Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975
Alvilda Kierulf (1837-1916)
Oplysninger om Alvilda Kierulf
Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.
Kierulf, Alvilda: Stille Aftener. Eventyr og Fortællinger for Børn. ♦ Gyldendal, 1883. 100 sider, 1 tavle, illustreret (1883, børnebog)
Detaljer
illustrationer af Knud Gamborg (1828-1900)
Noter
Nationaltidende 22-12-1883, side 6 [Anmeldelse] Mediestream
Dagbladet Nr. 311 B (23-12-1883), side 1 [Anmeldelse] Mediestream
(oversætter) Walloth, W.: Oktavia. Historisk Roman fra Keiser Neros Tid. Autoriseret Overs. af A. Kierulf. ♦ Wroblewski, 1885. 278 sider (1885, roman) EMP2987
originaltitel: Oktavia, 1885
af Wilhelm Walloth (1856-1932, sprog: tysk)
(oversætter) Evers, Ernst: Saligt. Tre Fortællinger til Herrens Lovprisning. Autoriseret Overs. af A. Kierulf. ♦ 1885. 208 sider (1885, novelle(r)) EMP1847
originaltitel: Vom Berge der Seligkeiten, 1876
Detaljer
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
1900 Senere udgave: Salig. Tre Fortællinger til Herrens Lovprisning. Autoriseret Overs. af A. Kierulf. 2. gennemsete Udg. ♦ 1900. 206 sider
Noter
Side 5-6: [Forord af forf.].
Indhold
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
1900 indgår i: Salig [a] Senere udgave: I den nye Verden
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
1900 indgår i: Salig [c] Senere udgave: Bekymringsbarnet og Velsignelsesbørnene
(oversætter) Marriot, Emil: Den geistlige Død. En Fortælling fra den katholske Præstestand. Autoriseret Overs. af A. Kierulf. ♦ Odense, 1886. 271 sider (1886, roman) EMP2440
originaltitel: Der geistliche Tod, 1884
Detaljer
(oversætter) Marriot, Emil: Tre Noveller. Oversat af A. Kjerulf. ♦ Odense, Milo, 1887. 231 sider (1887, novelle(r)) EMP2441
Detaljer
af Emilie Mataja (1855-1938, sprog: tysk)
Noter
2 upaginerede sider: [Forord af oversætteren (om E.M.)].
Dagbladet Nr. yy 27-12-1887, side 2 [Anmeldelse] Mediestream
Politiken 25-2-1888, side 1 [Anmeldelse, usigneret].
Indhold
af Emilie Mataja (1855-1938, sprog: tysk)
af Emilie Mataja (1855-1938, sprog: tysk)
af Emilie Mataja (1855-1938, sprog: tysk)
(oversætter) Evers, Ernst: Klokkeklang. Autoriseret Overs. af A. Kierulf. Med et Forord af Vilh. Beck. ♦ Odense, 1887. iv + 194 sider (1887, novelle(r)) EMP1848
originaltitel: Glockenklänge, 1886
Detaljer
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
forord af Vilhelm Beck (1829-1901)
Noter
Side i-iv: Forord [af Vilh. Beck].
2.-4. oplag, side 5-8: Forord [af Vilh. Beck].
2. Oplag. ♦ Odense, 1889. 202 sider.
3. Oplag. ♦ Odense, 1893. 202 sider.
4. Oplag. ♦ Odense, 1898. 202 sider.
Berlingske Tidende 8-12-1886, Aften, Tilllæg, side 1 [Anmeldelse] Mediestream
Lollands-Falsters Stifts-Tidende 15-2-1887, side 2 [Anmeldelse, signeret: a [alfa]] Mediestream
Indhold
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
(oversætter) Evers, Ernst: Ved Guds Trone. Fortællinger til det hellige Fader vor. Autoriseret Overs. af Alvilda Kierulf. Med Forord af Vilh. Beck. ♦ Odense, 1888. 236 sider (1888, novelle(r)) EMP1849
originaltitel: Am Throne Gottes, 1885
Detaljer
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
forord af Vilhelm Beck (1829-1901)
Noter
2. Oplag. ♦ Odense, 1894. 236 sider.
3. Oplag, 1902.
Indhold
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
(oversætter) Hartner, Eva: To Veninder. En Fortælling for unge Piger. Af Eva Hartner. Overs. af A. Kierulf. ♦ Hagerup, 1891. 238 sider (1891, roman) EMP2934
serietitel: Fortællinger for unge Piger, 7
Detaljer
af Emma Eva Henriette von Twardowska (1845-1889, sprog: tysk)
Noter
S. 5: "Forord" [af "Oversætterinden", om E.H.].
(oversætter) Evers, Ernst: Hjemad. Fem Fortællinger. Autoriseret Overs. af Alvilda Kierulf. ♦ Odense, 1892. 151 sider (1892, novelle(r)) EMP1850
originaltitel: Heimwärts, 1887
Detaljer
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
Noter
2. Oplag, 1903.
Indhold
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
(oversætter) Evers, Ernst: Livet i Lys. Fire Fortællinger til de tre kristelige Trosartikler. Overs. af A. Kierulf. ♦ Odense, 1893. 227 sider (1893, novelle(r)) EMP1851
originaltitel: Das Leben im Licht, 1882
Detaljer
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
Noter
2 upaginerede sider: [Forord af forf.].
Indhold
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
[b] Evers, Ernst: Hen over Foraarsmarkerne. Fortælling til den anden kristelige Trosartikel (1893, novelle(r))
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
(oversætter) Evers, Ernst: Guldkorn. Fortællinger om Troskab og Trofasthed. Overs. af A. Kierulf. Med en kort Biografi af Pastor Evers. ♦ Odense, 1895. xii + 239 sider (1895, novelle(r)) EMP1852
originaltitel: Goldkörner, 1890
Detaljer
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
Noter
Side iii: [Forord af forf.].
