Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975

ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Alvild Theodor Høst (1818-1867)

 Om personen Oplysninger om Alvild Theodor Høst

Forfatteren er omtalt i følgende forfatterleksika:
 Bibliografi Erslew: Almindeligt forfatter-lexicon. Bind 1-6, 1843-68

 

Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.

 Bog (oversætter) Eichendorff, J.: En Døgenigts Levnet. Fra det Tydske. Udg. af Alvild Th. Høst. ♦ 1842. 141 sider (1842, roman) EMP1839
originaltitel: Aus dem Leben eines Taugenichts. Das Marmorbild, 1826
Detaljer
af Joseph von Eichendorff (1788-1857, sprog: tysk)
1928 Senere udgave: En Døgenigt. Oversat efter "Aus dem LEben eines Taugenichts" af Peder Hesselaa. Vignetterne tegnet og Versene oversat af Wagner Baunvig. ♦ Aschehoug, 1928. 124 sider. Pris: kr. 3,00
1929 indgår i antologien: Tyske romantiske Fortællinger [d] Senere udgave: En Døgenigt
1950 Senere udgave: Aus dem Leben eines Taugenichts
1955 indgår i antologien: To tyske romantiske Fortællinger [b] Senere udgave: En Døgenigt. Overs. fra tysk af Ebbe Neergaard
kollaps Noter
 note til oversat titel Titeloplag 1857 [ikke medtaget i Dansk Bogfortegnelse].
 note til oversat titel [Oplaget 1857 har tilføjet på titelbladet:] En opbyggelig Fortælling. Med et Indholdsregister. [På titelbladets bagside:] Indholdsregister.
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
 Bog (oversætter) pseudonym [Ambach, Eduard von]: Enken og hendes Børn. Romantisk Fortælling af Forfatteren af »Hittebarnet fra Granada« (1842), »Spilleren Latour« (1842), o.s.v. Fra det Tydske [af Alvild Th. Høst]. ♦ Forlagt af Alvild Th. Høst, 1842. 140 sider (1842, roman) EMP1614
originaltitel: Die Kinder der Wittwe. Mit e. Vorwort begleitet vom Verf. der Glocke der Andacht, 1840
serietitel: Romantiske Fortællinger, 2
Detaljer
af Eduard von Ambach (1817-1897, sprog: tysk)
forord af W. M. Nebel (sprog: tysk)
kollaps Noter
 note til oversat titel Henvisningen til "Forfatteren af Hittebarnet ..." er fejlagtigt, han har kun skrevet forordet.
 note til oversat titel Udgivet 1847 med titelbladet: Romantiske Fortællinger, 2.
 Afsnit i bog (udgiver) anonym [Nebel, W.M.]: Spilleren Latour. Romantisk Fortælling. Fra det Tydske. ♦ [Alvild Theodor Høst], 1842 (1842, roman) EMP2577
originaltitel: Latour der Spieler, 1841
serietitel: Romantiske Fortællinger, 1
Detaljer
af W. M. Nebel (sprog: tysk)
kollaps Noter
 note om bibliotekers beholdning Findes ikke (tjekket 15-3-2015) på noget dansk bibliotek.
 note til oversat titel Udgivet 1847 med titelbladet: Romantiske Fortællinger, 1.
 Afsnit i bog (udgiver) anonym [Nebel, W.M.]: Hittebarnet fra Granada. Romantisk Fortælling. Fra det Tydske. ♦ Alvild Theodor Høst, 1842 (1842, roman) EMP2576
originaltitel: Der Findling von Granada, 1840
serietitel: Romantiske Fortællinger, 3
Detaljer
af W. M. Nebel (sprog: tysk)
1857 Senere udgave: Hittebarnet fra Granada. En opbyggelig Fortælling fra Maurernes Ophold i Spanien. Med et Indholdsregister. ♦ Udg. og forlagt af Alv. Th. Høst, 1857. 218 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Denne udgave findes ikke (tjekket 15-3-2015) på noget dansk bibliotek, men en senere udgave (nyt oplag?) med årstallet 1857 gør.
 note til oversat titel Udgivet 1847 med titelbladet: Romantiske Fortællinger, 3.
 Afsnit i bog (udgiver) pseudonym [Nebel, W.M.]: Orgelet i St. Paul. Romantisk Fortælling af Forfatteren til "Hittebarenet fra Granada" (1842), "Enken og hendes Børn" (1842) og "Spilleren Latour" (1842) o. fl. Fra det Tydske. ♦ Alvild Theodor Høst, 1843. 199 sider (1843, roman) EMP2578
originaltitel: Die Orgel zu St. Paul, oder das Blinden-Institut, 1840
serietitel: Romantiske Fortællinger, 4
Detaljer
af W. M. Nebel (sprog: tysk)
kollaps Noter
 note til oversat titel Udgivet 1847 med titelbladet: Romantiske Fortællinger, 4.
 Bog (oversætter) Arnaud, H. (Charles Reybaud): Lazarilla eller "Den smukke Tiggerpige" af H. Arnaud (Charles Reybaud). Fra det Franske ved Alvild Th. Høst. ♦ Kbh., 1846 [ie: 1845]. 70 sider (1846, roman) EMP4565
originaltitel: Lazarilla, 1835
Detaljer
af Henriette Étiennette Fanny Reybaud (1802-1870, sprog: fransk)
kollaps Noter
 note til titel Oprindelig trykt på fransk i: Revue de Paris, tome 18, 1835, side 166-200.

pil op Til toppen af siden


Tal ved titlen henviser til nummer i:

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.


pil op Til toppen af siden