina

Rosenbruden i Salency,
Syngestykke i 3 Akter, Musiken af Grétry, Teksten af Masson de Pezay. Oversat af Ch.D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 17-09-1779

29-11-1779 Jfr. C. Møller
[7] Leonora

Maskeraden,
Komedie i 3 Akter af Ludvig Holberg
[Fra 1897:] Musikforspil: Menuet af Frederik Rung
[Fra 1914 under titlen:] Mascarade. Mellemaktsmusik: »Andante« af Joseph Haydn (efter 1. akts 1. afd.) og »Contradans« af C.A. Thielo (efter 1. akts 2. afd.)
[Fra 1915-16:] »Allegro di molto« af Joseph Haydn
[Fra 1954:] Musik: Knudåge Riisager, dans: Niels Bjørn Larsen
Premiere på Det kgl. Teater: 30-12-1748

30-11-1779 Jfr. C. Møller (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Isabelle

Det talende Skilderi,
Syngestykke i 1 Akt, Musiken af Grétry, Teksten af Mancini Mazarini, Hertugen af Nivernois [fejl!, er af Louis Anseaume]. Oversat af J.H. Wessel
Premiere på Det kgl. Teater: 30-11-1779

03-01-1780 Jfr. Møller
[6] Karen (fra S.-F. 1844: Jacinta), (1) to Bønderpiger, (fra S.-F. 1844: (1) Bønder)

Don Juan,
eller Den Ugudelige, Komedie i 5 Akter af Molière. Oversat af B.J. Lodde
[Til teatret i Lille Grønnegade oversat af anonym under titlen:] Le Festin de Pierre eller Dødnings-Giestebuddet
[Fra S.F. 1844 med undertitlen:] eller Stengæstebudet. Oversat af Th. Overskou
[Paa Dagmarteatret under Titlen:] Don Juan eller Marmorgæsten i Oversættelse af Carl Michelsen
[Til Aalborg Teater under titlen:] Don Juan eller Stengæsten. Oversættelse: Chr. Ludvigsen
[På Folketeatret under titlen:] Don Juan. Oversættelse: Chr. Ludvigsen
[På Det danske Teater:] Bearbejdet af Benno Besson og Bertolt Brecht. Oversættelse: Hans Hansen
Premiere på Det kgl. Teater: 25-04-1749

06-01-1780 Jfr. C. Møller (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Hortence, hans Datter

Vildmanden,
Syngetykke i 2 Akter, Musiken af Grétry, Teksten af Marmontel. Oversat af Chr. Pram
Premiere på Det kgl. Teater: 06-01-1780

31-01-1780 Jfr. Møller (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Lise, (1) deres Døtre

Fiskerne,
Syngestykke i 3 Akter, Musiken af Joh. Hartmann, Teksten af Johannes Ewald
[Fra 1928:] et syngestykke i 3 handlinger. Musik til dansene: J.A.P. Schulz (fra »Høstgildet« og »Peters Bryllup«), dans: Kaj Smith
[Fra 1943:] Musik: Johan Hermann, balletdivertissement: musik: Claus Schall, dans: Harald Lander
Premiere på Det kgl. Teater: 31-01-1780

02-03-1780 Jfr. C. Møller (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Donna Elvira, Don Luis's Søster

Den tavse Pige,
eller De ved Tavshed avlede Mistanker, Komedie i 5 Akter af Ch.D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 02-03-1780

19-04-1780 Jfr. C. Møller
[4] Isabelle, (1875-76 hendes Datter)

Det gavmilde Testamente,
Komedie i 5 Akter af Regnard. Oversat af B.J. Lodde og senere (1871) af Chr. K.F. Molbech under Titlen: Testamentet
[Paa Lille Grønnegade:] Oversat af Anonym
[Paa Casino:] eller Crispins Forvandlinger, Lystspil
Premiere på Det kgl. Teater: 21-05-1749

05-05-1780 Jfr. C. Møller
[4] Zemire, (1) Døtre af Sander

Zemire og Azor,
Syngestykke i 4 Akter, Musiken af Grétry, Teksten af Marmontel. Oversat af N.K. Bredal
Premiere på Det kgl. Teater: 07-01-1777

27-10-1780 Jfr. Møller (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Trine, en ung Landsbypige

Bødkeren,
Syngestykke i 1 Akt, Musiken af Monsigny, Teksten af Audinot. Oversat af Gram
Premiere på Det kgl. Teater: 27-10-1780

30-10-1780 Jfr. C. Møller (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[7] Trine, (1) deres Døtre

De tre Forpagtere,
Syngestykke i 2 Akter, Musiken af Dezèdes, Teksten af Monvel. Oversat af J.H. Wessel
Premiere på Det kgl. Teater: 30-10-1780

31-10-1780 Jfr. C. Møller
[2] Belinde, Fontalbes forrige forlovede Kæreste

Kolonien,
eller Den nybyggede Ø, Syngestykke i 2 Akter, Musiken af Sacchini, Teksten af Framéry (La colonie, efter en italiensk Libretto L'Isola d'amore), oversat af N.K. Bredal
Premiere på Det kgl. Teater: 15-04-1777

09-11-1780 Jfr. C. Møller (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Julie, deres Datter

Den velbaarne Frue,
Komedie i 5 Akter af Stephanie d.y. Oversat af Fr. Schwarz
Premiere på Det kgl. Teater: 09-11-1780

14-11-1780 Jfr. C. Møller
[2] Rezia, Sultanens Favoritinde

Det uventede Møde,
Syngestykke i 3 Akter, Musiken af Gluck, Teksten af Dancourt. Oversat af P.T. Wandall
Premiere på Det kgl. Teater: 26-11-1776

21-11-1780 Jfr. C. Møller
[3] Lucinde, Knapskærs Broderdatter

De to Gerrige,
Syngestykke i 2 Akter, Musiken af Grétry, Teksten af Falbaire. Oversat af N.K. Bredal. [På Casino:] Operette i 1 Akt ved Th. Overskou under titlen: Muftis Grav
Premiere på Det kgl. Teater: 29-10-1774

24-11-1780 (?) Jfr. C. Møller
[2] Agathe

Vennen af Huset,
Syngestykke i 3 Akter, Musiken af Grétry, Teksten af Marmontel. Oversat af N.K. Bredal
Premiere på Det kgl. Teater: 23-10-1776

