Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975
Max Lobedanz (1888-1961)
Om personen på www.litteraturpriser.dk
Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.
Lobedanz, Max: For første og sidste Gang. Dramatisk Situation i 1 Akt. ♦ Levin & Munksgaard, 1919. 70 sider (1919, dramatik)
(oversætter) Goethe, J. W.: Den Forelskedes Luner. Hyrdespil i én Akt paa Vers. Oversat af Max Lobedanz. (Trykt i 250 Ekspl.). ♦ "Kinte"s Forlag ((Vor Frue Boglade)), 1924. 44 sider (1924, dramatik)
af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
Lobedanz, Max: De Uvidende. Skuespil i 3 Akter. ♦ Reitzel, 1927. 118 sider. Pris: kr. 3,50 (1927, dramatik)
Lobedanz, M.: Fête galante. Opera i 3 Akter. Musik af Poul Schierbeck. ♦ Reitzel, 1931. 84 sider (1931, dramatik)
musik af Poul Schierbeck (1888-1949)
(oversætter) Sartre, Jean-Paul: [indgår i: Lukkede Døre [b]] Fluerne. Skuespil i 3 Akter. Overs. af Max Lopedanz (1946, dramatik)
originaltitel: Les mouches, 1943
Detaljer
(oversætter) Racine, Jean: Ifigenia. Tragedie i fem akter. Overs. af Max Lobedanz. ♦ Kandrup & Wunsch Bogtrykkeri, 1951. 92 sider. Pris: kr. 18,00 (1951, dramatik)
Detaljer
af Jean Racine (1639-1699, sprog: fransk)
1861 1. udgave: Iphigenia i Aulis. Opera. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 183)
(oversætter) Racine, Jean: Fædra. Tragedie i fem akter. Overs. af Max Lobedanz. ♦ Kandrup & Wunsch Bogtrykkeri, 1952. 80 sider. Pris: kr. 15,00 (1952, dramatik)
Detaljer
af Jean Racine (1639-1699, sprog: fransk)
1768 1. udgave: Phèdre. Tragédie en 5 actes et en vers. Représentée sur le théâtre de la Cour, par les comédiens françois ordinaires du Roi, le 1768. ♦ Chp., Philibert, 1768
(oversætter) Racine, Jean: Britannicus. Tragedie i fem akter. Overs. af Max Lobedanz. ♦ Kandrup & Wunsch (D.B.K.), 1954. 80 sider. Pris: kr. 15,00 (1954, dramatik)
originaltitel: Britannicus, 1669
Detaljer
af Jean Racine (1639-1699, sprog: fransk)
(oversætter) Racine, Jean: Esther. Tragedie i tre akter. Athalia. Tragedie i fem akter (1955, dramatik)
af Jean Racine (1639-1699, sprog: fransk)
(oversætter) Racine, Jean: Bajazet. Tragedie i fem akter. Mithridates. Tragedie i fem akter. Overs. fra fransk af Max Lobedanz. ♦ Kandrup & Wunsch, 1957. 158 sider (1957, dramatik)
af Jean Racine (1639-1699, sprog: fransk)
originaltitel: L'archange de l'aventure, 1955
af Georges Duhamel (1884-1966, sprog: fransk)
(oversætter) Racine, Jean: De trættekære. Komedie i tre akter. Overs. fra fransk af Max Lobedanz. ♦ Kandrup & Wunsch, 1957. 78 sider (1957, dramatik)
af Jean Racine (1639-1699, sprog: fransk)
af Jean Racine (1639-1699, sprog: fransk)
(oversætter) Racine, Jean: De fjendtlige brødre. Alexander den Store. To tragedier. Overs. fra fransk af Max Lobedanz (1961, dramatik)
af Jean Racine (1639-1699, sprog: fransk)
(oversætter) Corneille, Pierre: Løgneren. Komedie. Overs. fra fransk af Max Lobedanz (1963, dramatik)
Detaljer
af Pierre Corneille (1606-1684, sprog: fransk)
1725 1. udgave: Comoedie om Lyveren bekiendt under den Franske Titul: Le menteur. [Oversat af anonym efter Carl Gyllenborgs svenske bearbejdelse fra 1721 af Richard Steels engelske bearbejdelse, The lying Lover, 1703, af Pierre Corneilles Le Menteur, 1644]. Kbh. 1725
serietitel: Gyldendals teater
af Jean-Paul Sartre (1905-1980, sprog: fransk)
(oversætter) Racine, Jean: [indgår i antologien: Fransk klassisk drama [s175]] Fædra. Tragedie i fem Akter. Side [175]-[245] (1967, dramatik) 👓
Detaljer
af Jean Racine (1639-1699, sprog: fransk)
1768 1. udgave: Phèdre. Tragédie en 5 actes et en vers. Représentée sur le théâtre de la Cour, par les comédiens françois ordinaires du Roi, le 1768. ♦ Chp., Philibert, 1768
Noter
Side [176]: Fædra er oversat fra fransk efter "Phèdre", der blev opført og udkom første gang 1677. Nærværende oversættelse udkom første gang 1952 og foreligger her i 2. gennemsete udgave med rettelser af oversætteren.
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
(oversætter) Labyrinten Drama i 4 Akter af S.L. Poljakov. Oversat fra russisk af Vladimir Grossmann og Max Lobedanz af S.L. Poljakov (sprog: russisk)
oversat af Vladimir Grossmann (sprog: ukendt)
| (premiere 23-11-1922 på Dagmarteatret) |
(tekst) Fête galante opera i 3 akter af Poul Schierbeck. Tekst: Max Lobedanz [Fra 1960 med untertitlen:] eller Et lykkeligt Bedrag. Koreografi: Frank Schaufuss musik af Poul Schierbeck (1888-1949)
danse af Frank Schaufuss (1921-1997)
| (premiere 01-09-1931 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 31) |
(oversætter) Fluerne skuespil i 3 akter af Jean-Paul Sartre. Oversættelse: Max Lobedanz, musik: Otto Mortensen, dans: Niels Bjørn Larsen af Jean-Paul Sartre (1905-1980, sprog: fransk)
musik af Otto Mortensen (1907-1986)
danse af Niels Bjørn Larsen (1913-2003)
| (premiere 05-12-1946 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 11) |
(oversætter) Britannicus [Tragedie i fem akter af Jean Racine] [Til TV:] Oversat af Max Lobedanz af Jean Racine (1639-1699, sprog: fransk)
| (premiere 01-01-1768 af Den franske Hoftrup) |
Anvendte symboler