Dramatik
Bodanzky, Robert (1879-1923)
Sprog: tysk
Danton (pseudonym)
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
Bodanzky, Robert: | Efteraarsmanøvrer | Operette i 3 Akter af Karl von Bakony og Robert Bodanzky. Musiken af Emmerich Kálmàn. Oversat af Charles Kjerulf
af Karl von Bakony (sprog: ukendt)
musik af Emmerich Kálmán (1882-1953, sprog: ungarsk)
oversat af Charles Kjerulf (1858-1919)
| (premiere 16-02-1910 på Casino) |
Bodanzky, Robert: | Damen fra Nizza | Operette i 3 Akter af Robert Bodanzky og Fritz Grünbaum. Musiken af C.M. Ziehrer. Oversat af Charles Kjerulf
af Fritz Grünbaum (sprog: ukendt)
musik af C.M. Ziehrer (sprog: ukendt)
oversat af Charles Kjerulf (1858-1919)
| (premiere 03-03-1910 på Det ny Teater) |
Bodanzky, Robert: | Greven af Luxemburg | Operette i 3 Akter af A.M. Willner, Leo Stein og Robert Bodanzky. Musiken af Franz Lehàr. Oversat af Gustav Hetsch
af Alfred Maria Willner (1859-1929, sprog: tysk)
af Leo Stein (1861-1921, sprog: tysk)
musik af Franz Lehár (1870-1948, sprog: tysk)
oversat af Gustav Hetsch (1867-1935)
| (premiere 13-08-1910 på Casino) |
Bodanzky, Robert: | Zigøjnerblod | romantisk Operette i 3 Akter af M. Willner og Robert Bodanzky. Musiken af Franz Lehár. Oversat af Axel Kjerulf
af Alfred Maria Willner (1859-1929, sprog: tysk)
musik af Franz Lehár (1870-1948, sprog: tysk)
oversat af Axel Kjerulf (1884-1964)
| (premiere 07-09-1910 på Det ny Teater) |
Bodanzky, Robert: | Eva (Fabrikspigen) | Operette i 3 Akter af A.M. Willner og Robert Bodanzky. Musiken af Franz Lehàr. Oversat af Charles Kjerulf
af Alfred Maria Willner (1859-1929, sprog: tysk)
musik af Franz Lehár (1870-1948, sprog: tysk)
oversat af Charles Kjerulf (1858-1919)
| (premiere 21-02-1912 på Casino) |
Bodanzky, Robert: | Kjærlighedsleg | Farce-Operette i 3 Akter af Robert Bodanzky og Friedrich Thelen. Musiken af Oscar Strauss. Bearbejdet af Carl Th. Dreyer og Axel Kjerulf
af Friedrich Thelen (sprog: ukendt)
musik af Oscar Straus (1870-1954, sprog: tysk)
oversat af Carl Th. Dreyer (1889-1968)
oversat af Axel Kjerulf (1884-1964)
| (premiere 30-09-1916 på Casino) |
(tekst) | Natsværmeren | Operette i 3 Akter af Oscar Straus. Tekst af Leopold Jacobson og Robert Bodanzky. Den danske Bearbejdelse af Johannes Dam og Paul Sarauw
musik af Oscar Straus (1870-1954, sprog: tysk)
tekst af Leopold Jacobson (1878-1943, sprog: tysk)
oversat af Johannes Dam (1866-1926)
oversat af Paul Sarauw (1883-1959)
| (premiere 04-02-1919 på Scala Teatret) |
(tekst) | Dansegrevinden | Operette. Komponist: Robert Stolz, Forfatter: Leopold Jacobsohn og Robert Bodazky. Oversat af Arne Well og Paul Sarauw
musik af Robert Stolz (1880-1975, sprog: tysk)
tekst af Leopold Jacobson (1878-1943, sprog: tysk)
oversat af Arne Weel (1891-1975)
oversat af Paul Sarauw (1883-1959)
| (premiere 18-02-1922 på Scala Teatret) |
Bodanzky, Robert: | Greve for en Nat | Operette i 3 Akter af Robert Stolz. Forfatter: A.M. Willner og Robert Bodansky. Oversat af Axel Kjerulf og Paul Sarauw
af Robert Stolz (1880-1975, sprog: tysk)
af Alfred Maria Willner (1859-1929, sprog: tysk)
oversat af Axel Kjerulf (1884-1964)
oversat af Paul Sarauw (1883-1959)
| (premiere 01-06-1927 på Fønix Teatret) |