Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Johan Bøgh (1848-1933)
Sprog: norsk
0000 Wikipedia: Wikipedia (engelsk)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
(oversætter) Dostojewskij, F. M.: Fire Fortællinger. Oversatte af Johan Bøgh. ♦ Bergen, Giertsens Forlag, 1886. 140 sider (1886, novelle(r))
Detaljer
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
Noter
Ikke medtaget i Dansk Bogfortegnelse, da bogen er udkommet i Norge.
Politiken 27-11-1886, side 1 [Anmeldelse, signeret E.B.].
Indhold
originaltitel: Chozjajka
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
originaltitel: Ëlka i svad'ba, 1848
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
1954 indgår i: Den ærlige Tyv [a] Senere udgave: Juletræ og Bryllup
originaltitel: Belye noci, 1848
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
1887 indgår i: Mindre Fortællinger [?] Senere udgave: Lyse Nætter
1942 Senere udgave: Hvide Nætter. Overs. fra Russisk af Ejnar Thomassen. ♦ Athenæum, 1942. 256 sider
1958 Senere udgave: Hvide nætter. [Ny udg.]
1968 indgår i: Dostojevskij udvalg [c] Senere udgave: Hvide nætter
originaltitel: Cestnyj vor, 1848
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
1954 indgår i: Den ærlige Tyv [c] Senere udgave: Den ærlige Tyv
1968 indgår i: Dostojevskij udvalg [b] Senere udgave: Den ærlige tyv
Liste over originaltitler