Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Richard Genée (1823-1895)

Sprog: fransk

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Dramatik Zell, F., og R. Genée: Donna Juanita (1884, dramatik)
af F. Zell (1829-1895, sprog: tysk)

pil op Til toppen af siden

 

Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:

Genée, Richard: Med Storm!
Lystspil i 1 Akt af R. Génée. [Oversat af Anonym]
oversat af Anonym
(premiere 03-06-1858 på Casino)
(tekst) Boccaccio
Operette i 3 Akter af Zell og Genée. Musiken af Fr. Suppé. Oversat af H.R. Hunderup og Richard Schrøder
[Fra 1894:] 3. Akt [erstattet?] af Charles Kjerulf [efter det oprindelige Boccaccio-skuespil]
tekst af F. Zell (1829-1895, sprog: tysk)
musik af Franz von Suppé (1819-1895, sprog: fransk)
oversat af H.R. Hunderup (1857-1902)
oversat af Richard Schrøder (1840-1901)
oversat af Charles Kjerulf (1858-1919)
(premiere 13-04-1880 på Casino)
Genée, Richard: Flagermusen
burlesk Operette i 3 Akter, bearbejdet efter Karl Haffner og Richard Genée, hvortil er benyttet Meilhac og Halévys »Le réveillon«, af Richard Schrøder. Musiken af Johann Strausz [se ogsaa Et Knald]
[Paa Casino:] Oversat af Charles Kjerulf
[På Århus Teater:] Oversat af Otto Conradsen
[På Centralteatret:] Oversat af Erik Bøgh
[På Det kgl. Teater:] Musiken indrettet for scenen af Erik Wolfgang Korngold. Teksten påny bearbejdet af Carl Rössler og Marcellus Schiffer, oversættelse: Axel Kjerulf, dans: Grete Wiesenthal
[Fra 1973:] Musikalsk bearbejdelse: Johannes Mikkelsen, duettino i 3. akt: Max Reinhardt og Erich Wolfgang Korngold. Oversættelse: Jens Louis Petersen, koreografi: Flemming Flindt assisteret af Kirsten Ralov
af Karl Haffner (1804-1876, sprog: tysk)
af Henri Meilhac (1831-1897, sprog: fransk)
af Ludovic Halévy (1834-1908, sprog: fransk)
oversat af Richard Schrøder (1840-1901)
musik af Johann Strauss, f 1825 (1825-1899, sprog: tysk)
oversat af Charles Kjerulf (1858-1919)
oversat af Otto Conradsen (1874-1919)
oversat af Erik Bøgh (1822-1899)
musik af Erich Wolfgang Korngold (1897-1957, sprog: tysk)
bearbejdelse af Carl Rössler (1864-1948, sprog: ukendt)
bearbejdelse af Marcellus Schiffer (sprog: ukendt)
oversat af Axel Kjerulf (1884-1964)
danse af Grete Wiesenthal (1885-1970, sprog: tysk)
musik af Johannes Mikkelsen, f 1942 (1942-2009)
musik af Max Reinhardt (1873-1943, sprog: tysk)
oversat af Jens Louis Petersen (1922-1992)
danse af Flemming Flindt (1936-2009)
danse af Kirsten Ralov (1922-1999)
(premiere 09-05-1880 på Folketeatret
premiere 06-04-1930 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 0, 1889-1975: 158)
Genée, Richard: Let Kavalleri
Operette i 1 Akt, bearbejdet efter R. Génée, af Richard Schrøder. Musiken af Fr.v. Suppé
oversat af Richard Schrøder (1840-1901)
musik af Franz von Suppé (1819-1895, sprog: fransk)
(premiere 07-03-1883 på Dagmarteatret)
(musik) Søkadetten
Operette i 3 Akter af Zell og Bayard. Oversat af Richard Schrøder. Musiken af Richard Génée
af F. Zell (1829-1895, sprog: tysk)
af Jean François Alfred Bayard (1796-1853, sprog: fransk)
oversat af Richard Schrøder (1840-1901)
(premiere 27-10-1883 på Dagmarteatret)
Genée, Richard: Den lystige Krig
komisk Operette i 3 Akter af Zell og Génée. Oversat af Richard Schrøder. Musiken af Johann Strausz
af F. Zell (1829-1895, sprog: tysk)
oversat af Richard Schrøder (1840-1901)
musik af Johann Strauss, f 1825 (1825-1899, sprog: tysk)
(premiere 03-01-1884 på Dagmarteatret)
Genée, Richard: Tiggerstudenten
Operette i 4 Akter af F. Zell og R. Génée. Oversat af Valdemar Korfitsen og Henrik Jeppesen. Musiken af Carl Millöcker
[På Nørrebros Teater:] Bearbejdelse: Flemming Geill og Fleming Lynge
af F. Zell (1829-1895, sprog: tysk)
oversat af Valdemar Korfitsen (1840-1900)
oversat af Henrik Jeppesen
musik af Carl Millöcker (1842-1899, sprog: tysk)
oversat af Flemming Geill (1892-1974)
oversat af Fleming Lynge (1896-1970)
(premiere 04-03-1884 på Dagmarteatret)
Genée, Richard: Fatinitza
Operette i 3 Akter, frit bearbejdet efter F. Zell og R. Genée, af Paul Marcussen. Sujettet efter Aubers og Scribes Opera »La Circassienne«, der er en dramatisk Bearbejdelse af Romanen »Faublas«. Musiken af Fr. Suppé
[På Théâtre du Boulevard:] Burlesk Operette i 1 Akt efter Scribe
[På Nørrebros Teater 1893 i beskåret version]
[På Nørrebros Teater 1909:] Burlesk Operette i 1 Akt
af F. Zell (1829-1895, sprog: tysk)
oversat af Paul Marcussen (1848-1906)
af Daniel-François-Esprit Auber (1782-1871, sprog: fransk)
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
musik af Franz von Suppé (1819-1895, sprog: fransk)
(premiere 23-08-1884 på Casino)
Genée, Richard: Donna Juanita
Operette i 3 Akter af F. Zell og R. Génée. Musiken af Franz Suppé. Oversat af Charles Kjerulf
af F. Zell (1829-1895, sprog: tysk)
musik af Franz von Suppé (1819-1895, sprog: fransk)
oversat af Charles Kjerulf (1858-1919)
(premiere 26-10-1884 på Casino)
(tekst) Bellevilles
Operette i 3 Akter af Millöcker. [Tekst Richard Genée og Friedrich Zell, efter La pucelle de Belleville af Paul de Kock]
musik af Carl Millöcker (1842-1899, sprog: tysk)
tekst af F. Zell (1829-1895, sprog: tysk)
andet af Paul de Kock (1793-1871, sprog: fransk)
oversat af Anonym
(premiere 02-05-1897 på Morskabstheatret (Frederiksberg))

pil op Til toppen af siden

pil op Til toppen af siden