08-12-1780 (?) Jfr. Møller
[2] Charlotte, hendes Broderdatter, opdragen i Dorimenes Hus

Det foregivne Hekseri,
Syngestykke i 1 Akt [fra 1788-89: i 2 Akter], Musiken af Grétry, Teksten af Marmontel. Oversat af N.K. Bredal
Premiere på Det kgl. Teater: 30-01-1778

02-01-1781 Jfr. C. Møller (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Jakobine, hendes Søster

Den Nysgerrige,
Lystspil i 5 Akter af Stephanie d.y. Oversat af en Anonym
Premiere på Det kgl. Teater: 02-01-1781

04-01-1781 Jfr. C. Møller (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[4] Rosine, hans Datter, en Sypige

De forliebte Haandværksfolk,
Syngestykke i 3 Akter, Musiken af F.L. Gaszmann (Die Liebe unter den Handwerksleuten), Teksten af Carlo Goldoni. Oversat af L. Knudsen
Premiere på Det kgl. Teater: 04-01-1781

30-01-1781 Jfr. Møller (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Armida

Armida,
Opera i 3 Akter af Antonio Salieri, Teksten af Marco Coltellini. Oversat af A.G. Thoroup
Premiere på Det kgl. Teater: 30-01-1781

20-02-1781 Jfr. C. Møller
[3] Coraly, en ung indiansk Pige, som er sat i Huset hos Nelson

Venskab paa Prøve,
Syngestykke i 2 Akter, Musiken af Grétry, Teksten af Favart. Oversat af N.K. Bredal
Premiere på Det kgl. Teater: 25-10-1775

27-02-1781 (?) Jfr. C. Møller
[1] Lotte

Den forstilte Tvistighed,
eller Lotte og Johan, Syngestykke i 1 Akt, Musiken af Monsigny, Teksten af Sedaine. Oversat af N.K. Bredal
Premiere på Det kgl. Teater: 28-10-1777

02-03-1781 Jfr. Møller
[3] Rosine, Bartholos Myndling

Barberen i Sevilla,
eller Spildt Forsigtighed, Komedie [i 1866-67: Lystspil] i 4 Akter af Beaumarchais, oversat af Fr. Schwarz og (fra 1866-67) af A.L.C. de Coninck
[På Casino:] med Undertitel Unyttig Forsigtighed med Musik af H.C. Lumbye
[På Dagmarteatret:] oversat af P.A. Rosenberg med Musik af C.F.E. Horneman
Premiere på Det kgl. Teater: 28-02-1777

13-03-1781 Jfr. C. Møller
[1] Lucile, forment Datter af Timante, men som siden befindes at være en Datter af Lucas

Lucile,
eller Den forbyttede Datter, Syngestykke i 1 Akt, Musiken af Grétry, Teksten af Marmontel. Oversat af N.K. Bredal
Premiere på Det kgl. Teater: 27-10-1778

17-10-1781 Jfr. C. Møller
[3] Angelique, deres ældste Datter

Landsbypoeten,
eller Den forstilte Taabelige, Komedie i 3 Akter af Destouches. Oversat af Ch. D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 13-10-1762

06-11-1781 Jfr. C. Møller (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Lene, en Mælkepige

Friskytterne og Mælkepigen,
Syngestykke i 1 Akt, Musiken af Duny, Teksten af Anseaume. Oversat af L. Knudsen
Premiere på Det kgl. Teater: 06-11-1781

10-12-1781 Jfr. Møller
[1] Arsene

Arsene,
Syngestykke i 4 Akter, Musiken (i 1776-77) af Th. Walter og (fra 1781-82) af Monsigny, Teksten af Favart, oversat i 1776-77 af Th. Walter og (fra 1781-82) under Titlen: Den skønne Arsène, af A.G. Thoroup
Premiere på Det kgl. Teater: 30-01-1777

21-12-1781 Jfr. C. Møller
[3] Lene, hans Datter, Lucas's Kæreste

Grovsmeden,
Syngestykke i 2 Akter, Musiken af Philidor, Teksten af Quétant. Oversat af J.H. Wessel
Premiere på Det kgl. Teater: 15-12-1778

30-01-1782 Jfr. Møller (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Feen Ursel, først som Marton, siden som En gammel Kærling

Feen Ursel,
eller Hvad der behager Damerne, Syngestykke i 4 Akter, Musiken (i 1781-82) af Duny og (1791-92) af J.A.P. Schultz, Teksten af Favart [og C.-H. de Fusée de Voisenon]. Oversat af J.H. Wessel, og (i 1791-92) omarbejdet af Th. Thaarup
Premiere på Det kgl. Teater: 30-01-1782

02-04-1782 Jfr. C. Møller (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Sophie, en Forpagter-Datter

Landsbypigen,
Syngestykke i 3 Akter, Musiken af Paesiello, Teksten, en italiensk Libretto. Oversat af L. Knudsen
Premiere på Det kgl. Teater: 02-04-1782

25-11-1782 Jfr. Møller (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Cecilia, hans Broderdatter

Cecilia,
Syngestykke i 3 Akter, Musiken af Dezèdes, Teksten af Mabille. Oversat af Chr. Pram
Premiere på Det kgl. Teater: 25-11-1782

07-11-1783 Jfr. C. Møller (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Julie, hans Datter

Julie,
Syngestykke i 3 Akter, Musiken af Dezèdes, Teksten af Monvel. Oversat af J.H. Wessel
Premiere på Det kgl. Teater: 07-11-1783

30-01-1784 Jfr. C. Møller (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[4] Cephalide

De samnitiske Ægteskaber,
Syngestykke i 3 Akter, Musiken af Grétry, Teksten af Marmontel [?, tvivlsomt]. Oversat af A.G. Thoroup
Premiere på Det kgl. Teater: 30-01-1784

21-12-1784 Jfr. C. Møller (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Clarice, (1) hans Døtre

Den sværmende Filosof,
Syngestykke i 2 Akter, Musiken af Giovanni Paesiello, Teksten, en italiensk Libretto. Oversat af Lars Knudsen
Premiere på Det kgl. Teater: 21-12-1784

