Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975

ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Poul Nielsen (1862-1931)

 Om personen Oplysninger om Poul Nielsen

Forfatteren er omtalt i følgende forfatterleksika:
 Bibliografi Dansk skønlitterært forfatterleksikon 1900-1950. Bind 1-3, 1959-64

 

Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.

 Trykt i periodicum Nielsen, Poul: Anders Færgen og Grethe. Fortælling af Poul Nielsen (1890, novelle(r)) 👓
del af: Nordstjernen
Detaljer
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Nordstjernen, Aargang 1889-90, Nr. 36 (8-6-1890) og Nr. 37 (15-6-1890).
 Dramatik Nielsen, Poul: Unge Folk. Lystspil i tre Akter. ♦ Gyldendal, 1892. 133 sider (1892, dramatik)
Detaljer
kollaps Noter
 Dramatik anonym [Nielsen, Poul]: Det gamle Færgested. Skuespil i 3 Akter. ♦ Gyldendal, 1901. 120 sider. Pris: kr. 1,50 (1901, dramatik)
 Note (andet) Esmann, Gustav: Fader og Søn. Lystspil i tre Akter. ♦ København og Kristiania, Gyldendalske Boghandel - Nordisk Forlag, 1905. 143 sider. Pris: kr. 2,50. (Trykkeri: Fr. Bagges kgl. Hof-Bogtrykkeri, København) (1905, dramatik) 👓
Detaljer
af Gustav Esmann (1860-1904)
andet: Einar Christiansen (1861-1939)
1907 i: Samlede Værker [3s283] Senere udgave: Fader og Søn. Side [283]-355
kollaps Noter
 note til titel Side [5]: [Forord, signeret: København, Oktober 1905, Fanny Esmann f. Drewsen].
 note til titel Uddrag af forordet: Lystspillet Fader og Søn forelaa efter min Mands Død ufuldendt, idet 3die Akt kun var paabegyndt og planlagt. Direktør Einar Christiansen og Skuespiller Poul Nielsen paatog sig ... at udarbejde den manglende Akt i den Skikkelse, hvori den fremtræder her og ved Opførelsen på det kgl. Teater.
 url Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Internet Archive

pil op Til toppen af siden

 

Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:

(oversætter) Frierens Besøg
Lystspil i 1 Akt af Scribe og Mélesville. Oversat af Frederik Printzlau, senere (1886-87) af Poul Nielsen under Titlen: En giftefærdig Datter
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
af Anne Honoré Joseph Duveyrier (1787-1865, sprog: fransk)
oversat af Frederik Ferdinand Printzlau (1814-1859)
(premiere 31-10-1832 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 55)
(sange) Russerinden
Farce med Sange og Kor i 4 Akter, frit efter W. Mannstädt og A. Weller, ved Henrik Lindemann
af Wilhelm Mannstaedt (1837-1904, sprog: tysk)
af August Müller (1838-1900, sprog: tysk)
oversat af Henrik Lindemann (f. 1862)
(premiere 02-05-1884 på Dagmarteatret)
(oversætter) Fabrikanten
Skuespil i 4 Akter af Georges Ohnet. Oversat af Poul Nielsen
af Georges Ohnet (1848-1918, sprog: fransk)
(premiere 26-04-1885 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 31)
Poul Nielsen: Hvis er Barnet?
Farce i 3 Akter af Poul Nielsen
(premiere 26-04-1890 af Studentersamfundet)
Poul Nielsen: Unge Folk
Lystspil i 3 Akter af Poul Nielsen
(premiere 16-10-1892 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 0, 1889-1975: 6)
(oversætter) Hjemmet
Skuespil i 4 Akter af Hermann Sudermann
[På Det kgl. Teater] Oversat af Poul Nielsen
af Hermann Sudermann (1857-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
(premiere 26-12-1893 på Casino
premiere 02-12-1900 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 0, 1889-1975: 16)
Poul Nielsen: Det gamle Færgested
skuespil i 3 akter af Poul Nielsen
(premiere 21-05-1902 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 4)
(oversætter) Forretning er Forretning
Skuespil i 3 Akter af Octave Mirbeau. Oversat af Poul Nielsen
[På Betty Nansen Teatret:] Oversat af Aage v. Kohl
[På Scala Teatret:] Oversat af Aage v. Kohl
af Octave Mirbeau (1848-1917, sprog: fransk)
oversat af Aage v. Kohl (1877-1946)
(premiere 17-02-1904 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 48)
Poul Nielsen: Landlov
Lystspil i 4 Akter af Poul Nielsen
(premiere 15-01-1905 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 0, 1889-1975: 17)
(andet) Fader og Søn
lystspil i 3 akter af Gustav Esmann
af Gustav Esmann (1860-1904)
andet af Einar Christiansen (1861-1939)
(premiere 05-11-1905 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 26)
Poul Nielsen: Sommervarme
Lystspil i 3 Akter af Poul Nielsen
(premiere 27-09-1912 på Folketeatret)
(oversætter) Den store Scene
een akt af Arthur Schnitzler. Oversættelse: Poul Nielsen
af Arthur Schnitzler (1862-1931, sprog: tysk)
(premiere 22-03-1918 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 39)
(oversætter) Ungdomstid
lystspil i 4 akter af Alfred Capus. Oversættelse: Karl Mantzius
[På Folketeatret:] Oversættelse: Poul Nielsen
af Alfred Capus (1857-1922, sprog: fransk)
oversat af Karl Mantzius (1860-1921)
(premiere 11-05-1907 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 19)
(oversætter) Ingeborg
Lystspil i 3 Akter af Curt Götz. Oversat af Poul Nielsen
af Curt Götz (sprog: ukendt)
(premiere 29-12-1923 på Dagmarteatret)
(fejlagtigt tillagt) Sumpen
Hørespil i 2 Afdelinger af Poul Nielsen
af Poul Nielsen (f. 1898)
(premiere 19-01-1934 på Radio)

pil op Til toppen af siden


Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.


pil op Til toppen af siden