Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975
Ejnar Mikkelsen (1880-1971)
Om personen på www.litteraturpriser.dk
Bemærk: Forfatterens faglitterære bøger er ikke medtaget
Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.
(oversætter) London, Jack: Paa Langfart med Snarken. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Aslaug Mikkelsen og Ejnar Mikkelsen. ♦ John Martin, 1916. 256 sider (1916, roman)
originaltitel: The cruise of the Snark, 1911
serietitel: Martins Standard Udgave
serietitel: Udvalgte Arbejder
del af: Hjemmets Noveller
Detaljer
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller (1876-1964)
oversætter i periodicum: K. Kornerup
illustrationer i periodicum: Heinrich Dohm (1875-1940)
1920 Senere udgave: »Pragtstjernen«s Krydstogt. Aut. Oversættelse af C. Th. Meldal. ♦ Martin, 1920. 126 sider. Pris: kr. 2,00
1921 Senere udgave: Paa Langfart med Snarken. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Aslaug Mikkelsen og Ejnar Mikkelsen. Ny Udg. ♦ Martin, 1921. 240 sider. Pris: kr. 2,00
1924 Senere udgave: Abenteuer des Schienenstranges. Übersetzt von Erwin Magnus. ♦ Berlin, Gyldendal, 1924. 266 sider
1929 Senere udgave: Paa Langfart med Snarken. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Aslaug Mikkelsen og Ejnar Mikkelsen. ♦ Martin, [1929]. 344 sider. Pris: kr. 3,50
1935 Senere udgave: »Pragtstjernen«s Krydstogt. Overs. af Erling Stensgård. M. Tegn. af Kaj Olsen. ♦ Chr. Erichsen [ikke i boghandlen], 1935. 154 sider, illustreret
1949 i: [Romaner I-X] [5] Senere udgave: Paa Langfart med Snarken. Aut. Overs. af Aslaug Mikkelsen og Ejnar Mikkelsen. ♦ Forlaget Danmark [ikke i boghandlen], 1949. 270 sider
1972 Senere udgave: På langfart med Snarken. Overs. fra amerikansk af Aslaug Mikkelsen og Ejnar Mikkelsen. ♦ Edito [ikke i boghandlen], [1972]. 267 sider, 12 tavler
Noter
Selvbiografisk roman om faktisk sejltur med sejlbåde "The Snark" på Stillehavet 1907.
Originalens kapitel 11 tidligere trykt i: Woman's Home Companion, September 1908, under titlen: The nature man.
Originalens kapitel 11 (engelsk titel: The nature man) trykt i Hjemmets Noveller, 5. Aargang, Nr. 8 (Maj 1909), side 319-24, under titlen: Naturmennesket. Af Jack London. Oversat af K. Kornerup. Tegninger af Heinrich Dohm.
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
Mikkelsen, Ejnar: Norden for Lov og Ret. En Alaska-Historie. ♦ Gyldendal, 1920. 220 sider. Pris: kr. 7,75 (1920, roman)
Detaljer
1921 Senere udgave: Sachawachiak, der Eskimo. Ein Erlebnis aus Alaska. (Aut. Übersetzung aus dem Dänischen von Frida E. Vogel). ♦ Berlin, Gyldendal, [1921]. 180 sider
1922 Senere udgave: Frozen justice. A story of Alaska. (Translated from the Danish). ♦ London, Gyldendal, 1922. 310 sider
1965 Senere udgave: Norden for lov og ret. En Alaska-historie
Noter
4. Oplag, 1920 [samlet 4.000 eksemplarer].
Filmatiseret 1929, under titlen: Frozen justice. Artikel om filmen på: Wikipedia
Bogens Verden, 1919-20, 2. Aarg., Nr. 7, side 268 [Anmeldelse af Oscar Geismar, signeret: O.G.].
(oversætter) London, Jack: Paa Langfart med Snarken. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Aslaug Mikkelsen og Ejnar Mikkelsen. Ny Udg. ♦ Martin, 1921. 240 sider. Pris: kr. 2,00 (1921, roman)
Detaljer
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller (1876-1964)
1916 1. udgave: Paa Langfart med Snarken. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Aslaug Mikkelsen og Ejnar Mikkelsen. ♦ John Martin, 1916. 256 sider
Mikkelsen, Ejnar: Sachawachiak, der Eskimo. Ein Erlebnis aus Alaska. (Aut. Übersetzung aus dem Dänischen von Frida E. Vogel). ♦ Berlin, Gyldendal, [1921]. 180 sider (1921, roman)
Detaljer
oversat af Frida Erdmute Marta Vogel (f. 1876, sprog: tysk)
1920 1. udgave: Norden for Lov og Ret. En Alaska-Historie. ♦ Gyldendal, 1920. 220 sider. Pris: kr. 7,75
