Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.
Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975
V.J. von Holstein-Rathlou
(1885-1965)
Forfatteren er omtalt i følgende forfatterleksika:
Dansk skønlitterært forfatterleksikon 1900-1950. Bind 1-3, 1959-64
Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.
(oversætter) Herrick, Robert: Hesperider. Det er Poetiske Stycker af verdslige Sange af dend berømmelige och høyt fortiente Britte Robert Herrick. Med Fliid til Dansken ofversat, och udi Vers udsatte aff J. L. F. Udgifne ... af V. J. v. Holstein Rathlou. Prented hos F. E. Bording. ♦ Gyldendal, 1907. 98 sider, 1 billede. Pris: kr. 3,50 (
1907, digte)
originaltitel: Hesperides, 1648
1935 Senere udgave: Hesperider og Noble Numre. Overs. til Dansk og udsat i Vers i Samtidens Maal og Metrum af Viggo J. von Holstein Rathlou. ♦ Branner, 1935. 126 sider, illustreret
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Den fulde titel: Det er Poetiske Stycker af verdslige Sange af dend berømmelige och høyt fortiente Britte Robert Herrick. Med Fliid til Dansken ofversat, och udi Vers udsatte aff J. L. F. Udgifne til Plaisier for Elskere af Daner-Sproget, och uskyldig Skiempt, af V. J. v. Holstein Rathlou. Prented hos F. E. Bording.
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Bogen er oversat og udgivet af V.J. v. Holstein-Rathlou, men foregiver at være fundet blandt gamle familiepapirer i Ribe.
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Trykt i 500 eksemplarer.
![url url](../pics/note.gif)
Fuld visning af den engelske tekst (volume 1) på:
Hathi Trust
![url url](../pics/note.gif)
Fuld visning af den engelske tekst (volume 2) på:
Hathi Trust
(oversætter) anonym: Bjowulf. Oversat af Adolf Hansen og fuldført samt forsynet med en Indledning m. m. af V. J. von Holstein-Rathlou. Udg. ved Oskar Hansen. ♦ Gyldendal, 1910. 140 sider (
1910, digte)
udgiver: Oscar Hansen (1856-1938)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Med 1 Portræt.
Holstein Rathlou, V. J. v.: Svend Fælding (
1912, digte)
[Holstein Rathlou, V. J. v.]: Svend Fælding. Sagn og Sange, Minder og Meninger. Samlede af Viggo J. von Holstein Rathlou. ♦ Aarhus, [Historisk Samfund for Aarhus Stift] [ikke i boghandlen], 1913. 36 sider (
1913, digte)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Særtryk af "Aarbøger, udg. af Hist. Samfund for Aarhus Stift".
Holstein Rathlou, V. J. v.: Digte. ♦ Aarhus, Alb. Bayer, 1914. 66 sider (
1914, digte)
![anmeldelse anmeldelse](../pics/thumbs.gif)
Nationaltidende 27-11-1914, Aften, side 1 [Anmeldelse, signeret: Kirchh. L.]
Mediestream
(oversætter) Parker, Gilbert: Sværdets Spor. Kanada-Roman. Aut. dansk-norsk Oversættelse af Peter Holm. Versene oversat af V. J. von Holstein Rathlou. ♦ John MArtin, 1915. 158 sider (
1915, roman)
originaltitel: The trail of the sword, 1894
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
På engelsk trykt som føljeton i: Illustrated London News, 1893. Udgivet i bogform 1894.
(oversætter) Egan, Maurice Francis: Danish sonnets and other poems. Med Oversættelser til Dansk af Viggo J. von Holstein Rathlou. ♦ Schønberg, 1917. 46 sider (kvartformat) (
1917, digte)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Med 1 portræt.
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Også trykt i luksusudgave i 50 eksemplarer.
(redigeret) antologi: Sangbog for de danske Rekylkorps. Samlet af Viggo Julius v. Holstein-Rathlou og udg. af Aarhus Amts Rekylkorps. ♦ Aarhus, Udgiveren, 1917. (
1917, digte)
Holstein Rathlou, V. J. v.: Det forjættede Land. Slesvigske Digte. ♦ Aarhus, Forfatteren, 1925. 80 sider. Pris: kr. 4,00 (
1925, digte)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Forfatterens adresse: Statsbiblioteket, Aarhus.
Holstein Rathlou, Viggo J. v.: Fra Als til Dannevirke (
1935, digte)
(oversætter) Herrick, Robert: Hesperider og Noble Numre. Overs. til Dansk og udsat i Vers i Samtidens Maal og Metrum af Viggo J. von Holstein Rathlou. ♦ Branner, 1935. 126 sider, illustreret (
1935, digte)
1907 1. udgave: Hesperider. Det er Poetiske Stycker af verdslige Sange af dend berømmelige och høyt fortiente Britte Robert Herrick. Med Fliid til Dansken ofversat, och udi Vers udsatte aff J. L. F. Udgifne ... af V. J. v. Holstein Rathlou. Prented hos F. E. Bording. ♦ Gyldendal, 1907. 98 sider, 1 billede. Pris: kr. 3,50
(oversætter) Ásgrímsson, Eysteinn: Lilje. Digtet paa Islandsk c. 1340. Overs. til Dansk 1936 af Viggo J. von Holstein-Rathlou. ♦ Gyldendal, [1937]. 32 sider (
1937, digte)
1773 1. udgave: Lilia. Cum versione latina & lectionibus variantibus edita. Accedit Pauli Hallerii, Islandi, Lilium carmine Heraïco redditum. ♦ Havniæ, 1773. 68 sider
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Særtr. af "Islandsk Aarbog" 1937, udg. af Dansk-islandsk Samfund.
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Jomfru Marias Lovsang fra Islands Middelalder.
(oversætter) anonym: Balders Drapa. Et nordisk Digt i det gamle Versemål på Grundlag af Ældre Edda, Snorres Gylfaginning, Ulf Uggasons Usdrapa og Saxo. [Overs. af Viggo J. von Holstein-Rathlou]. ♦ Arne Frost-Hansens Forlag, 1953. 32 sider. Pris: kr. 25,00. (Trykkested: Århus) (
1953, tekster)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Trykt i 165 eksemplarer.
(oversætter) anonym: Tabte Edda- og Skjalde-Kvad. Ved Viggo I. von Holstein-Rathlou (
1959, samling)
(oversætter) anonym: Oldnordiske Skjalde-Kvad, de fleste med danske Æmner. Nu gendigtede paa Dansk i de gamle Former, restaurerede og med Oplysninger af Viggo J. von Holstein-Rathlou (
1960, tekster)
Til toppen af siden
Til toppen af siden