Side v-xii: Pastor Ernst Evers. Pectus est quod facit theologum. Et Karakterbillede.
Indhold
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
(oversætter) Evers, Ernst: Under Graner og Palmer. Fortællinger. Autoriseret Overs. af A. Kierulf. ♦ Odense, 1896. 163 sider (1896, novelle(r)) EMP1853
originaltitel: Unter Tannen und Palmen, 1893
Detaljer
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
Noter
1 upagineret side: [Forord af forf.].
2. Oplag, 1901.
Indhold
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
(oversætter) Evers, Ernst: Oliegrene og Tornekviste. Kristelige Fortællinger. Overs. af A. Kierulf. ♦ Odense, 1898. 144 sider (1898, novelle(r)) EMP1854
originaltitel: Ölzweige und Dornenreiser, 1895
Detaljer
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
Noter
1 upagineret side: [Forord af forf.].
Indhold
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
(oversætter) Evers, Ernst: Juleklokker. Seks Fortællinger. Autoriseret Overs. af A. Kierulf. ♦ Odense, 1899. 147 sider (1899, novelle(r)) EMP1855
originaltitel: Weihnachtsglocken. Erzählungen für jung und alt, 1887
Detaljer
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
Noter
2 upaginerede side: [Forord af forf.].
Indhold
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
(oversætter) Evers, Ernst: Adventsklokker. Seks Fortællinger. Overs. af A. Kierulf. ♦ Odense, 1900. 108 sider (1900, novelle(r)) EMP1856
originaltitel: Weihnachtsglocken. Erzählungen für jung und alt, 1887
Detaljer
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
Noter
2 upaginerede sider: [Forord af forf.].
Fyens Stiftstidende 5-1-1901, side 2 [Anmeldelse] Mediestream
Indhold
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
(oversætter) Evers, Ernst: Salig. Tre Fortællinger til Herrens Lovprisning. Autoriseret Overs. af A. Kierulf. 2. gennemsete Udg. ♦ 1900. 206 sider (1900, novelle(r)) EMP1847
Detaljer
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
1885 1. udgave: Saligt. Tre Fortællinger til Herrens Lovprisning. Autoriseret Overs. af A. Kierulf. ♦ 1885. 208 sider
Indhold
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
1885 indgår i: Saligt [a] 1. udgave: I den nye Verden
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
1893 1. udgave: I Skoven. Roman. ♦ [Berlingske Tidende], 1893. 212 sider
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
1885 indgår i: Saligt [c] 1. udgave: Sorgensbarnet og Velsignelsesbørnene
(oversætter) Evers, Ernst: Naar Kirkeklokkerne kalde. 6 kirkelige Fortællinger. Oversat af A. Kierulf. ♦ Odense, Milo, 1901. 198 sider (1901, novelle(r))
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
(oversætter) Mauthner, F.: Sokrates og Xantippe. Historisk Roman. Oversat af A. Kierulf. ♦ Alex. Brandt, 1901. 208 sider. Pris: kr. 2,50 (1901, roman)
originaltitel: Xanthippe, 1884
Detaljer
(oversætter) Evers, Ernst: Ved Sinai. Fortællinger til de hellige ti Guds Bud. Overs. af A. Kierulf. ♦ Odense, Milo, 1902. 220 sider. Pris: kr. 1,50 (1902, novelle(r))
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
(oversætter) Evers, Ernst: Pinseroser. 2 kristelige Fortællinger. Overs. af A. Kierulf. ♦ Odense, Milo, 1903. 136 sider. Pris: kr. 1,25 (1903, roman)
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
(oversætter) Stratz, R.: Elisabeth. Roman. Aut. Oversættelse af A. Kierulf. ♦ Salmonsen, 1906. 196 sider. Pris: kr. 2,50 (1906, roman)
originaltitel: Der weiße Tod, 1897
Detaljer
af Rudolph Stratz (1864-1936, sprog: tysk)
Noter
Dagens Nyheder 16-7-1906, side 2 [Anmeldelse af Albert Gnudtzmann] Mediestream
(oversætter) Marriot, Emil: Hans Guddom. Autoriseret Oversætelse for Danmark og Norge af A. Kierulf. ♦ Alb. Bayers Forlag, 1906. 268 sider. Pris: kr. 3,50 (1906, roman)
Detaljer
af Emilie Mataja (1855-1938, sprog: tysk)
1899 1. udgave: En Læges Bekjendelser, nedskrevne i Fængslet. Roman af Emil Marriot. ♦ Aarhus, Stiftsbogtrykkeriet, 1899. 342 sider
Noter
Frederiksborg Amts Avis 28-10-1906, side 1, [Anmeldelse, signeret: B-z], samme Skive Folkeblad 15-11-1906, side 1 Mediestream
Aarhus Amtstidende 20-11-1906, side 2 [Anmeldelse] Mediestream
Jyllandsposten 6-12-1906, side 1 [Anmeldelse, signeret: Ajwa] Mediestream
(oversætter) Evers, Ernst: Naadekilder. To Fortællinger til de hellige Sakramenter og Bønnens Magt. Autoriseret Oversættelse af A. Kierulf. ♦ Odense, Milo, 1908. 162 sider. Pris: kr. 1,25 (1908, novelle(r))
Detaljer
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
Noter
Indhold: Fadertroskab. Tabt og genfunden. Bønnens Magt.
Bogsamlingsbladet 1908-09, 3. Aarg., Nr 1 (Maj), side 13, Udkomne Bøger, der egner sig for Folke- og Børnebogsamlinger [Anmeldelse, signeret J.B.].
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.