03-05-1785 Jfr. Møller (igen)
[2] Trine, en ung Landsbypige

Bødkeren,
Syngestykke i 1 Akt, Musiken af Monsigny, Teksten af Audinot. Oversat af Gram
Premiere på Det kgl. Teater: 27-10-1780

04-10-1785 Jfr. C. Møller (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Irene, hans Datter

Den foregivne Lord,
Syngestykke i 2 Akter, Musiken af Nicolo Piccini, Teksten af Guiseppe Maria Piccini. Oversat af Ch.D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 04-10-1785

31-01-1786 Jfr. C. Møller (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Evrydice

Orfevs og Evrydice,
Syngestykke i 3 Akter, Musiken af Joh. G. Neumann (Orpheus), Teksten af Calzabigi. Oversat af Ch.D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 31-01-1786

04-12-1787 Jfr. Møller (igen)
[2] Trine, en ung Landsbypige

Bødkeren,
Syngestykke i 1 Akt, Musiken af Monsigny, Teksten af Audinot. Oversat af Gram
Premiere på Det kgl. Teater: 27-10-1780

30-01-1788 Jfr. Møller (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Cora, en Jomfru af kongelig Byrd, bestemt til Solens Præstinde

Cora,
Opera i 3 Akter af J.G. Naumann, Teksten af G.G. Adlerbeth (Sujettet efter Marmontels Incas ou La déstruction de l'empire du Pérou), oversat af Th. Thaarup
Premiere på Det kgl. Teater: 30-01-1788

15-04-1788 Jfr. C. Møller (igen)
[2] Evrydice

Orfevs og Evrydice,
Syngestykke i 3 Akter, Musiken af Joh. G. Neumann (Orpheus), Teksten af Calzabigi. Oversat af Ch.D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 31-01-1786

30-01-1789 Jfr. C. Møller (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Aline

Aline, Dronning af Golkonda,
Opera i 3 Akter, Musiken af J.P. Schultz, Teksten af Sedaine. Oversat af Th. Thaarup, Dansen af V. Galeotti
Premiere på Det kgl. Teater: 30-01-1789

31-03-1789 Jfr. C. Møller (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[8] Rezia, Sultan Buurmans Datter, Prinsesse i Babylon

Holger Danske,
Opera i 3 Akter af F.L. Kunzen, Teksten af Jens Baggesen
[Fra 1941:] opera i 3 akter (8 billeder). Dans: Harald Lander
Premiere på Det kgl. Teater: 31-03-1789

15-05-1789 Jfr. Møller
[1] Lovise, forlovet Brud af Alaric

Desertøren,
eller Den rømmende Soldat, lyrisk Tragi-Komedie, senere Syngestykke i 3 Akter, Musiken af Monsigny, Teksten af Sedaine. Oversat af N.K. Bredal
Premiere på Det kgl. Teater: 28-11-1775

15-09-1789 Mad. Bertelsen (efter navneskifte)
[3] Lucinde, Knapskærs Broderdatter

De to Gerrige,
Syngestykke i 2 Akter, Musiken af Grétry, Teksten af Falbaire. Oversat af N.K. Bredal. [På Casino:] Operette i 1 Akt ved Th. Overskou under titlen: Muftis Grav
Premiere på Det kgl. Teater: 29-10-1774

02-10-1789 Mad. Berthelsen (efter navneskifte)
[4] Rosine, hans Datter, en Sypige

De forliebte Haandværksfolk,
Syngestykke i 3 Akter, Musiken af F.L. Gaszmann (Die Liebe unter den Handwerksleuten), Teksten af Carlo Goldoni. Oversat af L. Knudsen
Premiere på Det kgl. Teater: 04-01-1781

13-10-1789 Mad. Berthelsen (efter navneskifte)
[1] Arsene

Arsene,
Syngestykke i 4 Akter, Musiken (i 1776-77) af Th. Walter og (fra 1781-82) af Monsigny, Teksten af Favart, oversat i 1776-77 af Th. Walter og (fra 1781-82) under Titlen: Den skønne Arsène, af A.G. Thoroup
Premiere på Det kgl. Teater: 30-01-1777

16-10-1789 Mad. Berthelsen (efter navneskifte)
[2] Trine, en ung Landsbypige

Bødkeren,
Syngestykke i 1 Akt, Musiken af Monsigny, Teksten af Audinot. Oversat af Gram
Premiere på Det kgl. Teater: 27-10-1780

20-10-1789 Mad. Berthelsen (efter navneskifte)
[1] Lovise, forlovet Brud af Alaric

Desertøren,
eller Den rømmende Soldat, lyrisk Tragi-Komedie, senere Syngestykke i 3 Akter, Musiken af Monsigny, Teksten af Sedaine. Oversat af N.K. Bredal
Premiere på Det kgl. Teater: 28-11-1775

06-11-1789 Mad. Berthelsen (efter navneskifte)
[4] Zemire, (1) Døtre af Sander

Zemire og Azor,
Syngestykke i 4 Akter, Musiken af Grétry, Teksten af Marmontel. Oversat af N.K. Bredal
Premiere på Det kgl. Teater: 07-01-1777

10-11-1789 Mad. Berthelsen (efter navneskifte)
[1] Sophie, en Forpagter-Datter

Landsbypigen,
Syngestykke i 3 Akter, Musiken af Paesiello, Teksten, en italiensk Libretto. Oversat af L. Knudsen
Premiere på Det kgl. Teater: 02-04-1782

17-11-1789 Mad. Berthelsen (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Leonora, deres Datter

Apotekeren og Doktoren,
Syngestykke i 2 (1864-65: i 4) Akter, Musiken af Ditters von Dittersdorf, Teksten af Gottlieb Stephanie d.y. Oversat af L. Knudsen
Premiere på Det kgl. Teater: 17-11-1789

01-12-1789 Mad. Berthelsen (efter navneskifte)
[3] Lene, hans Datter, Lucas's Kæreste

Grovsmeden,
Syngestykke i 2 Akter, Musiken af Philidor, Teksten af Quétant. Oversat af J.H. Wessel
Premiere på Det kgl. Teater: 15-12-1778

08-01-1790 Mad. Berthelsen (efter navneskifte)
[1] Lucile, forment Datter af Timante, men som siden befindes at være en Datter af Lucas

