Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975

ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Alfred Carl Johs. Flinch (1840-1910)

 Om personen Oplysninger om Alfred Carl Johs. Flinch

 

Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.

 Dramatik anonym [Flinch, Alfred Carl Johs.]: Kroisos, Lydiens sidste Konge. Dramatisk Digtning. ♦ (Gyldendal), 1864. 176 sider (1864, dramatik)
 Dramatik Flinch, Alfred: Kong Sigurd Völsung og hans Sønner (1867, dramatik)
 Trykt i periodicum (oversætter) Musset, Alfred de: En Nat i Venedig eller Laurettas Bryllup (1870, dramatik)
originaltitel: La nuit vénitienne, 1830
del af: Nyt dansk Maanedsskrift
Detaljer
af Alfred de Musset (1810-1857, sprog: fransk)
kollaps Noter
 note til oversat titel Note til titlen side 209: Oversættelsen af Hr. Alfred Flinch.
 note til oversat titel Efter teksten: Alfred de Musset.
 note om føljeton Trykt i Nyt dansk Maanedsskrift, Første Bind (Oktober 1870-Marts 1871), side 209-32.
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
 Bog (oversætter) Molière: Tartuffe eller den Skinhellige. Komedie i 5 Handlinger. Oversat af Alfred Flinch. ♦ Schubothe, 1870. 48 sider. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 199) (1870, dramatik)
serietitel: Det kongelige Theaters Repertoire, 9:199
Detaljer
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
1724 1. udgave: Tartuffe eller Den Skinhellige. Comoedie i 5 Acter. Forestillet paa den danske Skueplads. [Oversat af Did. Sekmann]. ♦ Kbh., 1724
kollaps Noter
 note til titel Hertil udkom: Alfred Flinch: Svar til Hr. Professor Molbech, 1870.
 anmeldelse For Romantik og Historie, Femte Bind (1870), side 548-56 [Anmeldelse].  Link til ekstern webside https://archive.org/details/for-romantik-og-historie-bind-5/page/548/mode/2up
 Bog (oversætter) Boccaccio: Decameron. Overs. fra Italiensk af Alfred Flinch. Deel 1-2. ♦ 1873. IV + 562 + 466 sider (1873, roman) EMP4909
Detaljer
af Giovanni Boccaccio (1313-1375, sprog: italiensk)
1805 1. udgave: Boccazes Fortællinger. Fra det Italienske. Af Odin Wolff. ♦ Kbh., 1805. Bind 1, 346 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel [Fuldstændig oversættelse].
 note til oversat titel Del 1, side i-iv: Oversætterens Forord, Del 1, side 531-62 og Del 2, side 445-66: Anmærkninger.
 Litteraturliste Medtaget på: Vilhelm Møller: Verdensliteraturens Perler  Web link link til hele listen Boccacios Decameron, side 33-43.
 Litteraturliste Medtaget på: Knud Wentzel: Min europæiske kanon. 26 litterære fyrtårne. 2. udgave. C&K Forlag, 2017  Web link link til hele listen Side 54-58.

pil op Til toppen af siden

 

Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:

(oversætter) Tartuffe
eller Den Skinhellige, Komedie i 5 Akter af Molière. Oversat (paa Prosa) af D. Sechmann
[Fra 1810:] Oversat af K.L. Rahbek
[Fra 1871:] Oversat af Alfred Flinch (paa rimede Vers)
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
oversat af Didrik Seckman (1684-1743)
oversat af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
(premiere 1726 ? på Lille Grønnegade
premiere 20-12-1748 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 105, 1889-1975: 53)

pil op Til toppen af siden


Tal ved titlen henviser til nummer i:

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.


pil op Til toppen af siden