Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975
Anja Veibel (1898-1986)
Oplysninger om Anja Veibel
Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.
(oversætter) Romanoff, Pantelejmon: Det nye Bud. Paa Dansk ved Karina Windfeld-Hansen og Anja Veibel. (Overs. fra Russisk efter "Novaja Skrishal"). ♦ Gyldendal, 1934. 208 sider (1934, roman)
originaltitel: Novaja Skrishal
af Pantelejmon Romanoff (1884-1938, sprog: russisk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen (1899-1988)
(oversætter) Ilf, Ilja og Jevgenij Petrov: 12 Stole. Roman. (Overs. af Erik Horskjær og Anja Veibel. Tegninger af Kukryniksy. Typografisk Udstyr efter S. Telingaters Udformning af den russiske Originaludg.). ♦ Carit Andersen, 1945. 418 sider, illustreret. Pris: kr. 11,75 (1945, roman)
originaltitel: ?
Detaljer
af Ilja Arnoldovitsch Il'f (1897-1937, sprog: russisk)
af Jevgenij Petróv (1902-1942, sprog: russisk)
oversat af Erik Horskjær (1921-1976)
illustrationer af Mikhail Kuprijanov (1903-1991, sprog: russisk)
illustrationer af Porfiri Nikittisch Krylov (1902-1990, sprog: russisk)
illustrationer af Nikolai Sokolov (1903-2000, sprog: russisk)
andet: Solomon Telingater (1903-1969, sprog: russisk)
Noter
3. Oplag, 1945.
(oversætter) Grossman, Vasilij: Folket er udødeligt. Overs. af Anja Veibel, Hans Olsen. (Overs. fra Russisk efter "Narod Bessmerten"). ♦ Samleren Forlag, 1945. 206 sider. Pris: kr. 7,75 (1945, roman)
originaltitel: Narod Bessmerten, 1942
af Vasilij Grossman (1905-1964, sprog: russisk)
oversat af Hans Olsen
(oversætter) Tjekhov, A. P.: Mennesket i Foderal. Noveller. Udvalgt og oversat af Anja Veibel og Erik Horskjær. ♦ Carit Andersen, 1945. 148 sider. Pris: kr. 4,75 (1945, novelle(r))
serietitel: Karatserien, 6
Detaljer
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
oversat af Erik Horskjær (1921-1976)
omslag af Frede Christoffersen, f 1919 (1919-1987)
Indhold
originaltitel: (1898)
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
Noter
Lars Peter Rømhild: Læseglæder. 100 bedste romaner og fortællinger. Gyldendal, 2007: Side 343-45 (første del af trilogien: Et menneske i foderal, stikkelsbær, om kærligheden).
originaltitel: ?
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
1960 indgår i: Anton Tjekhovs bedste [s058] Senere udgave: Hankatten. Side [58]-62
originaltitel: ?
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
originaltitel: ?
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
originaltitel: ?
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
originaltitel: ?
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
1960 indgår i: Anton Tjekhovs bedste [s055] Senere udgave: En gådefuld natur. Side [55]-57
originaltitel: ?
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
originaltitel: ?
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
1960 indgår i: Anton Tjekhovs bedste [s121] Senere udgave: Hævnen. Side [121]-25
originaltitel: (1884)
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
originaltitel: ?
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
originaltitel: ?
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
originaltitel: ?
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
1960 indgår i: Anton Tjekhovs bedste [s051] Senere udgave: En embedsmands død. Side [51]-54
originaltitel: ?
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
originaltitel: ?
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
(oversætter) Zigmonte, Dagnia: Der må være et lykkeland, Hovalinga! Overs. af Anja Veibel og Agnes Nielsen. ♦ Hernov, 1971. 256 sider (1971, børnebog)
originaltitel: (1966)
af Dagnia Zigmonte (1931-1997, sprog: russisk)
oversat af Agnes Nielsen
Noter