Lucile,
eller Den forbyttede Datter, Syngestykke i 1 Akt, Musiken af Grétry, Teksten af Marmontel. Oversat af N.K. Bredal
Premiere på Det kgl. Teater: 27-10-1778

01-02-1790 Mad. Berthelsen (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Mirza, hans Kone

Selim og Mirza,
Skuespil med Musik i 3 Akter af P.A. Heiberg, Musiken af H.O.C. Zinck
Premiere på Det kgl. Teater: 01-02-1790

09-02-1790 Mad. Berthelsen (efter navneskifte)
[2] Cecilia, hans Broderdatter

Cecilia,
Syngestykke i 3 Akter, Musiken af Dezèdes, Teksten af Mabille. Oversat af Chr. Pram
Premiere på Det kgl. Teater: 25-11-1782

23-02-1790 Mad. Berthelsen (efter navneskifte)
[1] Aline

Aline, Dronning af Golkonda,
Opera i 3 Akter, Musiken af J.P. Schultz, Teksten af Sedaine. Oversat af Th. Thaarup, Dansen af V. Galeotti
Premiere på Det kgl. Teater: 30-01-1789

24-03-1790 Mad. Berthelsen (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[6] Sulamit, hans Søster

Athalia,
Tragedie i 5 Akter af Racine. Oversat af J.H. Schønheyder med Mellemsange, satte i Musik af J.A.P. Schultz
Premiere på Det kgl. Teater: 24-03-1790

16-09-1790 Mad. Berthelsen (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[6] Anna, (1) Hans's Døtre

Høstgildet,
Syngestykke i 1 Akt, Musiken af J.A.P. Schultz, Teksten af Th. Thaarup
[Fra 1899:] Dans: Hans Beck
Premiere på Det kgl. Teater: 16-09-1790

21-09-1790 Mad. Berthelsen (efter navneskifte) (igen)
[2] Clarice, (1) hans Døtre

Den sværmende Filosof,
Syngestykke i 2 Akter, Musiken af Giovanni Paesiello, Teksten, en italiensk Libretto. Oversat af Lars Knudsen
Premiere på Det kgl. Teater: 21-12-1784

30-11-1790 Mad. Bertelsen (igen)
[3] Lucinde, Knapskærs Broderdatter

De to Gerrige,
Syngestykke i 2 Akter, Musiken af Grétry, Teksten af Falbaire. Oversat af N.K. Bredal. [På Casino:] Operette i 1 Akt ved Th. Overskou under titlen: Muftis Grav
Premiere på Det kgl. Teater: 29-10-1774

07-12-1790 Mad. Berthelsen (efter navneskifte)
[1] Cora, en Jomfru af kongelig Byrd, bestemt til Solens Præstinde

Cora,
Opera i 3 Akter af J.G. Naumann, Teksten af G.G. Adlerbeth (Sujettet efter Marmontels Incas ou La déstruction de l'empire du Pérou), oversat af Th. Thaarup
Premiere på Det kgl. Teater: 30-01-1788

21-12-1790 Mad. Berthelsen (efter navneskifte)
[7] Trine, (1) deres Døtre

De tre Forpagtere,
Syngestykke i 2 Akter, Musiken af Dezèdes, Teksten af Monvel. Oversat af J.H. Wessel
Premiere på Det kgl. Teater: 30-10-1780

28-12-1790 Mad. Berthelsen (igen)
[3] Leonora, deres Datter

Apotekeren og Doktoren,
Syngestykke i 2 (1864-65: i 4) Akter, Musiken af Ditters von Dittersdorf, Teksten af Gottlieb Stephanie d.y. Oversat af L. Knudsen
Premiere på Det kgl. Teater: 17-11-1789

31-01-1791 Mad. Berthelsen (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[5] Mally, hans Datter

Richard Løvehjærte,
Syngestykke i 3 Akter, Musiken af Grétry, Teksten af Sedaine. Oversat af L. Knudsen
Premiere på Det kgl. Teater: 31-01-1791

22-02-1791 Mad. Berthelsen (efter navneskifte)
[3] Coraly, en ung indiansk Pige, som er sat i Huset hos Nelson

Venskab paa Prøve,
Syngestykke i 2 Akter, Musiken af Grétry, Teksten af Favart. Oversat af N.K. Bredal
Premiere på Det kgl. Teater: 25-10-1775

12-04-1791 Mad. Berthelsen (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Clorinde, en Heltinde, og elsket af Armandouro

Elskovs Magt,
Syngestykke i 2 Akter, Musiken af J.G. Naumann, Teksten af Caterino Mazzola. Oversat af L. Knudsen
Premiere på Det kgl. Teater: 12-04-1791

31-01-1792 Mad. Berthelsen (efter navneskifte)
[1] Feen Ursel, først som Marton, siden som En gammel Kærling

Feen Ursel,
eller Hvad der behager Damerne, Syngestykke i 4 Akter, Musiken (i 1781-82) af Duny og (1791-92) af J.A.P. Schultz, Teksten af Favart [og C.-H. de Fusée de Voisenon]. Oversat af J.H. Wessel, og (i 1791-92) omarbejdet af Th. Thaarup
Premiere på Det kgl. Teater: 30-01-1782

14-02-1792 Mad. Bertelsen (igen)
[3] Lucinde, Knapskærs Broderdatter

De to Gerrige,
Syngestykke i 2 Akter, Musiken af Grétry, Teksten af Falbaire. Oversat af N.K. Bredal. [På Casino:] Operette i 1 Akt ved Th. Overskou under titlen: Muftis Grav
Premiere på Det kgl. Teater: 29-10-1774

02-03-1792 Mad. Berthelsen (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Vilhelmine, hans Kæreste

Kinafarerne,
Syngestykke i 2 Akter, Musiken af Claus Schall, Teksten af P.A. Heiberg. Imellem 1ste og 2den Akt en Mellemakt, bestaaende af Dans og Pantomime, komponeret af V. Galeotti
Premiere på Det kgl. Teater: 02-03-1792

04-10-1792 Mad. Berthelsen (efter navneskifte)
[2] Belinde, Fontalbes forrige forlovede Kæreste

Kolonien,
eller Den nybyggede Ø, Syngestykke i 2 Akter, Musiken af Sacchini, Teksten af Framéry (La colonie, efter en italiensk Libretto L'Isola d'amore), oversat af N.K. Bredal
Premiere på Det kgl. Teater: 15-04-1777

