Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975

ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Alfred Schønebeck (1886-1931)

 Om personen Oplysninger om Alfred Schønebeck

 

Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.

 Bog (oversætter) Leskov, Nikolaj: Udvalgte Fortællinger. Billeder fra det gamle Rusland. I Oversættelse ved Alfr. Schønebeck. ♦ Hans Reitzel, 1930. 384 sider (1930, novelle(r))
Detaljer
af Nikolaj S. Leskov (1831-1895, sprog: russisk)
1932 Senere udgave: Den fortryllede Vandringsmand og andre Fortællinger. I Oversættelse ved Alfr. Schønebeck. ♦ C.A. Reitzels Forlag, 1932. 381 [1] sider
1970 Senere udgave: Den fortryllede vandringsmand og andre fortællinger. Overs. fra russisk af Alfred Schønebeck. Originalill. [...] af André Nicolas Suter. ♦ Edito [ikke i boghandlen], [1971]. 209 sider, 6 tavler
kollaps Indhold

[a] Leskov, Nikolaj: Den fortryllede Vandringsmand (1930, novelle(r))
af Nikolaj S. Leskov (1831-1895, sprog: russisk)
1962 Senere udgave: Den fortryllede vandringsmand
[b] Leskov, Nikolaj: Sminkøren (1930, novelle(r))
af Nikolaj S. Leskov (1831-1895, sprog: russisk)
1954 indgår i antologien: Halvtreds mesterfortællinger [s293] Senere udgave: Sminkøren. Side 293-311
1963 indgår i antologien: Tyve mesterfortællinger [s340] Senere udgave: Sminkøren. Side 340-62
[c] Leskov, Nikolaj: Lady Macbeth fra Mtsensk (1930, novelle(r))
af Nikolaj S. Leskov (1831-1895, sprog: russisk)
[d] Leskov, Nikolaj: Koblersken (1930, novelle(r))
af Nikolaj S. Leskov (1831-1895, sprog: russisk)
[e] Leskov, Nikolaj: En Djævleuddrivelse (1930, novelle(r))
originaltitel: ?
af Nikolaj S. Leskov (1831-1895, sprog: russisk)
illustrationer i periodicum: Paul Høyrup (1909-1971)
oversætter i periodicum: Georg Sarauw (1907-1988)
1932 indgår i: Den fortryllede Vandringsmand [s299] Senere udgave: En Djævleuddrivelse. Side [299]-313
kollaps Noter
del af: Cavalcade
 note om føljeton Trykt i: Cavalcade, 2. Aargang (1947), Nr. 2, side 37-51. Tegninger af Paul Høyrup. Oversat af Georg Sarauw.
[f] Leskov, Nikolaj: Den forseglede Engel (1930, novelle(r))
originaltitel: Zapechatlennyj angel, 1873
af Nikolaj S. Leskov (1831-1895, sprog: russisk)
kollaps Noter
 Bog (oversætter) Leskov, Nikolaj: Den fortryllede Vandringsmand og andre Fortællinger. I Oversættelse ved Alfr. Schønebeck. ♦ C.A. Reitzels Forlag, 1932. 381 [1] sider (1932, novelle(r)) 👓
Detaljer
af Nikolaj S. Leskov (1831-1895, sprog: russisk)
1930 1. udgave: Udvalgte Fortællinger. Billeder fra det gamle Rusland. I Oversættelse ved Alfr. Schønebeck. ♦ Hans Reitzel, 1930. 384 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel I kolofonen: Ny Udgave.
 note til oversat titel Side [5]-[6]: Nikolaj Leskov [om forfatteren].
 note til oversat titel Side [383]: Indhold.
kollaps Indhold

[s007] Leskov, Nikolaj: Den fortryllede Vandringsmand. Side [7]-139 (1932, roman)
af Nikolaj S. Leskov (1831-1895, sprog: russisk)
[s141] Leskov, Nikolaj: Sminkøren. Side [141]-65 (1932, novelle(r))
af Nikolaj S. Leskov (1831-1895, sprog: russisk)
[s167] Leskov, Nikolaj: Lady Macbeth fra Mtsensk. Side [167]-216 (1932, novelle(r))
af Nikolaj S. Leskov (1831-1895, sprog: russisk)
[s217] Leskov, Nikolaj: Koblersken. Side [217]-97 (1932, novelle(r))
af Nikolaj S. Leskov (1831-1895, sprog: russisk)
[s299] Leskov, Nikolaj: En Djævleuddrivelse. Side [299]-313 (1932, novelle(r))
af Nikolaj S. Leskov (1831-1895, sprog: russisk)
1930 indgår i: Udvalgte Fortællinger [e] 1. udgave: En Djævleuddrivelse
[s315] Leskov, Nikolaj: Den forseglede Engel. Side [315]-81 (1932, novelle(r))
af Nikolaj S. Leskov (1831-1895, sprog: russisk)
 Bog (oversætter) Leskov, Nikolaj: [indgår i antologien: Halvtreds mesterfortællinger [s293]] Sminkøren. Side 293-311 (1954, novelle(r)) 👓
Detaljer
af Nikolaj S. Leskov (1831-1895, sprog: russisk)
1930 indgår i: Udvalgte Fortællinger [b] 1. udgave: Sminkøren
 Bog (oversætter) Leskov, Nikolaj: Den fortryllede vandringsmand (1962, tekster)
serietitel: Hans Reitzels Serie, 92
Detaljer
af Nikolaj S. Leskov (1831-1895, sprog: russisk)
1930 indgår i: Udvalgte Fortællinger [a] 1. udgave: Den fortryllede Vandringsmand
 Bog (oversætter) Leskov, Nikolaj: Lady Macbeth fra Mcensk og andre fortællinger (1962, novelle(r))
serietitel: Hans Reitzels Serie, 84
af Nikolaj S. Leskov (1831-1895, sprog: russisk)
 Bog (oversætter) Leskov, Nikolaj: [indgår i antologien: Tyve mesterfortællinger [s340]] Sminkøren. Side 340-62 (1963, novelle(r))
Detaljer
af Nikolaj S. Leskov (1831-1895, sprog: russisk)
1930 indgår i: Udvalgte Fortællinger [b] 1. udgave: Sminkøren
kollaps Noter
 note til oversat titel Efter teksten: Oversat af Alfr. Schönebeck.
 Bog (oversætter) Leskov, Nikolaj: Den fortryllede vandringsmand og andre fortællinger. Overs. fra russisk af Alfred Schønebeck. Originalill. [...] af André Nicolas Suter. ♦ Edito [ikke i boghandlen], [1971]. 209 sider, 6 tavler (1970, roman)
serietitel: Store Russiske Fortællere, 1971
Detaljer
af Nikolaj S. Leskov (1831-1895, sprog: russisk)
illustrationer af André Nicolas Suter (f. 1943, sprog: tysk)
1930 1. udgave: Udvalgte Fortællinger. Billeder fra det gamle Rusland. I Oversættelse ved Alfr. Schønebeck. ♦ Hans Reitzel, 1930. 384 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Ny forkortet udgave.
 note om trykkested Trykt i Schweiz.

pil op Til toppen af siden


Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.


pil op Til toppen af siden