Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.


Capus, Alfred (1857-1922)

Sprog: fransk
 

Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:

Capus, Alfred: Léontines Mænd
Lystspil i 3 Akter af Alfred Capus. Oversat af C.E. Jensen
oversat af C.E. Jensen (1865-1927)
(premiere 26-04-1901 på Folketeatret)
Capus, Alfred: Det lykkelige Øjeblik
Lystspil i 4 Akter af Alfred Capus. Oversat af Bodil Hammerich
oversat af Bodil Hammerich (1876-1942)
(premiere 30-01-1903 på Dagmarteatret)
Capus, Alfred: De Ægtemænd! De Ægtemænd!
Lystspil i 4 Akte af Alfred Capus. Oversat af Bodil Hammerich. [På Det ny Teater med titlen: De Herrer Ægtemænd]
oversat af Bodil Hammerich (1876-1942)
(premiere 26-09-1903 på Dagmarteatret)
Capus, Alfred: Borgfruen
Skuespil i 4 Akter af Alfred Capus. Oversat af Bodil Hammerich
oversat af Bodil Hammerich (1876-1942)
(premiere 19-10-1904 på Dagmarteatret)
Capus, Alfred: Den skjulte Fjende
Skuespil i 4 Akter af Alfred Capus og Emanuel Arène. Oversat af Bodil Hammerich
af Emanuel Arène (1856-1908, sprog: fransk)
oversat af Bodil Hammerich (1876-1942)
(premiere 30-04-1905 på Dagmarteatret)
Capus, Alfred: Direktøren Hr. Piégois
Komedie i 3 Akter af Alfred Capus. Oversat af Sven Lange
oversat af Sven Lange (1868-1930)
(premiere 29-10-1905 på Dagmarteatret)
Capus, Alfred: Ungdomstid
lystspil i 4 akter af Alfred Capus. Oversættelse: Karl Mantzius
[På Folketeatret:] Oversættelse: Poul Nielsen
oversat af Karl Mantzius (1860-1921)
oversat af Poul Nielsen (1862-1931)
(premiere 11-05-1907 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 19)