Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975
Ingrid Jespersen (1867-1938)
Om personen på www.litteraturpriser.dk
Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.
Detaljer
Noter
Synøve er pseudonym for Ingrid Jespersen, jævnfør: Jespersen & Pio. 1864-14 dec.-1939, side 7.
Lynge, Hella S.: Kursuskammerater. Fortælling for unge Piger. Af H. S. Lynge. ♦ København, Det Schubotheske Forlag - Lybecker & Hirschsprung, 1894. 262 sider (1894, roman) 👓
Detaljer
af Halfdan Jespersen (1870-1952)
1911 Senere udgave: Kursuskammerater. Fortælling for unge Piger. 2. Oplag [ie: 2. Udgave]. Gyldendal, 1911. 170 sider
Noter
H.S. Lynger er pseudonym for Halfdan og Ingrid Jespersen, jævnfør: Jespersen & Pio. 1864-14 dec.-1939, side 7.
Fuld visning af teksten på: Internet Archive
Aarhus Amtstidende 19-12-1894, side 1 [Anmeldelse] Mediestream
Detaljer
af Halfdan Jespersen (1870-1952)
Noter
H.S. Lynger er pseudonym for Halfdan og Ingrid Jespersen, jævnfør: Jespersen & Pio. 1864-14 dec.-1939, side 7.
Fuld visning af bogen (pdf) på: Det kgl. Bibliotek
(oversætter) Wotton, Mabel E.: Vovehalsene. Oversættelse af Ingrid Jespersen. Med 80 Originaltegninger af H. M. Brock. ♦ E. Jespersen, 1901. 176 sider, illustreret. Pris: kr. 2,50 (1901, børnebog)
originaltitel: The Little Browns, 1900
Detaljer
af Mabel Emily Wotton (1863-1927, sprog: engelsk)
illustrationer af Henry Matthew Brock (1875-1960, sprog: engelsk)
Noter
2. Oplag 1913. 168 sider [i Dansk Bogfortegnelse anført under navne: Wotton, Mabel].
Lynge, Hella S.: Kursuskammerater. Fortælling for unge Piger. 2. Oplag [ie: 2. Udgave]. Gyldendal, 1911. 170 sider (1911, roman)
Detaljer
af Halfdan Jespersen (1870-1952)
forside af Frants Henningsen (1850-1908)
1894 1. udgave: Kursuskammerater. Fortælling for unge Piger. Af H. S. Lynge. ♦ København, Det Schubotheske Forlag - Lybecker & Hirschsprung, 1894. 262 sider
Noter
Omslagstegn. af Frants Henningsen.
(oversætter) Herbert, A. P.: Tre Mænd og Jane. Aut. Overs. ved Ingrid Jespersen. Kbh., 1931. 288 sider (1931, roman)
af Alan Patrick Herbert (1890-1971, sprog: engelsk)
(oversætter) Buck, Pearl S.: Den gode Jord. (Aut. Oversættelse af Ingrid Jespersen). ♦ Jespersen & Pio, 1932. 288 sider (1932, roman)
originaltitel: The good earth, 1931
Detaljer
af Pearl Sydenstricker Buck (1892-1973, sprog: engelsk)
1933 Samhørende, fortsættes af (2. del): Sønner. (Aut. Oversættelse efter "Sons" ved Ingrid Jespersen). ♦ Jespersen & Pio, 1933. 376 sider
1935 Samhørende, fortsættes af (3. del): Vejene skilles. (Aut. Overs. efter "A House divided" ved Ingrid Jespersen). ♦ Jespersen & Pio, 1935. 336 sider
1938 Senere udgave: Den gode Jord. (Autor. Overs. efter "The good Earth" ved Ingrid Jespersen). ♦ Jespersen & Pio, 1938. 280 sider
1951 Senere udgave: Den gode jord. På dansk ved Ingrid Jespersen. (9. opl. Oversat fra amerikansk efter "The good earth"). ♦ Jespersen og Pio, 1951. 264 sider. Pris: kr. 6,00
Noter
Ifølge annoncer i aviser (fx Jyllands-Posten 23-10-1932, side 10): Udkom d. 21. Septbr. 1. Tusind udsolgt d. 21., 2. Tusind udsolgt d. 24., 3. Tusind udsolgt den 30., 4. Tusind udsolgt d. 8. Oktbr., 5. Tusind udsolgt d. 20., 6. og 6. Tusind i Trykken.
