Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975
Louise Nyholm
Oplysninger om Louise Nyholm
Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.
(oversætter) Rinehart, Mary R.: Det døde Punkt. (The breaking point). Autoriseret Oversættelse af Louise Nyholm. ♦ Steen Hasselbalchs Forlag, [1924]. 199 sider. Pris: kr. 1,50 (1924, roman) 👓
originaltitel: The breaking point
serietitel: Hasselbalchs Roman Magasin, 1924-06-15:10
Detaljer
af Mary Roberts Rinehart (1876-1958, sprog: engelsk)
Noter
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
(oversætter) Marshall, Edison: Ulvemennesket. (The skyline). Aut. Oversættelse af Louise Nyholm. ♦ Hasselbalch, [19125]. 136 sider. Pris: kr. 1,50 (1925, roman)
originaltitel: The sky line of Spruce, 1922
serietitel: Hasselbalchs Roman Magasin, 1925-07-01:11
Detaljer
af Edison Marshall (1894-1967, sprog: engelsk)
Noter
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
(oversætter) Lowndes, Mrs. Belloc: Syndens Sold. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge efter "Bread of deceit" ved Louise Nyholm). ♦ Jespersen & Pio, 1927. 176 sider. Pris: kr. 2,50 (1927, roman)
originaltitel: Bead of deceit, 1925
Detaljer
af Marie Adelaide Belloc Lowndes (1868-1947, sprog: engelsk)
Noter
På engelsk (i USA) også med titlen: Afterwards.
(oversætter) Dell, Ethel M.: Den sorte Ridder. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge efter "The black knight" ved Louise Nyholm). ♦ Jespersen & Pio, 1928. 232 sider. Pris: kr. 2,50 (1928, roman)
originaltitel: The black knight, 1926
af Ethel May Dell (1881-1939, sprog: engelsk)
(oversætter) Mason, A. E. W.: Tigeren. (No other tiger). Aut. Oversættelse af Louise Nyholm. ♦ Hasselbalch, [1928]. 244 sider. Pris: kr. 2,50 (1928, roman)
originaltitel: No other tiger, 1927
Detaljer
af Alfred Edward Woodley Mason (1865-1948, sprog: engelsk)
Noter
Filmatiseret flere gange, første gang 1930. Artikel om bogen på: Wikipedia
(oversætter) Dine, S. S. van: Mordet i det ægyptiske Museum. (Scarabæ-Mordet). En Philo Vance Roman. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge af Louise Nyholm). ♦ Jespersen & Pio, 1931. 160 sider (1931, roman)
originaltitel: The scarab murder case, 1929
serietitel: Kriminal-Klubben
Detaljer
af Willard Huntington Wright (1888-1939, sprog: engelsk)
Noter
Originaltitlen er ikke anført i Dansk Bogfortegnelse 1930-34.
Filmatiseret 1936. Artikel om filmen på: Wikipedia
(oversætter) Dell, Ethel M.: I den ellevte Time. (Aut. Oversættelse ved Louise Nyholm). ♦ Jespersen & Pio, 1932. 160 sider (1932, roman)
originaltitel: The unknown quantity, 1924
del af: Sydvestjylland
Detaljer
af Ethel May Dell (1881-1939, sprog: engelsk)
Noter
Originaltitlen fremgår ikke af Dansk Bogfortegnelse 1930-34.
Føljeton i Sydvestjylland fra 5-7-1932 til 15-9-1932 i 53 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
(oversætter) Dell, Ethel M.: Paa det uvisse. (Aut. Oversættelse efter "Storm Drift" ved Louise Nyholm). ♦ Jespersen & Pio, 1932. 160 sider (1932, roman)
originaltitel: Storm Drift, 1930
del af: Sydvestjylland
Detaljer
af Ethel May Dell (1881-1939, sprog: engelsk)
Noter
Føljeton i Sydvestjylland fra 30-11-1932 til 20-2-1933 i 44 afsnit, under titlen: Paa det uvisse -. Kærlighedsroman af Ethel M. Dell. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Anvendte symboler