Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Robert Herrick (1591-1674)
Sprog: engelsk
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
![Bog Bog](../pics/bookx.gif)
originaltitel: Hesperides, 1648
Detaljer
oversat af V.J. von Holstein-Rathlou (1885-1965)
1935 Senere udgave: Hesperider og Noble Numre. Overs. til Dansk og udsat i Vers i Samtidens Maal og Metrum af Viggo J. von Holstein Rathlou. ♦ Branner, 1935. 126 sider, illustreret
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![anmeldelse anmeldelse](../pics/thumbs.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
![Clausen, Julius Clausen, Julius](../pics/person.gif)
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
Detaljer
oversat af V.J. von Holstein-Rathlou (1885-1965)
1907 1. udgave: Hesperider. Det er Poetiske Stycker af verdslige Sange af dend berømmelige och høyt fortiente Britte Robert Herrick. Med Fliid til Dansken ofversat, och udi Vers udsatte aff J. L. F. Udgifne ... af V. J. v. Holstein Rathlou. Prented hos F. E. Bording. ♦ Gyldendal, 1907. 98 sider, 1 billede. Pris: kr. 3,50
![kollaps](../pics/minus.gif)