26-02-1793 Mad. Berthelsen (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Mariane, hans Datter

Indtoget,
Syngestykke i 2 Akter, Musiken af J.P. Schultz, Teksten af P.A. Heiberg
Premiere på Det kgl. Teater: 26-02-1793

16-04-1793 Mad. Berthelsen (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Cephise, Guvernørens Myndling

Renaud d'Ast,
Syngestykke i 2 Akter, Musiken af d'Alayrac, Teksten af Radet og Barré. Oversat af C. Olufsen og Fr. Schwarz
Premiere på Det kgl. Teater: 16-04-1793

12-12-1793 Mad. Berthelsen (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Anna

Peters Bryllup,
Syngestykke i 2 Akter, Musiken af J.A.P. Schulz, Teksten af Th. Thaarup, Dansen af V. Galeotti. Omarbejdet 1818-19.
Premiere på Det kgl. Teater: 12-12-1793

30-01-1794 Mad. Berthelsen (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Theresia, hans Datter

Husarerne,
Syngestykke i 4 Akter, Musiken af Søren Wedel, Teksten af J.C. Tode
Premiere på Det kgl. Teater: 30-01-1794

28-03-1794 Mad. Bertelsen (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[4] Edele, hans Kone

Silkeskoene,
Syngestykke i 2 Akter, Musiken af Cl. Schall, Teksten af Ferrières, omarbejdet af Th. Thaarup
Premiere på Det kgl. Teater: 28-03-1794

14-10-1794 Mad. Bertelsen (igen)
[3] Lucinde, Knapskærs Broderdatter

De to Gerrige,
Syngestykke i 2 Akter, Musiken af Grétry, Teksten af Falbaire. Oversat af N.K. Bredal. [På Casino:] Operette i 1 Akt ved Th. Overskou under titlen: Muftis Grav
Premiere på Det kgl. Teater: 29-10-1774

30-01-1795 Mad. Berthelsen (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Donna Elisa

Elisa,
Syngestykke i 2 Akter, Musiken af J.G. Naumann, Teksten af Caterino Mazzolo, oversat af L. Knudsen
Premiere på Det kgl. Teater: 30-01-1795

07-04-1795 Mad. Berthelsen (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Hanne, (1) Kammerpiger

I oprørt Vand er godt at fiske,
Syngestykke i 3 Akter, Musiken af Giuseppe Sarti, Teksten, en italiensk Libretto, oversat af Lars Knudsen
Premiere på Det kgl. Teater: 07-04-1795

15-05-1795 Mad. Berthelsen (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Trine, hans Datter

Serenaden,
eller De sorte Næser, Syngestykke i 3 Akter, Musiken af Søren Wedel, Teksten af C. Pram
Premiere på Det kgl. Teater: 15-05-1795

23-10-1795 Mad. Berthelsen (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[5] Lisette, forelsket i Sandrino

Kong Theodorus i Venedig,
Syngestykke i 2 Akter, Musiken af Giovanni Paesiello, Teksten af Casti. Oversat af A.G. Thoroup
Premiere på Det kgl. Teater: 23-10-1795

24-11-1795 Mad. Frydendahl (efter navneskifte) (igen)
[4] Rosine, hans Datter, en Sypige

De forliebte Haandværksfolk,
Syngestykke i 3 Akter, Musiken af F.L. Gaszmann (Die Liebe unter den Handwerksleuten), Teksten af Carlo Goldoni. Oversat af L. Knudsen
Premiere på Det kgl. Teater: 04-01-1781

15-12-1795 Mad. Berthelsen (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Fleur d'Epine, (1) Sangerinder

Entreprenøren i Knibe,
Syngestykke i 2 Akter, Musiken af Domenico Cimarosa, Teksten oversat fra Italiensk af F.G. Sporon
Premiere på Det kgl. Teater: 15-12-1795

30-01-1796 Mad. Berthelsen (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[7] Rota, (2) Norner

Festen i Valhal,
en Prolog til Kongens Fødselsdag af E. de Falsen
Premiere på Det kgl. Teater: 30-01-1796

15-03-1796 Mad. Berthelsen (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Lovise, hans Datter

Den Overtroiske,
eller Skattegraverne, komisk Syngestykke i 2 Akter, Musiken af Carl Ditters v. Dittersdorf, Teksten af F. Eberl. Oversat af A.G. Thoroup
Premiere på Det kgl. Teater: 15-03-1796

22-12-1796 Mad. Berthelsen (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[4] Lovise, hans Datter

Vinhøsten,
eller Hvem fører Bruden hjem, Syngestykke i 3 Akter, Musiken af F.L.Æ. Kunzen, Teksten af I.I. Ihlee, oversat af R. Frankenau
Premiere på Det kgl. Teater: 22-12-1796

27-12-1796 Mad. Berthelsen (efter navneskifte) (igen)
[3] Rosine, Bartholos Myndling

Barberen i Sevilla,
eller Spildt Forsigtighed, Komedie [i 1866-67: Lystspil] i 4 Akter af Beaumarchais, oversat af Fr. Schwarz og (fra 1866-67) af A.L.C. de Coninck
[På Casino:] med Undertitel Unyttig Forsigtighed med Musik af H.C. Lumbye
[På Dagmarteatret:] oversat af P.A. Rosenberg med Musik af C.F.E. Horneman
Premiere på Det kgl. Teater: 28-02-1777

14-03-1797 Mad. Berthelsen (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Lene, hans Kone

Dragedukken,
Syngestykke i 4 Akter, Musiken af F.L.Æ. Kunzen, Teksten af Enevold de Falsen
Premiere på Det kgl. Teater: 14-03-1797

05-05-1797 Mad. Berthelsen (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[8] Euphemia, Nonne i Prøveaaret

Nonnerne,
Syngestykke i 2 Akter, Musiken af François Devienne, Teksten af Picard. Oversat af E. de Falsen
Premiere på Det kgl. Teater: 05-05-1797

04-09-1797 Mad. Frydendahl (efter navneskifte)
[6] Anna, (1) Hans's Døtre

Høstgildet,
Syngestykke i 1 Akt, Musiken af J.A.P. Schultz, Teksten af Th. Thaarup
[Fra 1899:] Dans: Hans Beck
Premiere på Det kgl. Teater: 16-09-1790

