Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975
Kristian Mantzius (1819-1879)

Se også liste over opført dramatik på danske teatre
Produktion fordelt på år - til og med 1975
Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.


originaltitel: Der Verschwender, 1834

af Ferdinand Raimund (1790-1836, sprog: tysk)
oversat af C. Hostrup (1818-1892)
oversat af C. Liebenberg (1804-1865)


originaltitel: Tambour battant, 1851

af Adrien Decourcelle (1821-1892, sprog: fransk)
af Theodore Barrière (1823-1877, sprog: fransk)
af Leon Morand (sprog: fransk)



del af: Fædrelandet

af Jacob Voltelen (1827-1856)




Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
(oversætter) En Ødeland Folkekomedie i 3 Akter efter Raimund, ved Kr. Mantzius, C. Hostrup og C. Liebenberg af Ferdinand Raimund (1790-1836, sprog: tysk)
oversat af C. Hostrup (1818-1892)
oversat af C. Liebenberg (1804-1865)
| (premiere 03-12-1849 på Casino) |
Kristian Mantzius: Kunstnerliv Nr. 2 temmelig originalt Lystspil i 2 Akter [af Kristian Mantzius] | (premiere 15-12-1849 på Hofteatret) |
(oversætter) I en Fart Vaudeville i 1 Akt, bearbejdet efter »Tambour battant«, af A. Decourcelle, Th. Barrière og L. Morand ved Kr. Mantzius af Adrien Decourcelle (1821-1892, sprog: fransk)
af Theodore Barrière (1823-1877, sprog: fransk)
af Leon Morand (sprog: fransk)
| (premiere 18-11-1853 på Casino) |
(oversætter) Kvæghandleren fra Steyermark Lystspil i 2 Akter, frit bearbejdet efter Friedrich Kaiser (en Bearbejdelse af Souvestres »l'Oncle Baptiste«), ved Kr. Mantzius [Paa Casino:] Folkekomedie med Sange og Kor i 5 Akter (6 Afdelinger), af Paul Marcussen under Titlen: Studeprangeren [På Østerbros Teater under titlen:] Studeprangeren eller Fra Vendsyssel til Kjøbenhavn [Til Sønderbros Teater viderebearbejdet af Faber Daugaard] bearbejdelse af Friedrich Kaiser (1814-1874, sprog: tysk)
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
oversat af Paul Marcussen (1848-1906)
bearbejdelse af Jacob Daugaard (1844-1897)
| (premiere 17-04-1858 på Folketeatret) |
Kristian Mantzius: Den døde Brudgom Lystspil i 2 Akter af Kr. Mantzius. Sujettet efter Heinrich Zschokkes Roman »Der todte Gast« andet af Johann Heinrich Daniel Zschokke (1771-1848, sprog: tysk)
| (premiere 07-05-1858 på Casino) |
(oversætter) Onklen fra Amerika Lystspil i 1 Akt, oversat efter Scribe, af Kr. Mantzius af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
| (premiere 15-09-1858 på Folketeatret) |
(bearbejdelse) Marens Kjæreste Duftvaudeville-Extract, original Aftapning af Jacob Voltelen (1827-1856)
| (premiere 24-03-1859 af Studenterforeningen (gruppe)) |
Automatisk dannet den 26. november 2024 af sk1850forf.pl udarbejdet af Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850bib/mkristianmantzius.htm