Noter
6. Tausend., [1921].
Mikkelsen, Ejnar: John Dale. En Roman fra Polhavets Kyster. ♦ Gyldendal, 1921. 242 sider. Pris: kr. 8,75 (1921, roman)
se også: Eskimo
Detaljer
1922 Senere udgave: John Dale. Übersetzung aus dem Dänischen von Wolf-Heinrich v. d. Mülbe. ♦ Berlin, Gyldendal, 1922. 336 sider
Noter
2. Oplag, 1921.
Filmatiseret 1930 under titlen: Eskimo. Artikel om filmen på: Wikipedia
Bogens Verden, 1921, 3. Aarg., side 240 [Anmeldelse, signeret: K.K.N.].
Mikkelsen, Ejnar: Frozen justice. A story of Alaska. (Translated from the Danish). ♦ London, Gyldendal, 1922. 310 sider (1922, roman)
Detaljer
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
1920 1. udgave: Norden for Lov og Ret. En Alaska-Historie. ♦ Gyldendal, 1920. 220 sider. Pris: kr. 7,75
Noter
Med 1 kort.
Fuld visning af en engelsk oversættelse på: Internet Archive
Mikkelsen, Ejnar: John Dale. Übersetzung aus dem Dänischen von Wolf-Heinrich v. d. Mülbe. ♦ Berlin, Gyldendal, 1922. 336 sider (1922, roman)
Detaljer
af Wolf-Heinrich von der Mülbe (1879-1965, sprog: tysk)
1921 1. udgave: John Dale. En Roman fra Polhavets Kyster. ♦ Gyldendal, 1921. 242 sider. Pris: kr. 8,75
Noter
3. Aufl., 1922.
(oversætter) London, Jack: Paa Langfart med Snarken. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Aslaug Mikkelsen og Ejnar Mikkelsen. ♦ Martin, [1929]. 344 sider. Pris: kr. 3,50 (1929, roman)
serietitel: Samlet Udgave, 21
Detaljer
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller (1876-1964)
1916 1. udgave: Paa Langfart med Snarken. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Aslaug Mikkelsen og Ejnar Mikkelsen. ♦ John Martin, 1916. 256 sider
(andet) Bangsted, Helge: Eskimo. Een Kærlighedshistorie fra Grønlands Ismarker. ♦ Schultz, 1930. 147 sider, 8 tavler (1930, roman)
se også: John Dale
Detaljer
af Helge Bangsted (1898-1974)
andet: Laurids Skands (1885-1934)
Noter
Med illustrationer fra filmen baseret på Ejner Mikkelsens roman "John Dale". Manuskriptet til filmen blev skrevet af Helge Bangsted og Laurids Skands.
Baseret på manuskriptet til film fra 1930. Artikel om filmen på: Wikipedia
Mikkelsen, Ejnar: [indgår i antologien: Den store Tørst [s039]] Fra Varmen til Kulden. Side 39-42 (1945, novelle(r))
(oversætter) London, Jack: [[Romaner I-X] [5]] Paa Langfart med Snarken. Aut. Overs. af Aslaug Mikkelsen og Ejnar Mikkelsen. ♦ Forlaget Danmark [ikke i boghandlen], 1949. 270 sider (1949, roman)
Detaljer
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller (1876-1964)
1916 1. udgave: Paa Langfart med Snarken. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Aslaug Mikkelsen og Ejnar Mikkelsen. ♦ John Martin, 1916. 256 sider
serietitel: Hasselbalchs billigbøger, 121
Detaljer
1920 1. udgave: Norden for Lov og Ret. En Alaska-Historie. ♦ Gyldendal, 1920. 220 sider. Pris: kr. 7,75
(oversætter) London, Jack: På langfart med Snarken. Overs. fra amerikansk af Aslaug Mikkelsen og Ejnar Mikkelsen. ♦ Edito [ikke i boghandlen], [1972]. 267 sider, 12 tavler (1972, roman)
Detaljer
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller (1876-1964)
illustrationer af anonym ukendt (sprog: ukendt)
1916 1. udgave: Paa Langfart med Snarken. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Aslaug Mikkelsen og Ejnar Mikkelsen. ♦ John Martin, 1916. 256 sider
Noter
Trykt i Frankrig.