Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Marc Michel (f. 1812)
Sprog: fransk
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Michel og Labiche: En italiensk Straahat. Lystspil med Sang i 5 Acter af Marc Michel og Labiche. Oversat [af Poul Chievitz] ♦ Gandrup, 1852 (1852, dramatik)
Detaljer
af Eugène Labiche (1815-1888, sprog: fransk)
oversat af Poul Chievitz (1817-1854)
oversat af Adolph v.d. Recke (1820-1867)
Noter
Michel, Marc og Labiche: Damernes Ridder. Farce i 1 Act af M. Michel og Labiche. Oversat [af A.M. Glückstad]. ♦ Schubothe, 1856 (1856, dramatik)
originaltitel: Le chevalier des dames, 1852
Detaljer
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
Michel, Marc: Naar Kærligheden kølnes Vaudeville i 1 Akt efter Laurencin og Marc Michel, ved Adolphine Marie Colban af Paul Aimé Chapelle (1806-1890, sprog: fransk)
oversat af Adolfine Marie Colban (1814-1884, sprog: norsk)
| (premiere 26-05-1850 på Casino) |
Michel, Marc: En italiensk Straahat Farce med Sange og Kor i 4 Akter af Marc Michel og Labiche. Oversat af P. Chiewitz og Ad. Recke [På Århus Teater under titlen:] Den italienske stråhat. Musik: Ulf Björlin, Jac. Offenbach af Eugène Labiche (1815-1888, sprog: fransk)
oversat af Poul Chievitz (1817-1854)
oversat af Adolph v.d. Recke (1820-1867)
musik af Ulf Björlin (1933-1993, sprog: svensk)
musik af Jacques Offenbach (1819-1880, sprog: fransk)
oversat af Anonym
| (premiere 22-10-1852 på Casino) |
Michel, Marc: Den vanskelige Herre Lystspil i 1 Akt af Marc Michel og Labiche. [Oversat af Anonym] [Fra 1875:] Oversat af Paul Marcussen under Titlen: En stikkende Herre af Eugène Labiche (1815-1888, sprog: fransk)
oversat af Anonym
oversat af Paul Marcussen (1848-1906)
| (premiere 06-06-1853 på Casino) |
Michel, Marc: En glædelig Fastelavn Farce med Sange i 1 Akt af Erik Bøgh efter Marc Michel og Alb. Maurin [På Casino:] Under titlen: Fastelavnsgildet oversat af Erik Bøgh (1822-1899)
af Alb. Maurin (sprog: fransk)
| (premiere 13-02-1855 på Casino) |
Michel, Marc: Damernes Ridder Farce i 1 Akt af Marc Michel og Labiche. Oversat af A.M. Glückstad af Eugène Labiche (1815-1888, sprog: fransk)
oversat af A.M. Glückstad (1829-1865)
| (premiere 18-02-1856 på Hofteatret) |
Michel, Marc: En lille Datter Farce med Sang i 1 Akt af Erik Bøgh. Intrigen efter Marc Michels og Labiches »Les suites d'un premier lit« af Erik Bøgh (1822-1899)
af Eugène Labiche (1815-1888, sprog: fransk)
| (premiere 31-05-1856 på Casino) |
Michel, Marc: En Dag i Slagelse Farce i 1 Akt efter Marc Michel og Laurencin, ved Ad. Recke af Paul Aimé Chapelle (1806-1890, sprog: fransk)
oversat af Adolph v.d. Recke (1820-1867)
| (premiere 07-11-1856 på Casino) |
Michel, Marc: En Svigersøn under Opsigt Farce i 1 Akt af Marc-Michel og Labiche. Oversat af Eusebius Brun af Eugène Labiche (1815-1888, sprog: fransk)
oversat af Eusebius Bruun, f 1798 (1798-1875)
| (premiere 20-04-1860 på Folketeatret) |
Michel, Marc: Saa inviterer jeg Obersten Lystspil i 1 Akt efter Labiche og Marc Michel. [Oversat af Anonym] af Eugène Labiche (1815-1888, sprog: fransk)
oversat af Anonym
| (premiere 12-05-1860 på Casino) |
Michel, Marc: To Frygtsomme Farce i 1 Akt af Labiche og Martin. [Oversat af Anonym] af Eugène Labiche (1815-1888, sprog: fransk)
oversat af Anonym
| (premiere 19-05-1860 på Casino) |
Michel, Marc: Hvis jeg griber dig - burlesk Farce med Sang i 3 Akter af Labiche og Marc Michel. Oversat af A.L.C. de Coninck og F. Jøhnke, Kupletterne af Ad. Recke [Til Sønderbro Teater under titlen Mozart Madsens Eventyr:] Farce i 3 Akter, lokaliseret af Verner Nielsen af Eugène Labiche (1815-1888, sprog: fransk)
oversat af A.L.C. de Coninck (1814-1872)
oversat af Ferdinand Henrik Jøhnke (1837-1908)
sange af Adolph v.d. Recke (1820-1867)
oversat af Verner Nielsen, f 1860 (1860-1932)
| (premiere 29-01-1863 på Folketeatret) |
Michel, Marc: En rigtig solid Pige Farce med Sange i 3 Akter, frit bearbejdet efter Marc Michel og Delacour, af Erik Bøgh [Paa Casino:] 2 Akter [Paa Nørrebros Teater:] 2 Akter af Alfred Charlemagne Lartigue (1815-1883, sprog: fransk)
oversat af Erik Bøgh (1822-1899)
| (premiere 17-10-1863 på Folketeatret) |
Michel, Marc: En Medgift søges Lystspil i 3 Akter af Marc Michel, Labiche og Ad. de Beauplan. [Oversat af Anonym] af Eugène Labiche (1815-1888, sprog: fransk)
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
| (premiere 10-09-1874 på Casino) |
Michel, Marc: En Omelet Farce-Operette i 1 Akt af Labiche og Marc Michel. Oversat af Paul Marcussen. Musiken af Léo Délibes af Eugène Labiche (1815-1888, sprog: fransk)
oversat af Paul Marcussen (1848-1906)
musik af Clément Philibert Léo Delibes (1836-1891, sprog: fransk)
| (premiere 19-01-1886 på Casino) |