Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975
Ida Heilbuth
![Om personen Om personen](../pics/person.gif)
Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: Le million, 1882
Detaljer
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: Similia
Detaljer
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
1940 Senere udgave: En Digters sidste Ord
![kollaps](../pics/minus.gif)
![anmeldelse anmeldelse](../pics/thumbs.gif)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: Menuet, 1882
del af: Ude og Hjemme
Detaljer
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
1905 i: Samlede Værker [11s153] Senere udgave: Menuet. Side [153]-65
1945 i: Udvalgte Værker [5j] Senere udgave: Menuet
1966 indgår i: Fru Telliers "Pensionat" [s132] Senere udgave: Menuet. Side 132-[37]
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
(oversætter) Et Kvarter før Døden dramatisk Situation i 1 Akt af Paul Ferrier. Oversat af Ida Heilbuth og Martin Sachs af Paul Ferrier (1843-1920, sprog: fransk)
oversat af Martin Sachs (1853-1904)
| (premiere 23-05-1881 på Folketeatret) |
(oversætter) Hr. Alphonse Lystspil i 3 Akter af A. Dumas fils, oversat af Ida Heilbuth og Martin Sachs af Alexandre Dumas, f 1824 (1824-1895, sprog: fransk)
oversat af Martin Sachs (1853-1904)
| (premiere 30-11-1881 på Folketeatret) |
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler