Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975
Carl Møller (1844-1898)

Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.
Detaljer

Detaljer
redigeret af Villiam Faber (1847-1883)
redigeret af Conrad Møller (1843-1926)
illustrationer af Hans Tegner (1853-1932)
illustrationer af Alfred Schmidt (1858-1938)
1889-2013 Samhørende, fortsættes af (2. del): Blæksprutten

Detaljer
af Alfred Duru (1829-1889, sprog: fransk)
af Henri-Charles Chivot (1830-1897, sprog: fransk)
oversat af Villiam Faber (1847-1883)
musik af Achille Edmond Audran (1842-1901, sprog: fransk)

Detaljer
1934 Senere udgave: Sagt op. Dramatisk Situation med Sang. 6. Oplag. ♦ Gyldendal, 1934. 24 sider





Detaljer



Detaljer
1919 Senere udgave: Naar Katten er ude -. Farce med Sang i 1 Akt. 3. Oplag. ♦ Gyldendal, 1919. 47 sider



Detaljer
illustrationer af Hans Tegner (1853-1932)



Detaljer

Detaljer
af Villiam Faber (1847-1883)



[a] Møller, Carl: Sozodont. Humbug i 1 Akt (1884, dramatik)
af Villiam Faber (1847-1883)

[b] Møller, Carl: "Naar man har Fanden til Morbroder". Farce i 1 Akt (1884, dramatik)
af Villiam Faber (1847-1883)

[c] Møller, Carl: En Søndag paa Alperne. Operette i 1 Akt (1884, dramatik)
af Villiam Faber (1847-1883)

[d] Møller, Carl: Søren Petersen. Monolog med Sang (1884, dramatik)
af Villiam Faber (1847-1883)

[e] Møller, Carl: I Skjorteærmer. Vaudevillemonolog (1884, dramatik)
af Villiam Faber (1847-1883)
illustrationer i periodicum: Hans Tegner (1853-1932)

del af: Ude og Hjemme

[f] Møller, Carl: Breve fra Strandveien. (skrevne til "Nær og Fjern") (1884, novelle(r))
af Villiam Faber (1847-1883)
[g] Møller, Carl: Udvalgte Sange (1884, digte)
af Villiam Faber (1847-1883)

Detaljer
1911 Senere udgave: Paa Farten. Københavnske Billeder i Blendramme. 7. Oplag. ♦ Gyldendal, 1911. 378 sider
1923 Senere udgave: Paa Farten. Københavnske Billeder i Blendramme. 9. Udg. ♦ Gyldendal, 1923. 372 sider. Pris: kr. 3,25
1930 Senere udgave: Paa Farten. Københavnske Billeder i Blendramme. 10. Udg. ♦ Gyldendal, 1930. 422 sider





af Vilhelm Østergaard (1852-1928)

se også: Nord-Tydskland
se også: Paris og Rhinturen
Detaljer
1888 Samhørende, fortsættes af (2. del): Mørupperne. Scener og Personer fra det kjøbenhavnske Selskabsliv. Anden Samling. ♦ Kjøbenhavn, Emil Bergmanns Forlag, 1888. 266 sider
1894 Samhørende, fortsættes af (3. del): Mørupperne. Scener og Personer fra det kjøbenhavnske Selskabsliv. Tredie Samling. ♦ Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag (F. Hegel & Søn), 1894. 284 sider
1953 indgår i antologien: Humor fra Danmark [s284] Senere udgave: Haandværkere i Huset. Side 284-[93]
1965 indgår i antologien: Humor fra Danmark [s218] Senere udgave: Haandværkere i Huset. Side 218-[28]




Detaljer

Detaljer




Detaljer

Detaljer


Detaljer

del af: Social-Demokraten
Detaljer
1892 Senere udgave: Ny paa Egnen. Landlivsbilleder fra Tirslev. 2. Oplag. ♦ Gyldendal, 1892. 291 sider
1911 Senere udgave: Ny paa Egnen. Landlivsbilleder fra Tirslev. 3. Oplag. ♦ Gyldendal, 1911. 352 sider
1927 Senere udgave: Ny paa Egnen. Landlivsbilleder fra Tirslev. 4. Oplag. ♦ Gyldendal, 1927. 292 sider. Pris: kr. 2,75





del af: Illustreret Tidende
Detaljer
1885 Samhørende, 2. del af: Mørupperne. Scener og Personer fra det kjøbenhavnske Selskabsliv. [1. Samling]. ♦ Emil Bergmann, 1885. 265 sider





