Dramatik
Kadelburg, Gustav (1851-1925)
Sprog: tysk
0000 Wikipedia: Wikipedia (engelsk)
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
Kadelburg, Gustav: Guldfugle Lystspil i 4 Akter, frit oversat efter Fr.v. Schönthan og Gustav Kadelburg, af Axel Henriques af Franz von Schönthan (1849-1913, sprog: tysk)
oversat af Axel Henriques (1851-1935)
| (premiere 23-09-1888 på Folketeatret) |
Kadelburg, Gustav: Storstadsluft Lystspil i 4 Akter af Oscar Blumenthal og Gustav Kadelburg. [Oversat af Anonym] af Oscar Blumenthal (1852-1917, sprog: tysk)
oversat af Anonym
| (premiere 03-04-1893 på Casino) |
Kadelburg, Gustav: Den berømte Kone Lystspil i 3 Akter af Fr. v. Schønthan og Gustav Kadelburg. Oversat af Hartvig Lassen af Franz von Schönthan (1849-1913, sprog: tysk)
oversat af Hartvig Lassen (1824-1897, sprog: norsk)
| (premiere 18-05-1894 på Folketeatret) |
Kadelburg, Gustav: Hr. Generalkonsulen Lystspil i 3 Akter af Fr.v. Schønthan og Gustav Kadelburg. Oversat af H.R. Hunderup af Franz von Schönthan (1849-1913, sprog: tysk)
oversat af H.R. Hunderup (1857-1902)
| (premiere 03-01-1896 på Casino) |
Kadelburg, Gustav: Hvide Hest Lystspil i 3 Akter af Oscar Blumenthal og Gustav Kadelburg af Oscar Blumenthal (1852-1917, sprog: tysk)
oversat af Anonym
| (premiere 09-02-1899 på Casino) |
Kadelburg, Gustav: Styrtende Uheld Farce i 3 Akter af Oscar Blumenthal og Gustav Kadelburg. Bearbejdet og lokaliseret af Axel Henriques [På Nørrebros Teater under titlen:] Biografteatret af Oscar Blumenthal (1852-1917, sprog: tysk)
oversat af Axel Henriques (1851-1935)
| (premiere 22-02-1899 på Folketeatret) |
Kadelburg, Gustav: Familieraadet Lystspil i 3 Akter af Gustav Kadelburg. Oversat af Gustav Hetsch oversat af Gustav Hetsch (1867-1935)
| (premiere 14-01-1906 på Folketeatret) |
Kadelburg, Gustav: Husarer Lystspil i 4 Akter af Gustav Kadelburg og Richard Skowronnek. Oversat af Charles Kjerulf [På Aarhus Teater under titlen:] De blaa Husarer af Richard Skowronnek (1862-1932, sprog: tysk)
oversat af Charles Kjerulf (1858-1919)
| (premiere 20-10-1907 på Folketeatret) |
Kadelburg, Gustav: Paa gale Veje af Gustaw Kadelburg. Bearbejdet af P. Sarauw og Fr. Jensen oversat af Paul Sarauw (1883-1959)
oversat af Frederik Jensen, f 1863 (1863-1934)
| (premiere 21-11-1908 på Nørrebros Teater) |
Kadelburg, Gustav: En uskyldig Ægtemand Farce i 3 Akter af Blumenthal og Kadelburg af Oscar Blumenthal (1852-1917, sprog: tysk)
oversat af Anonym
| (premiere 18-04-1909 på Frederiksberg Teater) |
Kadelburg, Gustav: Jørgensens Sommerrejse Sommereventyr med Sange i 3 Akter, frit efter Blumenthal og Kadelburg ved William Petersen af Oscar Blumenthal (1852-1917, sprog: tysk)
oversat af William Petersen, f 1862 (1862-1942)
| (premiere 17-10-1909 på Østerbros Theater) |
Kadelburg, Gustav: Familien Smæk Lystspilfarce af Gustav Kadelburg. Oversat af Anton Melbye oversat af Anton Melbye (1861-1929)
| (premiere 28-03-1925 på Nørrebros Teater) |
(andet) Sommer i Tyrol Operette i 3 Akter af Ralph Benatzky, Robert Stolz og Bruno Granichstaedten. Forfatter: Robert Gilbert, Hans Müller og Erik Charell efter et Lystspil af Oskar Blumenthal og Gustav Kadelburg. Oversat af Mogens Dam [Til Det ny Scala:] Bearbejdelse: Jens Louis Petersen musik af Ralph Benatzky (sprog: ukendt)
musik af Robert Stolz (1880-1975, sprog: tysk)
musik af Bruno Granichstädten (1879-1944, sprog: tysk)
sange af Robert Gilbert (1899-1978, sprog: tysk)
tekst af Hans Müller-Einingen (1882-1950, sprog: tysk)
tekst af Erik Charell (1894-1974, sprog: tysk)
andet af Oscar Blumenthal (1852-1917, sprog: tysk)
oversat af Mogens Dam (1897-1979)
bearbejdelse af Jens Louis Petersen (1922-1992)
| (premiere 19-05-1931 på Fønix Teatret) |