02-10-1797 Mad. Frydendahl (efter navneskifte)
[3] Coraly, en ung indiansk Pige, som er sat i Huset hos Nelson

Venskab paa Prøve,
Syngestykke i 2 Akter, Musiken af Grétry, Teksten af Favart. Oversat af N.K. Bredal
Premiere på Det kgl. Teater: 25-10-1775

19-10-1797 Mad. Frydendahl (efter navneskifte)
[4] Lovise, hans Datter

Vinhøsten,
eller Hvem fører Bruden hjem, Syngestykke i 3 Akter, Musiken af F.L.Æ. Kunzen, Teksten af I.I. Ihlee, oversat af R. Frankenau
Premiere på Det kgl. Teater: 22-12-1796

24-10-1797 Mad. Frydendahl (efter navneskifte)
[1] Sophie, en Forpagter-Datter

Landsbypigen,
Syngestykke i 3 Akter, Musiken af Paesiello, Teksten, en italiensk Libretto. Oversat af L. Knudsen
Premiere på Det kgl. Teater: 02-04-1782

31-10-1797 Mad. Frydendahl (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[4] Louise, Germons Datter

Barnlig Kærlighed,
Syngestykke i 1 Akt, Musiken af Gaveaux, Teksten af Demoustier. Oversat af R. Frankenau
Premiere på Det kgl. Teater: 31-10-1797

07-11-1797 Mad. Frydendahl (efter navneskifte)
[8] Euphemia, Nonne i Prøveaaret

Nonnerne,
Syngestykke i 2 Akter, Musiken af François Devienne, Teksten af Picard. Oversat af E. de Falsen
Premiere på Det kgl. Teater: 05-05-1797

16-11-1797 Mad. Frydendahl (efter navneskifte)
[2] Lene, hans Kone

Dragedukken,
Syngestykke i 4 Akter, Musiken af F.L.Æ. Kunzen, Teksten af Enevold de Falsen
Premiere på Det kgl. Teater: 14-03-1797

28-11-1797 Mad. Frydendahl (efter navneskifte)
[4] Zemire, (1) Døtre af Sander

Zemire og Azor,
Syngestykke i 4 Akter, Musiken af Grétry, Teksten af Marmontel. Oversat af N.K. Bredal
Premiere på Det kgl. Teater: 07-01-1777

05-12-1797 Mad. Frydendahl (efter navneskifte)
[2] Mariane, hans Datter

Indtoget,
Syngestykke i 2 Akter, Musiken af J.P. Schultz, Teksten af P.A. Heiberg
Premiere på Det kgl. Teater: 26-02-1793

14-12-1797 Mad. Frydendahl (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Isabella

Jockeyen,
Syngestykke i 1 Akt, Musiken af F.L. Kunzen, Teksten af Hoffmann, oversat af E. de Falsen
[På Odense Teater, på tysk:] übersetz aus dem Dänischen von Sr. Hochgräfl. Excellence Hr. General Graf Ahlefeldt-Laurvig
Premiere på Det kgl. Teater: 14-12-1797

09-01-1798 Mad. Frydendahl (efter navneskifte)
[3] Cephise, Guvernørens Myndling

Renaud d'Ast,
Syngestykke i 2 Akter, Musiken af d'Alayrac, Teksten af Radet og Barré. Oversat af C. Olufsen og Fr. Schwarz
Premiere på Det kgl. Teater: 16-04-1793

30-01-1798 Mad. Frydendahl (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[4] Fylla, Prinsesse af Skotland, Eriks Brud, fangen af Julinerne

Erik Ejegod,
Opera i 3 Akter af F.L.Æ. Kunzen, Teksten af J.L. Baggesen
Premiere på Det kgl. Teater: 30-01-1798

02-02-1798 Mad. Frydendahl (efter navneskifte)
[1] Aline

Aline, Dronning af Golkonda,
Opera i 3 Akter, Musiken af J.P. Schultz, Teksten af Sedaine. Oversat af Th. Thaarup, Dansen af V. Galeotti
Premiere på Det kgl. Teater: 30-01-1789

09-02-1798 Mad. Frydendahl (efter navneskifte)
[3] Leonora, deres Datter

Apotekeren og Doktoren,
Syngestykke i 2 (1864-65: i 4) Akter, Musiken af Ditters von Dittersdorf, Teksten af Gottlieb Stephanie d.y. Oversat af L. Knudsen
Premiere på Det kgl. Teater: 17-11-1789

15-02-1798 Mad. Frydendahl (efter navneskifte)
[2] Vilhelmine, hans Kæreste

Kinafarerne,
Syngestykke i 2 Akter, Musiken af Claus Schall, Teksten af P.A. Heiberg. Imellem 1ste og 2den Akt en Mellemakt, bestaaende af Dans og Pantomime, komponeret af V. Galeotti
Premiere på Det kgl. Teater: 02-03-1792

22-02-1798 Mad. Frydendahl (efter navneskifte)
[2] Trine, hans Datter

Serenaden,
eller De sorte Næser, Syngestykke i 3 Akter, Musiken af Søren Wedel, Teksten af C. Pram
Premiere på Det kgl. Teater: 15-05-1795

13-03-1798 Mad. Frydendahl (efter navneskifte)
[1] Fleur d'Epine, (1) Sangerinder

Entreprenøren i Knibe,
Syngestykke i 2 Akter, Musiken af Domenico Cimarosa, Teksten oversat fra Italiensk af F.G. Sporon
Premiere på Det kgl. Teater: 15-12-1795

23-03-1798 Mad. Frydendahl
[3] Anna

Peters Bryllup,
Syngestykke i 2 Akter, Musiken af J.A.P. Schulz, Teksten af Th. Thaarup, Dansen af V. Galeotti. Omarbejdet 1818-19.
Premiere på Det kgl. Teater: 12-12-1793

19-10-1798 Mad. Frydendahl (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Beatrice