Detaljer



se også: Mørupperne
Detaljer



Detaljer


Detaljer

Detaljer
1887 1. udgave: Ny paa Egnen. Landlivsbilleder fra Tirslev. ♦ Emil Bergmann, 1887. 443 sider



se også: Mørupperne
Detaljer
illustrationer af Alfred Schmidt (1858-1938)



Detaljer




[s001] Møller, Carl: Jakob. Side [1]-26 (1893, novelle(r))
[s027] Møller, Carl: Tilløbende Hund. Side [27]-44 (1893, novelle(r))
[s045] Møller, Carl: Klaus. Side [45]-69 (1893, novelle(r))
[s071] Møller, Carl: Grims og Morten. Side [71]-87 (1893, novelle(r))
[s089] Møller, Carl: Søren Peirup og hans Hest. Side [89]-120 (1893, novelle(r))
[s121] Møller, Carl: Hansemand. Side [121]-43 (1893, novelle(r))
[s145] Møller, Carl: Tante Malles Dompap. Side [145]-86 (1893, novelle(r))
Detaljer
1915 Senere udgave: Navnefættere. Roman. ♦ Gyldendal, 1915. 288 sider. (Gyld. Bibl. Udg.)

Detaljer
1885 Samhørende, 3. del af: Mørupperne. Scener og Personer fra det kjøbenhavnske Selskabsliv. [1. Samling]. ♦ Emil Bergmann, 1885. 265 sider
1957 [Uddrag] indgår i antologien: Muntre fortællere fra Danmark [s218] Senere udgave: Konfirmationen. Side [218]-34




Detaljer






af Villiam Faber (1847-1883)

Detaljer
1887 1. udgave: Ny paa Egnen. Landlivsbilleder fra Tirslev. ♦ Emil Bergmann, 1887. 443 sider



Detaljer
1884 1. udgave: Paa Farten. Kjøbenhavnske Billeder i Blendramme. ♦ Kjøbenavn, Emil Bergmanns Forlag, 1884. 523 sider


serietitel: Gyldendals Bibliothek for Hjemmet
Detaljer

se også: Min egen Dreng
af Adolph Arronge (1838-1908, sprog: tysk)
oversat af Villiam Faber (1847-1883)

Detaljer
1883 1. udgave: Naar Katten er ude -. Farce med Sang i 1 Akt. ♦ Bergmann, 1883. 54 sider

Detaljer
1884 1. udgave: Paa Farten. Kjøbenhavnske Billeder i Blendramme. ♦ Kjøbenavn, Emil Bergmanns Forlag, 1884. 523 sider

Detaljer
1887 1. udgave: Ny paa Egnen. Landlivsbilleder fra Tirslev. ♦ Emil Bergmann, 1887. 443 sider

Detaljer
1884 1. udgave: Paa Farten. Kjøbenhavnske Billeder i Blendramme. ♦ Kjøbenavn, Emil Bergmanns Forlag, 1884. 523 sider

Detaljer
1882 1. udgave: Sagt op. Dramatisk Situation med Sang. ♦ 1882. 29 sider

Detaljer
1885 1. udgave: Mørupperne. Scener og Personer fra det kjøbenhavnske Selskabsliv. [1. Samling]. ♦ Emil Bergmann, 1885. 265 sider



Detaljer
1894 [Uddrag] 1. udgave: Mørupperne. Scener og Personer fra det kjøbenhavnske Selskabsliv. Tredie Samling. ♦ Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag (F. Hegel & Søn), 1894. 284 sider



Detaljer
1885 1. udgave: Mørupperne. Scener og Personer fra det kjøbenhavnske Selskabsliv. [1. Samling]. ♦ Emil Bergmann, 1885. 265 sider


Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
Møller, Carl: | Naar Katten er ude | Farce med Sang i 1 Akt af Carl Møller
af Carl Møller (1844-1898)
| (premiere 17-11-1869 på Folketeatret) |
Møller, Carl: | De Forlovede | Farce med Sange i 3 Akter af Carl Møller
af Carl Møller (1844-1898)
| (premiere 16-03-1870 på Folketeatret) |
Møller, Carl: | Paa Kontoret | Farce med Sange i 2 Akter (1. Akt i 2 Afdelinger) af Carl Møller
af Carl Møller (1844-1898)
| (premiere 11-09-1870 på Folketeatret) |
Møller, Carl: | Den flyvende Thekasse | original Farce med Sang i 2 Akter (3 Afdelinger) af Carl Møller
af Carl Møller (1844-1898)
| (premiere 05-04-1872 på Folketeatret) |
(oversætter) | Naar man kommer til Penge | Lystspil i 3 Akter efter Gustav v. Putlitz, ved Carl Møller
af Gustav von und zu Putlitz (1821-1890, sprog: tysk)
oversat af Carl Møller (1844-1898)
| (premiere 08-11-1872 på Folketeatret) |
Møller, Carl: | Sozodont | Humbug i 1 Akt md Sange frit efter det amerikanske af Carl Møller og William Faber
af Carl Møller (1844-1898)
af Villiam Faber (1847-1883)
| (premiere 14-05-1873 af Studenterforeningen (gruppe)) |
(oversætter) | Hr. Sørensen morer sig | Farce med Sang og Dans i 4 Akter, frit bearbejdet og lokaliseret efter Salingré, ved Harald Jensen. [Fra 1874: Frace med Sange i 5 Akterr af Carl Møller og William Faber under Titlen: Peter Sørensen. Idéen efter H. Salingré]. [Paa Dagmarteatret:] Farce med Sange og Kor i 5 Akter (7 Afdelinger), ved Olaf Poulsen, Erik Bøgh og Carl Wulff, under Titlen: Gjennem Kjøbenhavn af Hermann Salingré (1833-1879, sprog: tysk)
oversat af uidentificeret
oversat af Carl Møller (1844-1898)
oversat af Villiam Faber (1847-1883)
oversat af Olaf Poulsen (1849-1923)
oversat af Erik Bøgh (1822-1899)
oversat af Carl Wulff (1840-1888)
| (premiere 21-01-1866 på Casino) |
(oversætter) | Min egen Dreng | Folkekomedie med Sange i 5 Akter (5. Akt i 2 Afdelinger), frit efter Ad. L'Arronge, ved Peter Sørensen [ie: Carl Møller og William Faber] [På Røde Kro Teater:] Musikken arrangeret af C. Brandt af Adolph Arronge (1838-1908, sprog: tysk)
oversat af Carl Møller (1844-1898)
oversat af Villiam Faber (1847-1883)
musik af uidentificeret
| (premiere 27-03-1875 på Casino) |
(oversætter) | Et Knald | Farce-Operette i 3 Akter, frit efter Meilhac og Halévy, ved Peter Sørensen [ie: Carl Møller og William Faber]. Musiken af Johan Strausz (»Die Fledermaus«) [se ogsaa Flagermusen]
af Henri Meilhac (1831-1897, sprog: fransk)
af Ludovic Halévy (1834-1908, sprog: fransk)
oversat af Carl Møller (1844-1898)
oversat af Villiam Faber (1847-1883)
| (premiere 13-11-1875 på Casino) |
Møller, Carl: | 40,000 | Farce med Sange i 4 Akter af Carl Møller og William Faber. Idéen efter Jaime fils og Philippe Gilles »Cent mille francs et ma fille«
af Carl Møller (1844-1898)
af Villiam Faber (1847-1883)
af Adolph Jaime (1825-1901, sprog: fransk)
af Philippe Émile François Gille (1831-1901, sprog: fransk)
| (premiere 01-02-1876 på Casino) |
Møller, Carl: | Søren Petersen | Vaudeville-Monolog af Peter Sørensen [Pseudonym for Carl Møller og William Faber]
af Carl Møller (1844-1898)
af Villiam Faber (1847-1883)
| (premiere 23-05-1876 på Casino) |
(oversætter) | Pariserliv | burlesk Farce-Operette i 4 Akter, frit efter Meilhac og Halévy, ved Carl Møller og William Faber. Musiken af J. Offenbach. [På Casino:] I Oversættelse af Axel Henriques [På Sønderbro Teater:] Operette Farce i 2 Akter [På Århus Teater:] Oversættelse: Anne Chaplin Hansen af Henri Meilhac (1831-1897, sprog: fransk)
af Ludovic Halévy (1834-1908, sprog: fransk)
oversat af Carl Møller (1844-1898)
oversat af Villiam Faber (1847-1883)
musik af Jacques Offenbach (1819-1880, sprog: fransk)
oversat af Axel Henriques (1851-1935)
oversat af Anne Chaplin Hansen (f. 1924)
| (premiere 15-11-1876 på Folketeatret) |
Møller, Carl: | Naar man har Fanden til Morbroder | Farce med Sange i 1 Akt af Peter Sørensen [ie: Carl Møller og Villiam Faber] [På Etablissement National:] Farce à la Francaise i 1 Akt (2 Afdelinger) af Carl Møller af Carl Møller (1844-1898)
af Villiam Faber (1847-1883)
| (premiere 24-01-1877 på Folketeatret) |
(oversætter) | En paa Øret | Operette i 1 Akt af Philippe Gille. Musiken af Jules Costé. Oversat af Peter Sørensen [ie: Carl Møller og William Faber] [Paa Folketeatret:] Oversat af Charles Kjerulf under Titlen: Kulhandlerne [På Casino fra 1901 under titlen:] De to Kulhandlere [På Riddersalen under titlen] Kulhandlerne. Bearbejdet af Charles Kjerulf tekst af Philippe Émile François Gille (1831-1901, sprog: fransk)
musik af Jules Costé (f. 1828, sprog: fransk)
oversat af Carl Møller (1844-1898)
oversat af Villiam Faber (1847-1883)
oversat af Charles Kjerulf (1858-1919)
| (premiere 31-08-1877 på Casino) |
Møller, Carl: | En Søndag paa Alperne | eller Vandmøllen i Apenninerne, Operette à la Tyrolienne i 1 Akt af Peter Sørensen [pseudonym for Carl Møller og William Faber]. Musiken af C.J. Hansen
af Carl Møller (1844-1898)
af Villiam Faber (1847-1883)
musik af C.J. Hansen, f 1814 (1814-1875)
| (premiere 04-09-1877 på Folketeatret) |
Møller, Carl: | En Festaften paa Tivoli | Farcebagatel i 1 Akt af Peter Sørensen [Pseudonym for Carl Møller og William Faber]
af Carl Møller (1844-1898)
af Villiam Faber (1847-1883)
| (premiere 01-10-1877 på Folketeatret) |
(oversætter) | Barn i Kirke | Farce med Sange i 4 Akter af Peter Sørensen [ie: Carl Møller og William Faber]. Idéen efter E. Grangé og V. Bernards »Le baptême du petit Oscar«
oversat af Carl Møller (1844-1898)
oversat af Villiam Faber (1847-1883)
af Pierre Eugéne Basté (1810-1887, sprog: fransk)
af Victor Bernard (f. 1829, sprog: fransk)
| (premiere 27-02-1878 på Casino) |
(oversætter) | Madame Angots Datter | Operette i 3 Akter af Clairville, Siraudin og Koning. Oversat af Peter Sørensen [ie. Carl Møller og William Faber]. Musiken af Ch. Lecocq [På Nørrebros Teater, forkortet bearbejdelse ved Richard Schrøder] i 2. Akter af Louis François Clairville (1811-1879, sprog: fransk)
af Paul Siraudin (1812-1883, sprog: fransk)
af Victor Koning (1842-1894, sprog: fransk)
oversat af Carl Møller (1844-1898)
oversat af Villiam Faber (1847-1883)
musik af Charles Lecocq (1832-1918, sprog: fransk)
bearbejdelse af Richard Schrøder (1840-1901)
| (premiere 11-04-1878 på Casino) |
(oversætter) | Bagermadamen | Operette i 3 Akter af Meilhac og Halévy, bearbejdet af Carl Møller. Musiken af J. Offenbach
af Henri Meilhac (1831-1897, sprog: fransk)
af Ludovic Halévy (1834-1908, sprog: fransk)
oversat af Carl Møller (1844-1898)
musik af Jacques Offenbach (1819-1880, sprog: fransk)
| (premiere 04-10-1878 på Casino) |
(oversætter) | Doktor Staal | Lystspil i 5 Akter, frit efter Ad. l'Arronge, ved Carl Møller
af Adolph Arronge (1838-1908, sprog: tysk)
oversat af Carl Møller (1844-1898)
| (premiere 09-02-1879 på Casino) |
(oversætter) | Coco | burlesk Farce med Sange i 4 Akter, frit efter Clairville, Grangé og Delacour, ved Carl Møller
af Louis François Clairville (1811-1879, sprog: fransk)
af Pierre Eugéne Basté (1810-1887, sprog: fransk)
af Alfred Charlemagne Lartigue (1815-1883, sprog: fransk)
oversat af Carl Møller (1844-1898)
| (premiere 02-05-1879 på Casino) |
(oversætter) | I Communalbestyrelsen | Lystspil med Sang i 4 Akter (5 Afdelinger), frit bearbejdet efter G.v. Moser, af Carl Møller
af G. v. Moser (f. 1825, sprog: tysk)
oversat af Carl Møller (1844-1898)
| (premiere 18-10-1879 på Casino) |
(oversætter) | Kaptajn Grants Børn | dramatisk Bearbejdelse af »Les enfants du capitaine Grant« - 5 Akter (8 Tableauer) - frit efter Jules Verne og Dennery ved Carl Møller og William Faber
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
af Adolphe Philippe Dennery (1811-1899, sprog: fransk)
oversat af Carl Møller (1844-1898)
oversat af Villiam Faber (1847-1883)
| (premiere 09-01-1880 på Casino) |
Møller, Carl: | I det røde Hav | dramatisk Arbejde i 3 Akter af Peter Sørensen [Pseudonym for Carl Møller og William Faber]. Idéen efter Tom Taylors »The overland route«. Musiken af C.C. Møller
af Carl Møller (1844-1898)
af Villiam Faber (1847-1883)
af Tom Taylor (1817-1880, sprog: engelsk)
musik af C.C. Møller, f 1823 (1823-1893)
| (premiere 15-11-1880 på Folketeatret) |
(oversætter) | Gibsfiguren | Farce med Sange og Kor i 2 Akter, frit efter Theodor Herdlicka, af Peter Sørensen [Pseudonym for Carl Møller og William Faber]
af Theodor Herdlicka (1840-1904, sprog: tysk)
oversat af Carl Møller (1844-1898)
oversat af Villiam Faber (1847-1883)
| (premiere 22-04-1881 på Folketeatret) |
(oversætter) | Rødtop | Vaudeville i 3 Akter og et Forspil af Meilhac, Halévy og Millaud. Musiken af Lecocq, Boullard og Offenbach. Oversat af Carl Møller og William Faber
af Henri Meilhac (1831-1897, sprog: fransk)
af Ludovic Halévy (1834-1908, sprog: fransk)
af Albert Millaud (1844-1892, sprog: fransk)
musik af Charles Lecocq (1832-1918, sprog: fransk)
musik af Marius Boullard (1842-1891, sprog: fransk)
musik af Jacques Offenbach (1819-1880, sprog: fransk)
oversat af Carl Møller (1844-1898)
oversat af Villiam Faber (1847-1883)
| (premiere 01-09-1881 på Casino) |
(oversætter) | Lykkebarnet | Operette i 3 Akter, frit efter Chivot og Duru, ved Peter Sørensen [ie: Carl Møller og William Faber]. Musiken af Edmond Audran
af Henri-Charles Chivot (1830-1897, sprog: fransk)
af Alfred Duru (1829-1889, sprog: fransk)
oversat af Carl Møller (1844-1898)
oversat af Villiam Faber (1847-1883)