3. Oplag, 1932.
5. Oplag, 1933.
6. Oplag, 1934.
(oversætter) Buck, Pearl S.: Sønner. (Aut. Oversættelse efter "Sons" ved Ingrid Jespersen). ♦ Jespersen & Pio, 1933. 376 sider (1933, roman)
originaltitel: Sons, 1933
Detaljer
af Pearl Sydenstricker Buck (1892-1973, sprog: engelsk)
1932 Samhørende, 2. del af: Den gode Jord. (Aut. Oversættelse af Ingrid Jespersen). ♦ Jespersen & Pio, 1932. 288 sider
Noter
2. Oplag, 1933.
(oversætter) Buck, Pearl S.: Moderen. (Aut. Oversættelse efter "The mother" af Ingrid Jespersen). ♦ Jespersen & Pio, 1934. 224 sider (1934, roman)
originaltitel: The mother, 1933
Detaljer
af Pearl Sydenstricker Buck (1892-1973, sprog: engelsk)
1954 Senere udgave: Moderen. Overs. af Ingrid Jespersen. (3. opl.). ♦ Jespersen og Pio, 1954. 226 sider. Pris: kr. 8,75
1973 Senere udgave: Moderen. Oversat af Ingrid Jespersen. 4. opl. ♦ Jespersen og Pio, 1973. 224 sider
Noter
2. Oplag, 1934.
(oversætter) Buck, Pearl S.: Østenvind ... Vestenvind. (Aut. Overs. efter "Eastwind-Westwind" af Ingrid Jespersen). ♦ Jespersen & Pio, 1934. 224 sider (1934, roman)
originaltitel: East wind-West wind, 1930
Detaljer
af Pearl Sydenstricker Buck (1892-1973, sprog: engelsk)
1938 Senere udgave: Østenvind - Vestenvind. Aut. Overs. ved Ingrid Jespersen. ♦ Jespersen & Pio, 1938. 208 sider
1952 Senere udgave: Østenvind - vestenvind. (7. opl. Aut. overs. efter "East wind, west wind" ved Ingrid Jespersen). ♦ Jespersen og Pio, 1952. 192 sider. Pris: kr. 7,50
1961 Senere udgave: Østenvind - vestenvind. 8. opl.
Noter
3. Oplag, 1934.
(oversætter) Buck, Pearl S.: Vejene skilles. (Aut. Overs. efter "A House divided" ved Ingrid Jespersen). ♦ Jespersen & Pio, 1935. 336 sider (1935, roman)
originaltitel: A house divided, 1935
Detaljer
af Pearl Sydenstricker Buck (1892-1973, sprog: engelsk)
1932 Samhørende, 3. del af: Den gode Jord. (Aut. Oversættelse af Ingrid Jespersen). ♦ Jespersen & Pio, 1932. 288 sider
(oversætter) Buck, Pearl S.: I Udlændighed. (Autoriseret oversættelse ved Ingrid Jespersen). ♦ Jespersen & Pio, 1936. 242 sider (1936, roman)
originaltitel: The exile, 1936
af Pearl Sydenstricker Buck (1892-1973, sprog: engelsk)
(oversætter) Buck, Pearl S.: Faderen. En Engel i Kamp. (Autoriseret Oversættelse ved Ingrid Jespersen). ♦ Jespersen & Pio, 1937. 244 sider (1937, roman)
originaltitel: Fighting angel, 1936
Detaljer
af Pearl Sydenstricker Buck (1892-1973, sprog: engelsk)
1956 Senere udgave: Faderen
(oversætter) Buck, Pearl S.: Hans første Hustru. og andre Fortællinger. (Aut. Overs. efter "The first wife" ved Ingrid Jespersen). ♦ Jespersen & Pio, 1937. 208 sider (1937, novelle(r))
