Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975

ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Emma Cortes (f. 1891)

 Om personen Oplysninger om Emma Cortes

 

Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.

 Bog (oversætter) Spring, Howard: Min Søn! min Søn! (1938, roman)
originaltitel: O Absalom!, 1937
Detaljer
af Howard Spring (1889-1965, sprog: engelsk)
1964 Senere udgave: Min søn! Min søn!
kollaps Noter
 note til titel På engelsk senere med titlen: My son, my son!
 Bog (oversætter) Spring, Howard: Pigen med den grønne Fjer (1940, roman)
originaltitel: Shabby tiger, 1934
Detaljer
af Howard Spring (1889-1965, sprog: engelsk)
1954 Senere udgave: Pigen med den grønne fjer. (Overs. fra engelsk af Emma Cortes efter "Shabby tiger"). ♦ Martin, 1954. 250 sider
kollaps Noter
 url film TV-serie 1973. Artikel om serien på:  Link til ekstern webside IMDb
 Bog (oversætter) Haggard, Stephen: Nya. Paa Dansk ved Emma Cortes. Schønberg, 1941. 442 sider (1941, roman)
originaltitel: Nya
af Stephen Haggard (sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Spring, Howard: Thi - hvad gavner det et Menneske. Paa Dansk ved Emma Cortes. Overs. fra Engelsk efter »Fame is the spur«. Kbh., Martin, 1941 (1941, roman)
originaltitel: Fame is the spur, 1940
af Howard Spring (1889-1965, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) du Maurier, Angela: Den evige Fred. Overs. fra Engelsk efter »The spinning wheel« af Emma Cortes. Schønberg, 1942. 320 sider (1942, roman)
originaltitel: The spinning wheel, 1940
af Angela du Maurier (1904-2002, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Spring, Howard: Dunkerleys Venner. Paa Dansk ved Emma Cortes. (Overs. fra Engelsk efter "Dunkerley's"). ♦ Martin, 1947. 320 sider (1947, roman)
originaltitel: Dunkerley's, 1946
af Howard Spring (1889-1965, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Spring, Howard: Der findes intet Skjold -. Paa Dansk ved Emma Cortes. (Overs. efter "There is no armour"). ♦ Martin, 1949. [Bind] I-II, 352 + 364 sider (1949, roman)
originaltitel: There is no armour, 1948
af Howard Spring (1889-1965, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Spring, Howard: Pigen med den grønne fjer. (Overs. fra engelsk af Emma Cortes efter "Shabby tiger"). ♦ Martin, 1954. 250 sider (1954, roman)
serietitel: Stjernebøgerne, 8
Detaljer
af Howard Spring (1889-1965, sprog: engelsk)
1940 1. udgave: Pigen med den grønne Fjer
 Bog (oversætter) Haggard, Stephen: Nya. Overs. fra engelsk af Emma Cortes efter "Nya". [Ny udgave] (1955, roman)
serietitel: Stjernebøgerne, 20
af Stephen Haggard (sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Sleigh, Barbara: Rosemary og hendes kat (1957, børnebog)
originaltitel: Carbonel: The king of the cats, 1955
Detaljer
af Barbara Sleigh (1906-1982, sprog: engelsk)
1972 Senere udgave: Rosemary og hendes kat. Overs. efter den engelske originaltitel af Emma Cortes. Fotografisk optryk. Udg. i samarb. med Nyt Dansk Litteraturselskab. ♦ Branner og Korch, 1972. 152 sider
 Bog (oversætter) Sleigh, Barbara: Ingen må vide det ... (1964, børnebog)
af Barbara Sleigh (1906-1982, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Spring, Howard: Min søn! Min søn! (1964, roman)
serietitel: Fremads Folkebibliotek, 121-22
Detaljer
af Howard Spring (1889-1965, sprog: engelsk)
1938 1. udgave: Min Søn! min Søn!
 Bog (oversætter) Sleigh, Barbara: Øst for solen og vest for månen. Eventyr fra mange lande genfortalt af Barbara Sleigh. Overs. fra engelsk af Emma Cortes efter "North of nowhere". Ill. af Victor Ambrus. ♦ Branner og Korch, [1966]. 160 sider, illustreret (1966, novelle(r))
originaltitel: North of nowhere, 1964
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
bearbejdelse: Barbara Sleigh (1906-1982, sprog: engelsk)
illustrationer af Victor Ambrus (f. 1935, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Sleigh, Barbara: Jessamy (1967, børnebog)
originaltitel: Jessamy, 1967
af Barbara Sleigh (1906-1982, sprog: engelsk)
illustrationer af Philip Gough (1908-1986, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Sleigh, Barbara: Penelope og kukkeren (1969, børnebog)
originaltitel: Pen, Penny, Tuppence, 1968
af Barbara Sleigh (1906-1982, sprog: engelsk)
illustrationer af Meg Stevens (sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Whitman, Walt: Til græsset ved søens bred er jeg flygtet. Træsnit af Valenti Angelo. Udvalgt og overs. til dansk af Emma Cortes. ♦ Wøldike, 1970. 152 sider, illustreret (1970, digte)
Detaljer
af Walter Whitman (1819-1892, sprog: engelsk)
illustrationer af Valenti Angelo (1897-1982, sprog: engelsk)
1929 1. udgave: Sangen om mig selv og andre Digte i Udvalg
kollaps Noter
 note til oversat titel Udvalgt fra samlingen: Leaves of grass.
,
 Bog (oversætter) Sleigh, Barbara: Rosemary og hendes kat. Overs. efter den engelske originaltitel af Emma Cortes. Fotografisk optryk. Udg. i samarb. med Nyt Dansk Litteraturselskab. ♦ Branner og Korch, 1972. 152 sider (1972, børnebog)
Detaljer
af Barbara Sleigh (1906-1982, sprog: engelsk)
1957 1. udgave: Rosemary og hendes kat
kollaps Noter
 Bog (oversætter) Sleigh, Barbara: Ni- og halvfems drager. På dansk ved Emma Cortes. Ill. af Gunvor Edwards. ♦ Branner og Korch, 1975. 110 sider, illustreret (1975, børnebog)
originaltitel: Ninety-nine dragons, 1974
af Barbara Sleigh (1906-1982, sprog: engelsk)
illustrationer af Gunvor Edwards (1934-2014, sprog: svensk)
kollaps Noter
 Bog (oversætter) antologi: Friheden som gave. Samlet og kommenteret af Eric Williams. Overs. af Emma Cortes. Ill. af Charles King. ♦ Branner og Korch, 1975. 142 sider, illustreret (1975, novelle(r))
originaltitel: Great escape stories. Vol. 1
serietitel: Eventyrlige flugtberetninger
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
redigeret af Eric Williams (1911-1983, sprog: engelsk)
illustrationer af Charles King (sprog: engelsk)
kollaps Noter

pil op Til toppen af siden


pil op Til toppen af siden