Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975
Harriet Oppenhejm (1887-1959)

Produktion fordelt på år - til og med 1975
Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.


af Daniel Defoe (1660-1731, sprog: engelsk)
forord af Henning Kehler (1891-1979)
illustrationer af Anonym
1744-45 1. udgave: Den navnkundige Engellænders Robinson Crusoe Levnet Og meget selsomme Skiebne. I sær Da han i 28. Aar levede paa en øde og u-bebygget Øe ved Gabet af den store Strøm Orooncko paa den Americanske Kust af ham selv i det Engelske Sprog beskrevet, men ... overs. i det Danske Sprog, og ziiret med smukke Figurer. Kbh., 1744. Deel 1-2



originaltitel: The Spanish farm, 1924
af Ralph Hale Mottram (1883-1971, sprog: engelsk)


originaltitel: The island within, 1928
af Ludwig Lewisohn (1882-1955, sprog: engelsk)

originaltitel: Brave new world, 1932

af Aldous Huxley (1894-1963, sprog: engelsk)
oversat af Henning Kehler (1891-1979)
1941 Senere udgave: Fagre nye Verden. Overs. af Harriet Oppenhejm og Henning Kehler. (Overs. fra Engelsk efter "Brave new world"). (2. Udg.). ♦ Aschehoug, 1941. 248 sider. Pris: kr. 6,00
1946 Senere udgave: Fagre nye Verden. Overs. af Harriet Oppenhejm og Henning Kehler. (3. Udg.). (Overs. fra Engelsk efter "Brave new world"). ♦ Aschehoug, 1946. 256 sider. Pris: kr. 3,85. (Levende Litteratur, 1)
1960 Senere udgave: Fagre nye verden. Overs, fra engelsk af Harriet Oppenhejm og Henning Kehler. ♦ Aschehoug, 1960. 192 sider. Pris: kr. 4,25
1966 Senere udgave: Fagre nye verden. Overs. fra engelsk af Harriet Oppenhejm og Henning Kehler. ♦ Aschehoug, 1966. 205 sider. Pris: kr. 25,75




originaltitel: Spies vendetta, 1936
serietitel: Secret Service Serien, 4
af James Morgan Walsh (1897-1952, sprog: engelsk)


af Aldous Huxley (1894-1963, sprog: engelsk)
oversat af Henning Kehler (1891-1979)
1932 1. udgave: Fagre, nye Verden. Oversat af Harriet Oppenhejm og Henning Kehler. ♦ Kbh., Wilh. Hansen, 1932. 258 sider

originaltitel: Time must have a stop, 1944

af Aldous Huxley (1894-1963, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Budtz-Jørgensen (1907-1970)
1967 Senere udgave: Tidens nar



serietitel: Levende Litteratur, 1

af Aldous Huxley (1894-1963, sprog: engelsk)
oversat af Henning Kehler (1891-1979)
1932 1. udgave: Fagre, nye Verden. Oversat af Harriet Oppenhejm og Henning Kehler. ♦ Kbh., Wilh. Hansen, 1932. 258 sider






af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
illustrationer af Marlie Brande (1911-1979)
1887 1. udgave: Kaptejn Flints Arv. Avtoriseret Oves. ved P. Jerndorff-Jensen. Med Originalens 27 Illustrationer og et Kort. ♦ 1887. 424 sider, illustreret + 26 tavler

originaltitel: Linda och Nils i Rågens rike, 1946

af Märta Leijon (1893-1971, sprog: svensk)
1949 Samhørende, fortsættes af (2. del): Nils i lære. ♦ Det danske Forlag [ikke i boghandlen], 1949. 128 sider. Pris: kr. 2,75

originaltitel: Mr. Adam, 1946
af Harry Hart ("Pat") Frank (1908-1964, sprog: engelsk)

serietitel: Minerva-Bøgerne

af Aldous Huxley (1894-1963, sprog: engelsk)
oversat af Henning Kehler (1891-1979)
1932 1. udgave: Fagre, nye Verden. Oversat af Harriet Oppenhejm og Henning Kehler. ♦ Kbh., Wilh. Hansen, 1932. 258 sider






af Aldous Huxley (1894-1963, sprog: engelsk)
oversat af Henning Kehler (1891-1979)
1932 1. udgave: Fagre, nye Verden. Oversat af Harriet Oppenhejm og Henning Kehler. ♦ Kbh., Wilh. Hansen, 1932. 258 sider
serietitel: Minerva-Bøgerne

af Aldous Huxley (1894-1963, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Budtz-Jørgensen (1907-1970)
1945 1. udgave: Tidens Nar. Overs. af Harriet Oppenhejm og Jørgen Budtz-Jørgensen. (Den engelske Originals Titel "Time must have a stop"). ♦ Aschehoug, 1945. 378 sider. Pris: kr. 8,75

serietitel: Det store eventyr

af Daniel Defoe (1660-1731, sprog: engelsk)
efterskrift af Henning Kehler (1891-1979)
illustrationer af Mads Stage (1922-2004)
1744-45 1. udgave: Den navnkundige Engellænders Robinson Crusoe Levnet Og meget selsomme Skiebne. I sær Da han i 28. Aar levede paa en øde og u-bebygget Øe ved Gabet af den store Strøm Orooncko paa den Americanske Kust af ham selv i det Engelske Sprog beskrevet, men ... overs. i det Danske Sprog, og ziiret med smukke Figurer. Kbh., 1744. Deel 1-2





serietitel: Det store eventyr

af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
efterskrift af E. Chr. Bernhardsen (1923-1989)
illustrationer af Palle Bregnhøi (1933-2016)
1887 1. udgave: Kaptejn Flints Arv. Avtoriseret Oves. ved P. Jerndorff-Jensen. Med Originalens 27 Illustrationer og et Kort. ♦ 1887. 424 sider, illustreret + 26 tavler




Anvendte symboler
Automatisk dannet den 22. januar 2024 af sk1850forf.pl udarbejdet af Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850bib/oharrietoppenhejm.htm