Elskernes Skole,
eller Væddemaalet, Syngestykke i 2 Akter, Musiken af Mozart, Teksten af da Ponte, oversat af A.G. Thoroup
[Fra 1887:] Det gør de alle!, Opera i 4 Akter af Mozart, Teksten af da Ponte, frit bearbejdet af Erik Bøgh
[Fra 1909:] komisk Opera i 2 akter, oversættelse: Julius Lehmann
[Fra 1937 med titlen:] Così fan tutte (Det gør de alle!), komisk opera i 2 akter (8 billeder)
[Fra 1959 med titlen:] Così fan tutte (Sådan gør alle) eller Skole for Elskere. Revideret og tildels nyoversat af Holger Boland
[Fra 1967 med titlen:] Così fan tutte (Sådan gør de alle), komisk opera i 2 akter (15 billeder)
[Fra 1971:] komisk opera i 2 akter
Premiere på Det kgl. Teater: 19-10-1798

30-01-1799 Mad. Frydendahl (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Eveline, hans Datter

Arvire og Eveline,
Opera i 3 Akter af Antonio Sacchini og (afsluttet af) J.B. Rey, Teksten af N.F. Guillard. Oversat af R. Frankenau
Premiere på Det kgl. Teater: 30-01-1799

02-04-1799 Mad. Frydendahl (efter navneskifte) (igen)
[2] Trine, en ung Landsbypige

Bødkeren,
Syngestykke i 1 Akt, Musiken af Monsigny, Teksten af Audinot. Oversat af Gram
Premiere på Det kgl. Teater: 27-10-1780

04-04-1799 Mad. Frydendahl (efter navneskifte) (igen)
[3] Lucinde, Knapskærs Broderdatter

De to Gerrige,
Syngestykke i 2 Akter, Musiken af Grétry, Teksten af Falbaire. Oversat af N.K. Bredal. [På Casino:] Operette i 1 Akt ved Th. Overskou under titlen: Muftis Grav
Premiere på Det kgl. Teater: 29-10-1774

09-04-1799 Mad. Frydendahl (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Annette, deres Datter

Philip og Annette,
Syngestykke i 1 Akt, Musiken af D'Alayrac, Teksten af Monvel. Oversat af E. Falsen
Premiere på Det kgl. Teater: 09-04-1799

03-12-1799 Mad. Frydendahl (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Claire, hans Kone

Naturens Røst,
Syngestykke i 3 Akter, Musiken af F.L.Æ. Kunzen, Teksten af Armand, omarbejdet af E. Falsen
Premiere på Det kgl. Teater: 03-12-1799

15-05-1800 Mad. Frydendahl (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Miss Fanny, (1) hans Broderdøtre

Min Bedstemoder,
Syngestykke i 2 Akter, Musiken af F.L.Æ. Kunzen, Teksten af Prince Hoare. Oversat og tildels omarbejdet af E. Falsen
Premiere på Det kgl. Teater: 15-05-1800

10-11-1801 Mad. Frydendahl
[2] Sophie, hans Kone

Hemmeligheden,
Syngestykke i 1 Akt, Musiken af Kunzen, Teksten af Quétan. Oversat af A.G. Thoroup
Premiere på Det kgl. Teater: 22-11-1796

30-01-1802 Mad. Frydendahl (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Lovise

Hjemkomsten,
Syngestykke i 1 Akt, Musiken af F.L. Kunzen, Teksten af Th. Thaarup
Premiere på Det kgl. Teater: 30-01-1802

06-05-1802 Mad. Frydendahl (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Laura, (fra 1848-49: hans Niece)

Operetten,
Syngestykke [fra 1848-49: Operette] i 1 Akt, Musiken af Domenico della Maria, Teksten af J. Segur d.y. og E. Dupaty. Oversat af A.G. Thoroup og [fra 1848-49:] af N.V. Dorph
Premiere på Det kgl. Teater: 06-05-1802

17-09-1802 Mad. Frydendahl (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Anine

Den fattige Familie,
Syngestykke i 1 Akt, Musiken af Pierre Gaveaux, Teksten af Planterre. Oversat af N.T. Bruun
Premiere på Det kgl. Teater: 17-09-1802

14-04-1803 Mad. Frydendahl (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Constance, hans Kone

De to Dage,
eller Flygtningene, Syngestykke i 3 Akter, Musiken af Cherubini, Teksten af Bouilly. Oversat af N.T. Bruun
Premiere på Det kgl. Teater: 14-04-1803

24-05-1803 Mad. Frydendahl (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Melanie, hendes Niece

Ponce de Léon,
Syngestykke i 3 Akter (Tekst og Musik) af Henri Berton. Oversat af L. Kruse
Premiere på Det kgl. Teater: 24-05-1803

10-10-1803 Mad. Frydendahl
[3] Hanne, (1) Kammerpiger

I oprørt Vand er godt at fiske,
Syngestykke i 3 Akter, Musiken af Giuseppe Sarti, Teksten, en italiensk Libretto, oversat af Lars Knudsen
Premiere på Det kgl. Teater: 07-04-1795

04-11-1803 Mad. Frydendahl (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[6] Julie, Datter af Huset

Rivalerne,
Syngestykke i 1 Akt, Musiken af Lemoine, Teksten af Rochon de Chabannes. Oversat af R. Frankenau
Premiere på Det kgl. Teater: 04-11-1803

13-12-1803 Mad. Frydendahl (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Cecile, hans Kone

Lønkammeret,
Syngestykke i 1 Akt, Musiken af Solié, Teksten af Hoffmann. Oversat af A.G. Thoroup
Premiere på Det kgl. Teater: 13-12-1803

21-01-1804 Mad. Frydendahl
[5] Nanna

Balders Død,
heroisk Syngespil i 3 Akter af Johannes Ewald, uden Musik i 1777-78, med Musik (fra 1778-79:) af Joh. Hartmann og (i 1823-33) af C.F.E. Weyse
Premiere på Det kgl. Teater: 30-01-1779

30-01-1804 Mad. Frydendahl (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Zetulbe, hendes Datter

Kalifen af Bagdad,
Syngestykke i 1 Akt, Musiken af Boyeldieu, Teksten af Saint-Just. Oversat af Th. Thaarup
Premiere på Det kgl. Teater: 30-01-1804

23-03-1804 Mad. Frydendahl (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Signe, hans Datter

Niels Lembak,
Skuespil i 1 Akt af L. Kruse, Musik af Cl. Schall
Premiere på Det kgl. Teater: 23-03-1804

28-04-1804 Mad. Frydendahl (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[6] Albertine, Madammens Stifdatter

