Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975
A.L. Arnesen (1808-1860)
Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
A.L. Arnesen: Intrigen ved Morskabs-Teatret Vaudeville i 1 Akt af A.L. Arnesen, Musiken ved L. Zinck musik af Ludvig Zinck (1776-1851)
| (premiere 10-05-1828 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 35) |
A.L. Arnesen: Poeten i Aabenraa Vaudeville i 2 Akter af A.L. Arnesen | (premiere 11-05-1829 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 1) |
A.L. Arnesen: Mødet paa Langelinje eller Rejs ikke med Dampskibet, Lystspil i 2 Akter af A.L. Arnesen | (premiere 15-06-1832 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 1) |
A.L. Arnesen: Capriciosa eller Familien fra Nyboder, romantisk burlesk Folkekomedie i 5 Akter af A. L. Arnesen og Th. Overskou [På Odense Teater:] Folkekomedie i 5 Akter af Thomas Overskou (1798-1873)
| (premiere 11-06-1836 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 92) |
A.L. Arnesen: Tak for Ballet Lystspil i 1 Akt af A.L. Arnesen | (premiere 20-06-1836 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 1) |
A.L. Arnesen: Et Rejse-Eventyr Vaudeville i 1 Akt af A.L. Arnesen, Musiken arrangeret af H. Rung musik af Henrik Rung (1807-1871)
| (premiere 01-06-1837 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 103, 1889-1975: 14) |
(oversætter) En Forseglings-Forretning Lystspil i 1 Akt af Honoré. Oversat af A.L. Arnesen af Chs. Honoré (1793-1858, sprog: fransk)
| (premiere 01-06-1839 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 1) |
(oversætter) Badet i Dieppe eller Bagtalelse, Lystspil i 5 Akter af Scribe. Oversat af A.L. Arnesen af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
| (premiere 18-09-1840 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 63) |
(oversætter) Et ubekendt Mesterstykke Drama i 1 Akt af Charles Lafont. Oversat af A.L. Arnesen af Charles A. G. Lafont (1809-1864, sprog: fransk)
| (premiere 12-02-1841 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 14) |
(oversætter) Advokatens Datter Drama i 2 Akter af Marguerite L. V. Ancelot. Oversat af A.L. Arnesen af Marguerite Louise Virginie Ancelot (1792-1875, sprog: fransk)
| (premiere 21-09-1841 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 19) |
(oversætter) Et Ægteskab i Ludvig den femtendes Tid Komedie i 5 Akter af Alex. Dumas d.æ., Leuven og Brunswick. Oversat af A.L. Arnesen af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
af Adolphe Ribbing de Leuven (1800-1884, sprog: fransk)
af Léon Lévy (1805-1859, sprog: fransk)
| (premiere 08-01-1842 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 5) |
(oversætter) Regiments-Børnene Komedie i 2 Akter af Bayard og Biéville. Oversat af A.L. Arnesen. [På Folketeatret:] Lystspil 2 Akter, ved J. Davidsen under titlen: En unge Soldat af Jean François Alfred Bayard (1796-1853, sprog: fransk)
af Charles Henri Étienne Edmond Desnoyers (1814-1880, sprog: fransk)
oversat af Jacob Davidsen, f 1813 (1813-1891)
| (premiere 20-05-1844 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 2) |
(oversætter) Adolf og Henriette Vaudeville [Paa Folketeatret: Farce] i 1 Akt af Dumanoir og Bayard. Oversat af A.L. Arnesen af Philippe-François Pinel (1806-1865, sprog: fransk)
af Jean François Alfred Bayard (1796-1853, sprog: fransk)
| (premiere 08-07-1844 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 19) |
(oversætter) En Bedstemoder Komedie i 3 Akter af Scribe. Oversat af A.L. Arnesen af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
| (premiere 01-02-1845 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 14) |
(oversætter) Ude og hjemme Komedie [paa Folketeatret: Lystspil] i 3 Akter af Bayard og de Wailly. Oversat af A.L. Arnesen af Jean François Alfred Bayard (1796-1853, sprog: fransk)
af Jules de Wailly (1806-1866, sprog: fransk)
| (premiere 06-10-1845 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 98) |
(oversætter) Mac Allan Lystspil i 5 Akter af Alexandre Dumas d.æ. Oversat af A.L. Arnesen af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
| (premiere 04-07-1846 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 1) |
(oversætter) Et brillant Parti Komedie i 5 Akter af Leonce og Moléri. Oversat af A.L. Arnesen af Leonce (1805-1862, sprog: fransk)
af Moléri (1802-1877, sprog: fransk)
| (premiere 01-09-1848 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 4) |
Tal ved titlen henviser til nummer i:
BD
Bibliotheca Danica.
Systematisk Fortegnelse over Den danske Literatur fra 1482 til 1830. Udgivet fra det
store kongelige Bibliothek ved Chr. V. Bruun.
Fjerde Bind. Udgivet af Theod. Ruschke. Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag, 1902.
Bemærk der henvises til spaltenummer.
Bind 4 omfatter sprogvidenskab, litteratur, tidsskrifter af
blandet indhold og aviser.
Enkelte henvisninger til de øvrige bind kan forekomme.
BDsupp
Supplement 1831-1840 til
Bibliotheca Danica og Dansk Bogfortegnelse. Udarbejdet af
H. Ehrencron-Müller. København, I kommission hos G.E.C. Gads Forlag, 1943-44.
Hefte I: Alfabetisk Fortegnelse. Hefte II: Systematisk Fortegnelse.
Bemærk der henvises til spaltenummer i systematisk del.
Anvendte symboler