originaltitel: The first wife, 1933
af Pearl Sydenstricker Buck (1892-1973, sprog: engelsk)
(oversætter) Buck, Pearl S.: Den gode Jord. (Autor. Overs. efter "The good Earth" ved Ingrid Jespersen). ♦ Jespersen & Pio, 1938. 280 sider (1938, roman)
serietitel: Tidens berømte Romaner
Detaljer
af Pearl Sydenstricker Buck (1892-1973, sprog: engelsk)
1932 1. udgave: Den gode Jord. (Aut. Oversættelse af Ingrid Jespersen). ♦ Jespersen & Pio, 1932. 288 sider
(oversætter) Buck, Pearl S.: Østenvind - Vestenvind. Aut. Overs. ved Ingrid Jespersen. ♦ Jespersen & Pio, 1938. 208 sider (1938, roman)
serietitel: Tidens berømte Romaner
Detaljer
af Pearl Sydenstricker Buck (1892-1973, sprog: engelsk)
1934 1. udgave: Østenvind ... Vestenvind. (Aut. Overs. efter "Eastwind-Westwind" af Ingrid Jespersen). ♦ Jespersen & Pio, 1934. 224 sider
(oversætter) Buck, Pearl S.: Den gode jord. På dansk ved Ingrid Jespersen. (9. opl. Oversat fra amerikansk efter "The good earth"). ♦ Jespersen og Pio, 1951. 264 sider. Pris: kr. 6,00 (1951, roman)
Detaljer
af Pearl Sydenstricker Buck (1892-1973, sprog: engelsk)
1932 1. udgave: Den gode Jord. (Aut. Oversættelse af Ingrid Jespersen). ♦ Jespersen & Pio, 1932. 288 sider
(oversætter) Buck, Pearl S.: Østenvind - vestenvind. (7. opl. Aut. overs. efter "East wind, west wind" ved Ingrid Jespersen). ♦ Jespersen og Pio, 1952. 192 sider. Pris: kr. 7,50 (1952, roman)
Detaljer
af Pearl Sydenstricker Buck (1892-1973, sprog: engelsk)
1934 1. udgave: Østenvind ... Vestenvind. (Aut. Overs. efter "Eastwind-Westwind" af Ingrid Jespersen). ♦ Jespersen & Pio, 1934. 224 sider
(oversætter) Buck, Pearl S.: Moderen. Overs. af Ingrid Jespersen. (3. opl.). ♦ Jespersen og Pio, 1954. 226 sider. Pris: kr. 8,75 (1954, roman)
Detaljer
af Pearl Sydenstricker Buck (1892-1973, sprog: engelsk)
1934 1. udgave: Moderen. (Aut. Oversættelse efter "The mother" af Ingrid Jespersen). ♦ Jespersen & Pio, 1934. 224 sider
serietitel: Pio Billigbøger, 3
Detaljer
af Pearl Sydenstricker Buck (1892-1973, sprog: engelsk)
1934 1. udgave: Østenvind ... Vestenvind. (Aut. Overs. efter "Eastwind-Westwind" af Ingrid Jespersen). ♦ Jespersen & Pio, 1934. 224 sider
(oversætter) Buck, Pearl S.: Moderen. Oversat af Ingrid Jespersen. 4. opl. ♦ Jespersen og Pio, 1973. 224 sider (1973, roman)
Detaljer
af Pearl Sydenstricker Buck (1892-1973, sprog: engelsk)
1934 1. udgave: Moderen. (Aut. Oversættelse efter "The mother" af Ingrid Jespersen). ♦ Jespersen & Pio, 1934. 224 sider
Anvendte symboler