Den Logerende,
Syngestykke i 1 Akt, Musiken af F.L.Æ. Kunzen, Teksten af L. Kruse
Premiere på Det kgl. Teater: 28-04-1804

17-05-1804 Mad. Frydendahl (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[4] Lisette, Luciles Kammerpiger

Skatten,
eller Staa ikke paa Lur, Syngestykke i 1 Akt, Musiken af Méhul, Teksten af F.B. Hoffman. Oversat af N.T. Bruun
Premiere på Det kgl. Teater: 17-05-1804

23-11-1804 Mad. Frydendahl (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[5] Agathe, Simonards Datter og Jocards Myndling

Skælmen i sin egen Snare,
Syngestykke i 1 Akt, Musiken af Pierre Gaveaux, Teksten af Bernard-Valville, frit oversat af N.T. Bruun
Premiere på Det kgl. Teater: 23-11-1804

14-05-1805 Mad. Frydendahl (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[6] Lisette, Luciles Kammerjomfru

Utidig Fortrolighed,
Syngestykke i 2 Akter, Musiken af Nic. Isouard, Teksten af A. Jars. Oversat af N.T. Bruun
Premiere på Det kgl. Teater: 14-05-1805

18-04-1806 Mad. Frydendahl (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Juliette, hans Datter

Romeo og Juliette,
Syngestykke i 3 Akter, Musiken af D. Steibelt, Teksten af J.A. de Ségur. Oversat af N.T. Bruun
Premiere på Det kgl. Teater: 18-04-1806

19-05-1806 Mad. Frydendahl (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Wilhelmine, hans Myndling

Ungdom og Galskab,
eller List over List, Syngestykke i 2 Akter, Musiken af Ed. du Puy, Teksten af Bouilly. Oversat og omarbejdet af N.T. Bruun
[Fra 1961:] bearbejdet af Holger Boland
Premiere på Det kgl. Teater: 19-05-1806

23-12-1806 Mad. Frydendahl (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[4] Constance, hendes Veninde

En Times Ægteskab,
Syngestykke i 1 Akt, Musiken af d'Alayrac, Teksten af C.G. Étienne. Oversat af N.T. Bruun
Premiere på Det kgl. Teater: 23-12-1806

17-11-1807 Mad. Frydendahl (igen)
[2] Sophie, hans Kone

Hemmeligheden,
Syngestykke i 1 Akt, Musiken af Kunzen, Teksten af Quétan. Oversat af A.G. Thoroup
Premiere på Det kgl. Teater: 22-11-1796

28-10-1808 Mad. Frydendahl (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Stine, hans Hustru

Kapertoget,
Syngestykke i 3 Akter, Musiken af F.L.Æ. Kunzen, Teksten af H.J. Horn
Premiere på Det kgl. Teater: 28-10-1808

29-10-1812 (Det kongelige Teater) Mad. Frydendahl (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[5] Clorinde, (1) hans Døtre

Cendrillon,
eller Den lille grønne Sko, lyrisk Tryllespil i 3 Akter af C.G. Etienne. Oversat af N.T. Bruun, Musiken af Nicolo Isouard, Dansen af V. Galeotti og (15. Febr. og 25. Marts 1817:) af Ant. Bournonville til Musik af G. Zinck
Premiere på Det kgl. Teater: 29-10-1812

29-11-1813 Mad. Frydendahl (igen)
[2] Mariane, hans Datter

Indtoget,
Syngestykke i 2 Akter, Musiken af J.P. Schultz, Teksten af P.A. Heiberg
Premiere på Det kgl. Teater: 26-02-1793

22-01-1814 Mad. Frydendahl (efter navneskifte) (igen)
[3] Lise, (1) deres Døtre

Fiskerne,
Syngestykke i 3 Akter, Musiken af Joh. Hartmann, Teksten af Johannes Ewald
[Fra 1928:] et syngestykke i 3 handlinger. Musik til dansene: J.A.P. Schulz (fra »Høstgildet« og »Peters Bryllup«), dans: Kaj Smith
[Fra 1943:] Musik: Johan Hermann, balletdivertissement: musik: Claus Schall, dans: Harald Lander
Premiere på Det kgl. Teater: 31-01-1780

19-05-1815 Mad. Frydendahl (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Fru de la Tour, en Enke

Paul og Virginie,
Syngestykke i 3 Akter, Musiken af Rodolphe Kreutzer, Teksten af Favières. Oversat af N.T. Bruun
Premiere på Det kgl. Teater: 19-05-1815

15-08-1817 Mad. Frydendahl
[11] Mad. Dufour

Den forladte Datter,
Komedie i 5 Akter af Holcroft. Oversat og lokaliseret af E. de Falsen
Premiere på Det kgl. Teater: 28-02-1799

16-12-1819 Frydendahl (igen)
[1] Barbarossa, uretmæssig Besidder af den Algierske Trone

Selim, Prins af Algier,
Sørgespil i 5 Akter af John Brown (Barbarossa), frit oversat, efter J.F. Jüngers Oversættelse, af N.T. Bruun
Premiere på Det kgl. Teater: 10-10-1805

02-03-1821 Mad. Frydendahl (sidste Optræden)
[6] Marcelline, (indtil 1838-39: Husholderske)

Figaros Giftermaal,
eller Den gale Dag, Syngestykke i 4 Akter, Musiken af Mozart (Die Hochzeit des Figaro), Teksten, efter Beaumarchais's Komedie (La folle journée, ou Le mariage de Figaro), af da Ponte, oversat af N.T. Bruun. [Koreografi, Fandango: August Bournonville]
[Fra 1843 under titlen:] Figaros Bryllup, Opera i 4 Akter. Teksten oversat af N.C.L. Abrahams
[Fra 1849:] Opera i 2 Akter
[Fra 1872:] Opera i 4 Akter
[Fra 1948:] Oversættelse: N.T. Bruun, revideret og tildels nyoversat af Johannes Fønss
[Til Den jyske Opera:] Oversættelse: Holger Boland
[Fra 1955:] Oversættelse: N.T. Bruun, i delvis ny oversættelse ved Holger Boland
[Fra 1957:] Dans: Hans Brenaa
[Fra 1960:] Dans: Ole Palle Hansen
Premiere på Det kgl. Teater: 09-01-1821