Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975
Ulla Ryum (1937-2022)
Om personen på www.litteraturpriser.dk
Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.
redigeret af Hans Hertel (1939-2023)
digte af Jess Ørnsbo (1932-2019)
digte af Bent Irve (1934-2019)
digte af Torsten Junge
digte af Jørgen P. Vestergård
digte af Knud Fisker-Nielsen
digte af Jan Stage (1937-2003)
digte af Flemming Johansen, f 1934 (1934-2018)
digte af Flemming Skrydstrup
digte af Johannes Møllehave (1937-2021)
digte af Ulrik Gräs (f. 1940)
digte af Arne Herløv Petersen (f. 1943)
Detaljer
Noter
2. oplag, 1962.
Vindrosen, 10. årgang, 1963, nr. 2, side 158-61 [Anmeldelse af Peter Brask]. Peter Brask
del af: Vindrosen
Detaljer
Noter
Trykt i Vindrosen, 10. årgang (1963), nr 7, side 558-[61].
Ryum, Ulla: Jeg er lykkelig, jeg har mine problemer (et svar paa en udfordrning fra en agtet borger i dette land) (1963, novelle(r)) 👓
del af: Vindrosen
Detaljer
Noter
Trykt i Vindrosen, 10. årgang (1963), nr 1, side 96-[101].
Ryum, Ulla: [indgår i antologien: min mave er en åkande [s163]] De kære dyre. Side [163]-[73] (1963, novelle(r)) 👓
Detaljer
del af: Resonans
Detaljer
1966 indgår i antologien: Den ny prosa [l] Senere udgave: Kattedrabet
1970 indgår i antologien: Ny dansk prosa [s228] Senere udgave: Kattedrabet. Side 228-[38]
Noter
Trykt i Resonans, 1963, nr. 1.
(oversætter) Barnes, Djuna: Nattens skove. Roman. Overs. fra engelsk af Ulla Ryum efter "Nightwood". Forord af T. S. Eliot. ♦ Fredensborg, Arena, 1964. 179 sider (1964, roman)
originaltitel: Nightwood, 1936
af Djuna Barnes (1892-1982, sprog: engelsk)
forord af Thomas Stearns Eliot (1888-1965, sprog: engelsk)
Detaljer
Noter
2. oplag, 1966.
(oversætter) Trotzig, Birgitta: [indgår i antologien: Ny svensk prosa [s086]] Barbara [uddrag]. Side 86-[95] (1966, novelle(r)) 👓
originaltitel: Barbara, 1964
Detaljer
af Astri Birgitta Trotzig (1929-2011, sprog: svensk)
Noter
Uddrag. På svensk trykt i samlingen: Levande och döda, 1964.
(oversætter) Gustafsson, Lars: [indgår i antologien: Ny svensk prosa [s139]] Brødrene [uddrag]. Side 139-[45] (1966, novelle(r)) 👓
originaltitel: Brödrena, 1960
Detaljer
Detaljer
1963 indgår i antologien: Ny dansk prosa [x] 1. udgave: Kattedrabet
illustrationer af Hans Juul Moesgaard
(oversætter) Frisch, Max: Don Juan eller Kærligheden til geometrien. En komedie i fem akter (1967, dramatik)
serietitel: Gyldendals teater, 20
af Max Frisch (f. 1911, sprog: tysk)
serietitel: SV Bøgerne
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Yulisa Pat Amadu Maddy (1936-2014, sprog: engelsk)
serietitel: Gyldendals Bekkasinbøger
Detaljer
Indhold
1973 indgår i antologien: 60ernes danske novelle [s150] Senere udgave: Pelsen. Side 150-57
Ryum, Ulla: [indgår i antologien: Ny dansk prosa [s228]] Kattedrabet. Side 228-[38] (1970, novelle(r))
Detaljer
1963 indgår i antologien: Ny dansk prosa [x] 1. udgave: Kattedrabet
Ryum, Ulla: [indgår i antologien: Gyldendals magasin 2 [s036]] Noter om i går. Side 36-[46] (1971, novelle(r)) 👓
Ryum, Ulla: Noter om idag og igår. Nye og gamle historier. ♦ Gyldendal, 1971. 155 sider (1971, novelle(r))
Noter
Ryum, Ulla: [indgår i antologien: Danske noveller fra Klaus Rifbjerg til Christian Kampmann [s095]] Bord og stol. Side 95-[102] (1972, novelle(r))
Ryum, Ulla: [indgår i antologien: 60ernes danske novelle [s150]] Pelsen. Side 150-57 (1973, novelle(r)) 👓
Detaljer
1969 indgår i: Tusindskove [k] 1. udgave: Pelsen
Noter
Note side 157: "Pelsen" er fra samlingen "Tusindskove, hændelser og historier".
Ryum, Ulla: Myterne. Menneskespil i 1 akt for ni levende. ♦ Forlaget Drama, 1975. 37 sider (27 cm) (1975, dramatik)
serietitel: Dramas Spændende Teatertekster, 5
Noter
Detaljer
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
(oversætter) Sorgen og ingenting skuespil i 2 akter af Bengt Bratt. Oversættelse: Ulla Ryum af Bengt Bratt (f. 1937, sprog: svensk)
| (premiere 23-02-1967 på Århus Teater) |
(oversætter) Don Juan eller Kærligheden til Geometrien, komedie i 5 akter af Max Frisch. Oversættelse: Ulla Ryum af Max Frisch (f. 1911, sprog: tysk)
| (premiere 25-02-1967 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 30) |
Ulla Ryum: 3. Fiol Revykomedie af Karen Smith og Ulla Ryum af Karen Smith (f. 1921)
| (premiere 26-01-1968 på Fiolteatret) |
(oversætter) Se kvinder collage af Barbro Backberger, Inger Christensen, Sandro Key-Åberg, Erik Knudsen, Eva Moberg og Sonja Åkesson. Samlet af Hans Polster. Oversat og bearbejdet af Ulla Ryum og Per Schultz af Barbro Backberger (1932-1999, sprog: svensk)
af Inger Christensen (1935-2009)
af Sandro Key-Åberg (1922-1991, sprog: svensk)
af Erik Knudsen (1922-2007)
af Eva Moberg (1932-2011, sprog: svensk)
af Sonja Åkesson (1926-1977, sprog: svensk)
bearbejdelse af Hans Polster (f. 1931, sprog: svensk)
oversat af Per Schultz (f. 1944)
| (premiere 26-06-1970 på TV) |
(oversætter) Kasse-Mao-Kasse af Edward Albee. Oversættelse: Ulla Ryum af Edward Albee (f. 1928, sprog: engelsk)
| (premiere 12-01-1971 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 9) |
Ulla Ryum: Den store hønes sidste gok af Ulla Ryum | (premiere 04-10-1973 på Fiolteatret) |
Ulla Ryum: Myterne skuespil af Ulla Ryum | (premiere 17-12-1973 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 36) |
Ulla Ryum: Cirkus ½ skuespil i 1 akt af Ulla Ryum | (premiere 10-04-1975 på Fiolteatret) |
Ulla Ryum: Krigen skuespil i 1 akt af Ulla Ryum | (premiere 13-12-1975 på Det kongelige Teater) |
Anvendte symboler