Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975
Alfred Schønebeck (1886-1931)
Oplysninger om Alfred Schønebeck
Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.
(oversætter) Leskov, Nikolaj: Udvalgte Fortællinger. Billeder fra det gamle Rusland. I Oversættelse ved Alfr. Schønebeck. ♦ Hans Reitzel, 1930. 384 sider (1930, novelle(r))
Detaljer
af Nikolaj S. Leskov (1831-1895, sprog: russisk)
1932 Senere udgave: Den fortryllede Vandringsmand og andre Fortællinger. I Oversættelse ved Alfr. Schønebeck. ♦ C.A. Reitzels Forlag, 1932. 381 [1] sider
1970 Senere udgave: Den fortryllede vandringsmand og andre fortællinger. Overs. fra russisk af Alfred Schønebeck. Originalill. [...] af André Nicolas Suter. ♦ Edito [ikke i boghandlen], [1971]. 209 sider, 6 tavler
Indhold
af Nikolaj S. Leskov (1831-1895, sprog: russisk)
1932 indgår i: Den fortryllede Vandringsmand [s007] Senere udgave: Den fortryllede Vandringsmand. Side [7]-139
1962 Senere udgave: Den fortryllede vandringsmand
originaltitel: ?
af Nikolaj S. Leskov (1831-1895, sprog: russisk)
1932 indgår i: Den fortryllede Vandringsmand [s141] Senere udgave: Sminkøren. Side [141]-65
1954 indgår i antologien: Halvtreds mesterfortællinger [s293] Senere udgave: Sminkøren. Side 293-311
1963 indgår i antologien: Tyve mesterfortællinger [s340] Senere udgave: Sminkøren. Side 340-62
af Nikolaj S. Leskov (1831-1895, sprog: russisk)
1932 indgår i: Den fortryllede Vandringsmand [s167] Senere udgave: Lady Macbeth fra Mtsensk. Side [167]-216
1962 Senere udgave: Lady Macbeth fra Mcensk og andre fortællinger
originaltitel: ?
af Nikolaj S. Leskov (1831-1895, sprog: russisk)
1932 indgår i: Den fortryllede Vandringsmand [s217] Senere udgave: Koblersken. Side [217]-97
originaltitel: ?
af Nikolaj S. Leskov (1831-1895, sprog: russisk)
illustrationer i periodicum: Paul Høyrup (1909-1971)
oversætter i periodicum: Georg Sarauw (1907-1988)
1932 indgår i: Den fortryllede Vandringsmand [s299] Senere udgave: En Djævleuddrivelse. Side [299]-313
Noter
del af: Cavalcade
Trykt i: Cavalcade, 2. Aargang (1947), Nr. 2, side 37-51. Tegninger af Paul Høyrup. Oversat af Georg Sarauw.
originaltitel: Zapechatlennyj angel, 1873
af Nikolaj S. Leskov (1831-1895, sprog: russisk)
1932 indgår i: Den fortryllede Vandringsmand [s315] Senere udgave: Den forseglede Engel. Side [315]-81
Noter
(oversætter) Leskov, Nikolaj: Den fortryllede Vandringsmand og andre Fortællinger. I Oversættelse ved Alfr. Schønebeck. ♦ C.A. Reitzels Forlag, 1932. 381 [1] sider (1932, novelle(r)) 👓
Detaljer
af Nikolaj S. Leskov (1831-1895, sprog: russisk)
1930 1. udgave: Udvalgte Fortællinger. Billeder fra det gamle Rusland. I Oversættelse ved Alfr. Schønebeck. ♦ Hans Reitzel, 1930. 384 sider
Noter
I kolofonen: Ny Udgave.
Side [5]-[6]: Nikolaj Leskov [om forfatteren].
Side [383]: Indhold.
Indhold
af Nikolaj S. Leskov (1831-1895, sprog: russisk)
1930 indgår i: Udvalgte Fortællinger [a] 1. udgave: Den fortryllede Vandringsmand
af Nikolaj S. Leskov (1831-1895, sprog: russisk)
1930 indgår i: Udvalgte Fortællinger [b] 1. udgave: Sminkøren
af Nikolaj S. Leskov (1831-1895, sprog: russisk)
1930 indgår i: Udvalgte Fortællinger [c] 1. udgave: Lady Macbeth fra Mtsensk
af Nikolaj S. Leskov (1831-1895, sprog: russisk)
1930 indgår i: Udvalgte Fortællinger [d] 1. udgave: Koblersken
af Nikolaj S. Leskov (1831-1895, sprog: russisk)
1930 indgår i: Udvalgte Fortællinger [e] 1. udgave: En Djævleuddrivelse
af Nikolaj S. Leskov (1831-1895, sprog: russisk)
1930 indgår i: Udvalgte Fortællinger [f] 1. udgave: Den forseglede Engel
(oversætter) Leskov, Nikolaj: [indgår i antologien: Halvtreds mesterfortællinger [s293]] Sminkøren. Side 293-311 (1954, novelle(r)) 👓
Detaljer
af Nikolaj S. Leskov (1831-1895, sprog: russisk)
1930 indgår i: Udvalgte Fortællinger [b] 1. udgave: Sminkøren
serietitel: Hans Reitzels Serie, 92
Detaljer
af Nikolaj S. Leskov (1831-1895, sprog: russisk)
1930 indgår i: Udvalgte Fortællinger [a] 1. udgave: Den fortryllede Vandringsmand
serietitel: Hans Reitzels Serie, 84
Detaljer
af Nikolaj S. Leskov (1831-1895, sprog: russisk)
1930 indgår i: Udvalgte Fortællinger [c] 1. udgave: Lady Macbeth fra Mtsensk
(oversætter) Leskov, Nikolaj: [indgår i antologien: Tyve mesterfortællinger [s340]] Sminkøren. Side 340-62 (1963, novelle(r))
Detaljer
af Nikolaj S. Leskov (1831-1895, sprog: russisk)
1930 indgår i: Udvalgte Fortællinger [b] 1. udgave: Sminkøren
Noter
Efter teksten: Oversat af Alfr. Schönebeck.
(oversætter) Leskov, Nikolaj: Den fortryllede vandringsmand og andre fortællinger. Overs. fra russisk af Alfred Schønebeck. Originalill. [...] af André Nicolas Suter. ♦ Edito [ikke i boghandlen], [1971]. 209 sider, 6 tavler (1970, roman)
serietitel: Store Russiske Fortællere, 1971
Detaljer
af Nikolaj S. Leskov (1831-1895, sprog: russisk)
illustrationer af André Nicolas Suter (f. 1943, sprog: tysk)
1930 1. udgave: Udvalgte Fortællinger. Billeder fra det gamle Rusland. I Oversættelse ved Alfr. Schønebeck. ♦ Hans Reitzel, 1930. 384 sider
Noter
Ny forkortet udgave.
Trykt i Schweiz.
Anvendte symboler