musik af Achille Edmond Audran (1842-1901, sprog: fransk)
| (premiere 01-10-1882 på Casino) |
Møller, Carl: | Sagt op! | dramatisk Situation med Sange af Carl Møller
af Carl Møller (1844-1898)
| (premiere 24-10-1882 på Casino) |
Møller, Carl: | Hos Fotografen | dramatisk Situation med Sange af Carl Møller
af Carl Møller (1844-1898)
| (premiere 03-05-1883 på Folketeatret) |
Møller, Carl: | Jubilaren takker | Epilog-monolog med Sang af Carl Møller til Carl Wulff's Jubilæum
af Carl Møller (1844-1898)
| (premiere 03-05-1883 på Folketeatret) |
(oversætter) | Petersens Jomfrukloster | Lystspil med Sange i 4 Akter, frit efter Abraham Dreyfus, ved Carl Møller
af Abraham Dreyfus (1847-1926, sprog: fransk)
oversat af Carl Møller (1844-1898)
| (premiere 07-10-1883 på Casino) |
(oversætter) | Guldfluen | Farce i 3 Akter af Meilhac og Halévy. Oversat af Carl Møller
af Henri Meilhac (1831-1897, sprog: fransk)
af Ludovic Halévy (1834-1908, sprog: fransk)
oversat af Carl Møller (1844-1898)
| (premiere 28-10-1883 på Casino) |
(oversætter) | De gode Herrer! | Lystspil med Sange i 4 Akter, frit efter Julius Rosen, ved Carl Møller
af Julius Rosen (1833-1892, sprog: tysk)
oversat af Carl Møller (1844-1898)
| (premiere 05-10-1884 på Casino) |
Møller, Carl: | Karup Kro | Folkelivsbillede med Sange i 5 Akter af Vilhelm Østergaard og Carl Møller
af Vilhelm Østergaard (1852-1928)
af Carl Møller (1844-1898)
| (premiere 22-02-1885 på Dagmarteatret) |
Møller, Carl: | Paa Dansekursus | Farce med Sange i 1 Akt af Carl Møller
af Carl Møller (1844-1898)
| (premiere 14-04-1885 på Folketeatret) |
Møller, Carl: | Médora | documentalt Drama i 4 Akter af Svend Lembcke og Carl Møller
af Svend Lembcke (1858-1891)
af Carl Møller (1844-1898)
| (premiere 03-04-1886 af Studenterforeningen (gruppe)) |
Møller, Carl: | Landsoldaten | Folkekomedie i 5 Akter (7 Afdelinger) af G. Betzonich, Vilhelm Østergaard og Carl Møller [På Sønderbro Teater ikke udgave, der ikke er bearbejdet af Vilh. Østergaard og Carl Møller] [På Folketeatret:] Folkeskuespil med sange i 9 billeder. Bearbejdelse: Axel Frische og Fleming Lynge [På Odense Teater:] Folkeskuespil med Sange i 9 Billeder. Bearbejdet af Fleming Lynge [og Axel Frische] af G.E. Betzonich (1829-1901)
af Vilhelm Østergaard (1852-1928)
af Carl Møller (1844-1898)
bearbejdelse af Axel Frische (1877-1956)
bearbejdelse af Fleming Lynge (1896-1970)
| (premiere 26-12-1886 på Dagmarteatret) |
Møller, Carl: | I Haarene | Farcesituation med Sange af Carl Møller, Musiken arrangeret af Emilius Wilhelmi
af Carl Møller (1844-1898)
| (premiere 16-04-1887 på Nørrebros Teater) |
Møller, Carl: | Vundet | Vaudeville-Situation af Carl Møller
af Carl Møller (1844-1898)
| (premiere 06-05-1891 på Folketeatret) |
Møller, Carl: | Byggeforetagende | Folkeskuespil i 5 Akter af Carl Møller og Vilhelm Østergaard
af Carl Møller (1844-1898)
af Vilhelm Østergaard (1852-1928)
| (premiere 25-10-1891 på Casino) |
(oversætter) | Lottes Fa'er | Folkekomedie i 4 Akter, frit efter Ad. l'Arronge, ved Carl Møller
af Adolph Arronge (1838-1908, sprog: tysk)
oversat af Carl Møller (1844-1898)
| (premiere 18-11-1894 på Folketeatret) |
Anvendte symboler