Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975

ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Carl Behrens (1867-1946)

 Pris eller omtale i bog Om personen på www.litteraturpriser.dk
Vis biografiske data     Luk

 

Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.

 Afsnit i bog (redigeret) tidsskrift: Ny Jord. Nordisk Tidsskrift for Litteratur, Videnskab og Kunst. Redig. af C. Behrens. ♦ Joh. Møller, 1888-89. Bind 1-3 (1888-89, periodicum)
 Bog (oversætter) Larson, Leon: Samfundets Fjende. Af en ung Arbejders Udviklingshistorie. Oversat fra Svensk af Carl Behrens. ♦ V. Pio, 1909. 118 sider (1909, roman)
originaltitel: Samhälets fiende, 1909
Detaljer
af Bror Leo Ambrosius ("Leon") Larson (1883-1922, sprog: svensk)
kollaps Noter
 url Fuld visning af den svenske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Runeberg
 anmeldelse Berlingske Tidende 2-7-1909, aften, side 2 [Anmeldelse af den svenske udgave]  Link til ekstern webside Mediestream
 anmeldelse Social-Demokraten 18-9-1909, side 1 [Anmeldelse, signeret: J.V.B]  Link til ekstern webside Mediestream
 anmeldelse Bogsamlingsbladet 1911-12, 6. Aarg., Nr 1 (April), side 31, Udkomne Bøger, der egner sig for Folke- og Børnebogsamlinger.
 Bog (oversætter) Dostojevski, Fedor: En Hanrej. Roman oversat af Carl Behrens. ♦ København, John Martin's Forlag, 1910. 176 sider (1910, roman) 👓
serietitel: Martins Halvkrone Udgave, 25
Detaljer
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
1888 1. udgave: En Hanrej. Avtoriseret Oversættelse ved Erna Juel-Hansen. ♦ Schubothe, 1888. 209 sider
kollaps Noter
 url Fuld visning af den danske oversættelse på:  Link til ekstern webside Scribd
 Bog (oversætter) Wägner, Elin: Penneskaftet. ♦ 1911. 279 sider (1911, roman)
originaltitel: Pennskaftet, 1910
Detaljer
af Elin Matilda Elisabet Wägner (1882-1949, sprog: svensk)
kollaps Noter
 anmeldelse Bogsamlingsbladet 1911-12, 6. Aarg., Nr 10 (Januar), side 198 [Anmeldelse].
 anmeldelse Bogsamlingsbladet 1911-12, 6. Aarg., Nr 10 (Januar), side 205, Udkomne Bøger, der egner sig for Folkebogsamlinger.
 Bog (oversætter) Böhme, Margarete: Fortabt. En falden Kvindes Dagbog. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge ved Carl Behrens). (4. Udg.). ♦ Pio, 1916. 336 sider (1916, roman)
serietitel: Pios Kronebøger, 3
Detaljer
af Margarete Böhme (sprog: tysk)
1906 1. udgave: Fortabt
 Bog (oversætter) Schnitzler, Arthur: Badelæge Doktor Gräsler. Fortælling. Oversat af Carl Behrens. ♦ Nordiske Forfatteres Forlag, 1918. 158 sider (1918, roman)
originaltitel: Doktor Gräsler, Badearzt, 1917
Detaljer
af Arthur Schnitzler (1862-1931, sprog: tysk)
kollaps Noter
 url film Filmatiseret 1973 med titlen: A Confirmed Bachelor (TV-film i to dele), og 1991 med titlen: Mio caro dottor Gräsler. Artikel om bogen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Zeno.org
 anmeldelse Bogens Verden, 1918-19, 1. Aarg., nr. 3, side 96 [Anmeldelse af Georg Christensen].
 Bog (oversætter) Böhme, Margarete: Fortabt. En falden Kvindes Dagbog. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge ved Carl Behrens). (6. Udg.). ♦ Pio, 1919. 252 sider (1919, roman)
serietitel: Pios 2½ Krone-Bøger, 5
Detaljer
af Margarete Böhme (sprog: tysk)
1906 1. udgave: Fortabt
 Bog (oversætter) Brück, Anita: Skæbner bag Skrivemaskinen. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge ved Carl Behrens). ♦ Jespersen & Pio, 1931. 240 sider (1931, roman)
originaltitel: Schicksale hinter Schreibmaschinen, 1930
Detaljer
af Christa Anita Brück (1899-1958, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note til oversat titel Originaltitlen fremgår ikke af Dansk Bogfortegnelse.
 Bog (oversætter) Werfel, Franz: De 40 dage på Musa Dagh. Overs. fra tysk af Carl Behrens efter "Die vierzig Tage des Musa Dagh". Den danske udg. noget forkortet efter forfatterens anvisninger. 2. udg. ♦ Jespersen og Pio, 1963. Bind 1-2, 352 + 384 sider. (Pios Billigbøger) (1963, roman)
serietitel: Pio Billigbøger
Detaljer
af Franz Werfel (1890-1945, sprog: tysk)
1935 1. udgave: De 40 Dage paa Musa Dagh

pil op Til toppen af siden

 

Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:

(oversætter)En kvindelig Don JuanLystspil i 1 Akt af Breton de los Herreros. Oversat af Carl Behrens
af Manuel Breton de los Herreros (1796-1873, sprog: spansk)
(premiere 06-04-1898 på Folketeatret)
(oversætter)Flachsmanns SkoleKomedie i 3 Akter af Otto Ernst. Oversat af Carl Behrens
af Otto Ernst Schmidt (1862-1926, sprog: tysk)
(premiere 05-10-1901 på Folketeatret)
(oversætter)Livets Dalhistorisk Lystspil i 4 Akter af Max Dreyer. Oversat af Carl Behrens
af Max Dreyer (sprog: tysk)
(premiere 18-10-1903 på Folketeatret)
(oversætter)GardeofficerenLystspil i 3 Akter af Franz Molnàr. Oversat af Carl Behrens
af Ferenc Molnár (1878-1952, sprog: ungarsk)
(premiere 06-10-1911 på Dagmarteatret)
(oversætter)NarredansTragikomedie i 3 Akter af Leo Birinski. Oversat af Carl Behrens
af Leo Birinski (sprog: ukendt)
(premiere 29-11-1913 på Dagmarteatret)
(oversætter)Skrædder WibbelLystspil i 3 Akter af Hans Müller Schlösser. Oversat af Carl Behrens
af Hans Müller Schlösser (sprog: ukendt)
(premiere 07-12-1913 på Dagmarteatret)

pil op Til toppen af siden


Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.


pil op Til toppen af siden