Til indledningen til disse sider

Dansk Forfatterleksikon
Andre teatres repertoire 1722-1975
Enkelte titler

De to Ægtemænd
Lystspil i 1 Akt af Scribe og Varner. Oversat af C.N. Rosenkilde

Originaltitel: Les deux maris, ou Monsieur Rigaud (Théâtre des Variétés, Paris, 3-2-1819)

af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
af A. F. Varner (1790-1854, sprog: fransk)
oversat af C.N. Rosenkilde

(På Det kongelige Teater, premiere 11-05-1835, opførelser 1748-1889: 3)

kollaps Noter
 note om handlingen Handlingen foregaar paa et Slot i en afsides liggende Egn i Frankrig.
 note til oversat titel Indsendt i oversættelse som vaudeville af Rosenkilde 1832, men blev henlagt.  Link til ekstern webside Censurinstitutionen ved Det kgl. Teater
 note til oversat titel Indsendt igen ultimo 1834, men som lystspil, der blev antaget.  Link til ekstern webside Censurinstitutionen ved Det kgl. Teater
 note til oversat titel Originaltitlen er i Det danske Nationalteater 1748-1889 .. ved Arthur Aumont og Edgar Collin, Femte Afsnit: II, 1899, side 356 fejlagtigt anført som: La pensionnaire mariée.
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Google books
ekspander Vis rolleliste
kollaps Luk rolleliste
kollaps Vis ikke spilledage
ekspander Vis spilledage
1850
27-09-1850 fredag, Casino(opførelse nr:     1) De to Ægtemænd

pil op Til toppen af siden