Til forsiden -- Tilbage
Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.
Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975
Hans Christian Wosemose
(1784-1862)
Forfatteren er omtalt i følgende forfatterleksika:
Erslew: Almindeligt forfatter-lexicon. Bind 1-6, 1843-68
Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.
(redigeret) tidsskrift: Allernyeste Skilderie af Kjøbenhavn (
1831-37, periodicum)
BDsupp:sp852
1804-31 Samhørende, 2. del af: Nyeste Skilderie af Kjøbenhavn

Annonce i Adresseavisen 13-4-1831: Erklæring
At jeg hverken udgiver eller forlægger det i denne Avis Nr. 83, fra Bogtrykkeriet paa Kjøbmagergaden Nr. 50 anmeldte Blad: Allernyeste Skilderie af Kjøbenhavn, finder jeg mig herved foranlediget til at erklære. Det af mig i mange Aar redigerede og forlagte Tidsskrift: Nyeste Skilderie af Kjøbenhavn er, indtil videre, standset med No. 52 f.d.A., men, naar det igien skal begynde, vil nærmere blive bekjendtgiort.
S. Soldin.
(oversætter) Scott, Walter [fejl, er af Galt, John]: Varselstegnet. Novelle. ♦ 1832. 44 sider (
1832, roman)
EMP1252 BDsupp:sp829
originaltitel: The Omen, 1825

Føljeton i: Allernyeste Skilderie af Kjöbenhavn fra nr. 52 (29-6-1832) til nr. 58 (20-7-1832) i 6 afsnit. I parentes: (Oversat efter A. Diezmanns tyske Bearbeidelse). Sidste afsnit signeret: H.C.W.

Note i Allernyeste Skilderie af Kjöbenhavn: Denne Fortælling blev skreven for omtrent 10 Aar siden i Breve fra W. Scott til Sir Georg Shelbrooke, som overdrog Udgivelsen til en edingburgsk Boghandler; men, da Erindringen om Hovedbegivenheden dengang endnu var for ny, blev den ikke trykt, og hine Breve ere først nu (1831) blevne bekendte. [Signeret: A. D.].

Egentlig forfatter ifølge: Jørgen Erik Nielsen: Den samtidige engelske litteratur og Danmark 1800-1840, 1977, bind 2, nr. D.1079.
(oversætter) Prätzel, K. G.: Hanen. (Efter K. G. Prätzel) (
1833, novelle(r)) 👓
originaltitel: Der Fibelhahn, 1821

På tysk trykt i: Minerva. Taschenbuch für das Jahr 1821.

Trykt i Allernyeste Skilderie af Kjøbenhavn, 1833, fra No. 29 (9-4-1833), side 229-30, til No. 34 (26-4-1833), side 266-67. [Efter teksten:] H.C.W. Fuld visning af oversættelsen på:
FlippingBook
(oversætter) Shakspeare, William: Udvalgte Sørgespil. Oversatte af H. C. Wosemose. Kbh., 1835 (
1835, dramatik)
BDsupp:sp792

Fælles titelblad.

Udkom i 9 hæfter med titlen: William Shakspeares samtlige dramatiske Verker.

Trykt hos Jacobsen, Springgaden Nr. 14.
[a] Shakspeare, William:
Hamlet. Prince af Danmark. Sørgespil. Oversat af H. C. Wosemose. ♦ Köbenhavn, 1834. 160 sider (
1834, dramatik)
1777 1. udgave: Hamlet. Prinz af Dannemark. Tragoedie. Oversat af Engelsk [af Johs. Boye]. ♦ Kiöbenhavn, trykt hos M. Hallager, 1777. 286 sider

Side [I]-II [egl. siderne 3-5]: Fortale [signeret: København, i November 1833, Oversætteren].

Uddrag af fortalen: De Udgaver af Shakspeares dramatiske Verker, som jeg har lagt til Grund for min Oversættelse, ere Wagners og Bothes, hvoraf den Første, som grunder sig paa Malones Text, er udkommen i Braunschweig 1801, og den Sidste i London 1823. Til Oversættelsen af Hamlet har jeg tillige benyttet den ældste londonske Udgave af dette Sørgespil (af 1603), udkommen i Leipzig 1825.
[b] Shakspeare, William:
Julius Cæsar. Sørgespil. Oversat af H. C. Wosemose. ♦ Köbenhavn, 1834. 104 sider (
1834, dramatik)
1807 i: Tragiske Værker [1b]
1. udgave: Julius Cæsar. 157 sider

Side 104: Rettelser.
[c] Shakspeare, William:
Kong Lear. Sørgespil. Oversat af H. C. Wosemose. ♦ Köbenhavn, 1834. 156 sider (
1834, dramatik)
1792 i: Skuespil [2s001]
1. udgave: Kong Lear. Side [1]-192

Siderne 145-156 er pagineret med: 5-16.

Side [141]-16 [ie: 156]: Skizze af William Shakspeares Liv og Digten. (Tildeels efter Nicholas Rowe og Nathan Drake) [signret: H.C.W.].
Dolgirogi, Axel [ie: Wosemose, Hans Chr.]: Rasmussines Memoirer. Et Digt, skrevet af hende selv. Udg. af Axel Dolgirogi [ie: Hans Chr. Wosemose]. ♦ [Uden hjemsted], Udgiverens Forlag (trykt hos Chr. Karup i Assens), 1854. 24 sider (
1854, humor) 👓
om: Louise Danner (1815-1874)

Om grevinde Danner.
Til toppen af siden
Tal ved titlen henviser til nummer i:
BD
Bibliotheca Danica.
Systematisk Fortegnelse over Den danske Literatur fra 1482 til 1830. Udgivet fra det
store kongelige Bibliothek ved Chr. V. Bruun.
Fjerde Bind. Udgivet af Theod. Ruschke. Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag, 1902.
Bemærk der henvises til spaltenummer.
Bind 4 omfatter sprogvidenskab, litteratur, tidsskrifter af
blandet indhold og aviser.
Enkelte henvisninger til de øvrige bind kan forekomme.
BDsupp
Supplement 1831-1840 til
Bibliotheca Danica og Dansk Bogfortegnelse. Udarbejdet af
H. Ehrencron-Müller. København, I kommission hos G.E.C. Gads Forlag, 1943-44.
Hefte I: Alfabetisk Fortegnelse. Hefte II: Systematisk Fortegnelse.
Bemærk der henvises til spaltenummer i systematisk del.
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.
Til toppen af siden
Automatisk dannet den 1. april 2025 af sk1850forf.pl udarbejdet af
Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850bib/whanschristianwosemose.htm