Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975
Carl Søegaard (1830-1883)
![Om personen Om personen](../pics/person.gif)
Forfatteren er omtalt i følgende forfatterleksika:
Erslew: Almindeligt forfatter-lexicon. Bind 1-6, 1843-68
Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.
![Dramatik Dramatik](../pics/teater.gif)
![Trykt i periodicum Trykt i periodicum](../pics/artikel.gif)
originaltitel: The English humorists [uddrag], 1853
del af: Berlingske Tidende
Detaljer
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
om: William Hogarth (1697-1764, sprog: engelsk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
originaltitel: The English humorists [uddrag], 1853
del af: Berlingske Tidende
Detaljer
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
om: Tobias George Smollett (1721-1771, sprog: engelsk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: Un prince kurde, 1856
del af: Berlingske Tidende
Detaljer
af Cristina Trivulzio Belgiojoso (1808-1871, sprog: fransk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: Le docteur Herbeau, 1841
del af: Berlingske Tidende
Detaljer
af Jules Sandeau (1811-1883, sprog: fransk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
Detaljer
af Pierre-Alexis de Ponson du Terrail (1829-1871, sprog: fransk)
oversat af Anonym
1870 1. udgave: Rocambole i London. ♦
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: ?
af Isabella Harwood (1840-1888, sprog: engelsk)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: Rocambole en prison, 1869
Detaljer
af Pierre-Alexis de Ponson du Terrail (1829-1871, sprog: fransk)
1867-68 Samhørende, 6. del af: Galeislaven Rocambole. "Dags-Telegrafens" Feuilleton. ♦ 1867-68. Del 1-5, 445 + 414 + 351 + 352 + 256 sider
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: Der Anklager von Strassburg, 1869
af Max Ring (1817-1901, sprog: tysk)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: ?
Detaljer
af Pierre-Alexis de Ponson du Terrail (1829-1871, sprog: fransk)
1867-68 Samhørende, 7. del af: Galeislaven Rocambole. "Dags-Telegrafens" Feuilleton. ♦ 1867-68. Del 1-5, 445 + 414 + 351 + 352 + 256 sider
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: Im alten Kloster, 1869
Detaljer
af Friedrich Gerstäcker (1816-1872, sprog: tysk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: ?
Detaljer
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler