Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975

ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Leif Rosby

 Om personen Oplysninger om Leif Rosby

 

Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.

 Bog (omslag) Strindberg, August: Ett drömspel. Udgivet af Dansklærerforeningen ved Alf Henriques. ♦ Gyldendal, 1969. 155 sider. (Trykkeri: trykt hos Nordisk Bogproudktion A.S., Haslev) (1969, dramatik) 👓
Detaljer
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
noter af Alf Henriques (1906-1976)
andet: Richard Bergh (1858-1919, sprog: svensk)
1917 1. udgave: Et Drømmespil. Af August Strindberg. Oversat af Helge Rode. ♦ København og Kristiania, Gyldendalske Boghandel - Nordisk Forlag, 1917. 129 [1] sider. (Trykkeri: H.H. Thieles Bogtrykkeri, København)
kollaps Noter
 note til oversat titel I kolofonen bl.a.: Omslag: Leif Rosby. Illustrationen [portræt af Strindberg] på bagsiden er en kultegning af Richard Bergh, ca. 1905.
 note til oversat titel Side [5]: Indhold.
 note til oversat titel Side [7]: Forord.
 note til oversat titel Side [105]-[50]: Om Ett drömspel.
 note til oversat titel Side 151-53: Noter.
 note til oversat titel Side 155: Litteraturhenvisninger.
 Billede (omslag) Twain, Mark: Jagten på den svigefulde kalkun og andre historier. Oversat af Søren Vinterberg. ♦ Gyldendals Tranebøger, [1969]. 156 [1] sider. Pris: kr. 6,75. (Trykkeri: Dargo Tryk, Farum) (1969, novelle(r)) 👓
serietitel: Gyldendals Tranebøger
Detaljer
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af Søren Vinterberg (f. 1944)
kollaps Noter
 note til oversat titel I kolofonen bl.a.: Jagten på den svigefulde kalkun og andre historier er udvalgt fra og oversat efter "The complete short stories of Mark Twain", ... 1958. Omslag: Leif Rosby ... Printed in Denmark 1969.
 note til oversat titel Side [5]: Indhold.
kollaps Indhold

[s007] Twain, Mark: Adam og Evas dagbog. Side 7-[40] (1969, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1914 indgår i antologien: Udvalg af amerikansk Humør [3s007] 1. udgave: Adams Dagbog. Side [7]-22
1944 1. udgave: Evas Dagbog. Overs. af Finn Methling. (Illustr. af Immanuel Tjerne). ♦ Hernov, 1944. 48 sider. Pris: kr. 6,50
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 20-[40]: II. Del. Evas dagbog [Indeholder afsnit med overskrifterne: Uddrag af Adams dagbog, Efter syndefaldet, Fyrre år senere og: Ved Evas grav].
[s041] Twain, Mark: Jagten på den svigefulde kalkun. Side 41-[45] (1969, novelle(r))
originaltitel: Hunting the deceitful turkey, 1906
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Harper's Magazine, December 1906. Udgivet i bogform i samlingen: The mysterious stranger, 1922.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[s046] Twain, Mark: Cecil Rhodes og hajen. Side 46-[53] (1969, novelle(r))
originaltitel: Cecil Rhodes and the shark, 1897
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt som del (chapter xiii) af: Following the Equator, 1897.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive
[s054] Twain, Mark: Grove løjer. Side 54-[62] (1969, novelle(r))
originaltitel: The joke that made Ed's fortune, 1897
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt som del (chapter xxvii) af: Following the Equator, 1897.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive
[s063] Twain, Mark: McWilliams og strubehosten. Side 63-[71] (1969, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1884 indgår i: Løst og Fast [s028] 1. udgave: Familien M'Williams Erfaringer med Hensyn til Diphtheritis. (Forfatteren meddelt af Mr. M'Williams, en velvillig Herre, med hvem han tilfældigt traf sammen på en Rejse). Side [28]-39
[s072] Twain, Mark: Kaptajnen i himmerige. Side 72-[122] (1969, novelle(r))
originaltitel: Exstract from captain Stormfield's visit to Heaven, 1909
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Harper's Monthly Magazine, December 1907 til January 1908. Udgivet i bogform 1909.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[s123] Twain, Mark: En retssag. Side 123-[45] (1969, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [1b05] 1. udgave: Dommer Lynch
[s131] Twain, Mark: Et hundeliv. Side 131- (1969, novelle(r))
originaltitel: A dog's tale, 1903
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Harper's New Monthly Magazine, December 1903. Udgivet i bogform 1904.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[s146] Twain, Mark: En historie uden ende. Side 146-[57] (1969, novelle(r))
originaltitel: A story without an end, 1897
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt som del (chapter II) af: Following the Equator, 1897.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 Billede (omslag) antologi: Gyldendals magasin 6. Redigeret af Erik Vagn Jensen. ♦ Gyldendals Tranebøger, 1972. 127 [1] sider (1972, samling) 👓
serietitel: Gyldendals Tranebøger
serietitel: Gyldendals magasin, 6
Detaljer
redigeret af Erik Vagn Jensen (1930-1995)
kollaps Noter
 note til titel I kolofonen: Omslag: Leif Rosby.
kollaps Indhold

[s007] Sørensen, Alfred: Min søn er doktor. Side 7-[33] (1972, novelle(r))
[s034] Madsen, Svend Åge: Kvindens skaber. Side 34-[49] (1972, novelle(r))
af Svend Åge Madsen (f. 1939)
kollaps Noter
 note om føljeton Oplæst i Radioen af Peter Steen, 28-2-1971.
 note til titel Trykt i samlingen: Mellem himmel og jord, 1990.
[s050] Naipaul, Shiva: Skønhedskonkurrencen. Side 50-[65] (1972, novelle(r))
originaltitel: The beaty contest, 1970
af Shiva Naipaul (1945-1985, sprog: engelsk)
oversat af Johannes Riis (f. 1950)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: Penguin modern stories 4, 1970.
[s066] Brandt, Jørgen Gustava: Manden ved døren. Side 66-[70] (1972, novelle(r))
af Jørgen Gustava Brandt (1929-2006)
[s071] Brandt, Jørgen Gustava: Sproget. Side 71-[74] (1972, novelle(r))
af Jørgen Gustava Brandt (1929-2006)
[s075] Plath, Sylvia: Femtendollar-ørnen. Side 75-[94] (1972, novelle(r))
originaltitel: The fifteen Dollar eagle, 1969
af Sylvia Plath (1932-1963, sprog: engelsk)
oversat af Anne Marie Bjerg (f. 1937)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: Penguin modern stories 2, 1969.
[s095] Werlin Jensen, Jens Rud: Døren. Side 95-[118] (1972, novelle(r))
af Jens Rud Werlin Jensen (pseudonym)
kollaps Noter
 note til titel På side [4] med forfatteroplysninger: Jens Rud Werlin Jensen (pseudonym). Forfatteren (f. 1938) debuterer med denne novelle.
[s119] Jakobsdóttir, Svava: En fortælling for børn. Side 119-[28] (1972, novelle(r))
originaltitel: Saga handa börnum, 1969
af Svava Jakobsdóttir (1940-2004, sprog: islandsk)
oversat af Erik Sønderholm (1928-1988)
 Billede (omslag) antologi: Gyldendals magasin 7. Redigeret af Erik Vagn Jensen. ♦ Gyldendals Tranebøger, 1972. 127 [1] sider (1972, samling) 👓
serietitel: Gyldendals Tranebøger
serietitel: Gyldendals magasin, 7
Detaljer
redigeret af Erik Vagn Jensen (1930-1995)
kollaps Noter
 note til titel I kolofonen: Omslag: Leif Rosby.
kollaps Indhold

[s007] Andrzejewski, Jerzy: Sønnerne. Side 7-[28] (1972, novelle(r))
originaltitel: Synowie, 1961
af Jerzy Andrzejewski (1909-1983, sprog: polsk)
oversat af Hanne Danielsen
kollaps Noter
 note til titel På polsk trykt i samlingen: Niby Gaj, 1961.
[s029] Fiedler, Leslie A.: Svine-Ralphy. Side 29-[36] (1972, novelle(r))
originaltitel: Dirty Ralphy, 1947
af Leslie Aaron Fiedler (1917-2003, sprog: engelsk)
oversat af Kurt Kreutzfeld (1915-1994)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Commentary, 4, November 1947, side 432-34. Udgivet i bogform i samlingen: Nude croquet, 1969.
[s037] Nielsen, Niels E.: Kosmisk safari. Side 37-[50] (1972, novelle(r))
af Niels E. Nielsen (1924-1993)
[s066] Brandt, Poul Thomas: Erhard og lille Ketta. Side 66-[72] (1972, novelle(r))
af Poul Thomas Brandt (f. 1944)
[s073] Singer, Isaac Bashevis: En dag på Coney Island. Side 73-[88] (1972, novelle(r))
originaltitel: A day in Coney Island, 1971
af Isaac Bashevis Singer (1904-1991, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The New Yorker, juli 1971.
[s089] Kampmann, Christian: Hele forskellen. Side 89-[97] (1972, novelle(r))
af Christian Kampmann (1939-1988)
[s098] Bundgård Rasmussen, John: Leo og filosofien. Side 98-[108] (1972)
af John Bundgård Rasmussen (1941-2012)
[s109] Seeberg, Staffan: Højsommer på UniChem. Side 109-[15] (1972, novelle(r))
originaltitel: Högsommar på UniChem, 1971
af Karl Oskar Staffan Seeberg (f. 1938, sprog: svensk)
oversat af Merete Ries (1938-2018)
kollaps Noter
 note til titel På svensk trykt i samlingen: Lungfisken, 1971.
[s116] Trokmar, Vibeke: Værelset i gavlen. Side 116-[28] (1972, novelle(r))
af Vibeke Trokmar (1929-2012)
 Billede (omslag) antologi: Gyldendals magasin 8. Redigeret af Erik Vagn Jensen. ♦ Gyldendals Tranebøger, 1972. 127 [1] sider (1972, samling) 👓
serietitel: Gyldendals Tranebøger
serietitel: Gyldendals magasin, 8
Detaljer
redigeret af Erik Vagn Jensen (1930-1995)
kollaps Noter
 note til titel I kolofonen: Omslag: Leif Rosby.
kollaps Indhold

[s007] Källberg, Sture: Superfosfat. Side 7-[18] (1972, novelle(r))
originaltitel: Superfosfat, 1970
af Sture Källberg (f. 1928, sprog: svensk)
oversat af Karsten Sand Iversen (f. 1944)
kollaps Noter
 note til titel På svensk trykt i: Bonniers Litterära Magasin, nr. 4, 1970.
[s019] Marinos, Georges: Fløjten. Side 18-[22] (1972, novelle(r))
af Georges Marinos (f. 1936)
oversat af Bjarne Jes Hansen (f. 1944)
oversat af Niels Lund (f. 1948)
[s023] Vartio, Marja-Liisa: Vatikanet. Side 23-[34] (1972, novelle(r))
originaltitel: Vatikaani, 1955
af Marja-Liisa Orvokki Vartio (1924-1966, sprog: finsk)
oversat af Leif Hannibal
oversat af Kaarina Liljanto
kollaps Noter
 note til titel På finsk trykt i samlingen: Maan ja veden välillä, 1955.
[s035] Madsen, Børge: Eubulos. Side 35-[44] (1972, novelle(r))
af Børge Madsen (1909-1978)
[s045] Peterson, Hans: Historien om Elin. Side 45-[71] (1972, novelle(r))
originaltitel: Berättelsen om Elin, 1970
af Hans Peterson (f. 1922, sprog: svensk)
kollaps Noter
 note til titel På svensk trykt i: Böckernas Värld, nr. 2, 1970.
[s072] Vian, Boris: Eventyrets blå fugl. Side 72-[83] (1972, novelle(r))
originaltitel: L'oie bleu, 1960
af Boris Vian (1920-1959, sprog: fransk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen (1899-1988)
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i samlingen: Les Fourmis, 1960.
[s084] Figes, Eva: Obligato. Side 84-[92] (1972, novelle(r))
originaltitel: Obligato, 1972
af Eva Figes (1932-2012, sprog: engelsk)
oversat af Anne Marie Bjerg (f. 1937)
[s093] Major Sørensen, Preben: Biblioteket. Side 93-[103] (1972, novelle(r))
[s104] Grey, Anthony: Den gamle mand og bladene. Side 104-[11] (1972, novelle(r))
originaltitel: The old man and the leaves, 1971
af Anthony Grey (f. 1938, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: A man alone, 1971.
[s112] Haavardsholm, Espen: Beskrivelse af Oslo Børs. Side 112-23 (1972, novelle(r))
af Espen Linge Haavardsholm (f. 1945, sprog: norsk)
kollaps Noter
 note til titel Uddrag fra: Zink. Sju lesestykker, 1971.
[s124] Haavardsholm, Espen: Ny flyt. Side 124-27 (1972, novelle(r))
af Espen Linge Haavardsholm (f. 1945, sprog: norsk)
kollaps Noter
 note til titel Uddrag fra: Zink. Sju lesestykker, 1971.
[s127] Haavardsholm, Espen: Konjunktiv. Side 127-[28] (1972, novelle(r))
af Espen Linge Haavardsholm (f. 1945, sprog: norsk)
kollaps Noter
 note til titel Uddrag fra: Zink. Sju lesestykker, 1971.
 Billede (omslag) antologi: Gyldendals magasin 9. Redigeret af Erik Vagn Jensen. ♦ Gyldendals Tranebøger, 1973. 127 [1] sider (1973, samling) 👓
serietitel: Gyldendals Tranebøger
serietitel: Gyldendals magasin, 9
Detaljer
redigeret af Erik Vagn Jensen (1930-1995)
kollaps Noter
 note til titel I kolofonen: Omslag: Leif Rosby.
kollaps Indhold

[s007] Inber, Vera: Næsten tre år. Dagbog fra Leningrad. (Uddrag). Side 7-[33] (1973, novelle(r))
originaltitel: Poti tri go da, 1945
af Vera Inber (1890-1972, sprog: russisk)
oversat af Gelius Lund (1907-1992)
[s034] Buhl, Ingeborg: Arrene. Side 34-[42] (1973, novelle(r))
af Ingeborg Buhl (1890-1982)
[s043] Richler, Mordecai: Mervyn Kaplanskys vej til succes og berømmelse. Side 43-[78] (1973, novelle(r))
originaltitel: (1969)
af Mordecai Richler (1931-2001, sprog: engelsk)
oversat af Kurt Kreutzfeld (1915-1994)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: The street, 1969.
[s079] Hyry, Antti: Dæmningen. Side 79-[88] (1973, novelle(r))
originaltitel: Pato, 1958
af Antti Hyry (1931-2016, sprog: finsk)
oversat af Leif Hannibal
oversat af Kaarina Liljanto
kollaps Noter
 note til titel På finsk trykt i samlingen: Maantieltä hän lähti, 1958.
[s089] Holst, Knud: Runden. Side 89-[108] (1973, novelle(r))
af Knud Holst (1936-1995)
[s109] Rasmussen, Albert: "Wojna i Pokoj". Side 109-[122] (1973, novelle(r))
af Albert Rasmussen (f. 1947)
[s123] Bringsværd, Tor Åge: Mannen som samlet på 1. september 1972. Side 123-[128] (1973, novelle(r))
af Tor Åge Bringsværd (f. 1939, sprog: norsk)
kollaps Noter
 note til titel Note side [128]: Novellen er skrevet specielt til Gyldendals magasin.

pil op Til toppen af siden


Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.


pil op Til toppen af siden