Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975
Elsebeth Juncker Ratel
Oplysninger om Elsebeth Juncker Ratel
Bemærk: Forfatterens faglitterære bøger er ikke medtaget
Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.
(oversætter) Balzac, Honoré de: Far Goriot. Med Indledning af Paul V. Rubow. Oversat af Elsebeth Juncker. ♦ Thaning & Appel, 1944. 276 sider. Pris: kr. 7,50 (1944, roman)
serietitel: Balzacs udvalgte Romaner
Detaljer
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
forord af Paul V. Rubow (1896-1972)
1842 1. udgave: Fader Goriot. Novelle. ♦ A.P. Liunge, 1842. 396 sider
af Marcel Pagnol (1895-1974, sprog: fransk)
af Marcel Pagnol (1895-1974, sprog: fransk)
(oversætter) Genet, Jean: Rosenmiraklet. Overs. fra fransk af Jacques-Louis Ratel og Elsebeth Juncker efter "Miracle de la rose". ♦ Hans Reitzel, 1965. 233 sider (1965, roman)
originaltitel: Miracle de la rose, 1946
Detaljer
af Jean Genet (1910-1986, sprog: fransk)
oversat af Jacques-Louis Ratel
Noter
I Dansk Bogfortegnelse opført under klassemærket: 99.4 (Enkeltbiografier).
Filmatiseret (delvis) 1991, under titlen: Poison. Artikel om filmen på: Wikipedia
Politiken 11-12-1965, side 16 [Anmeldelse af Bent Mohn]. https://e-avis.politiken.dk/p/politiken/11-12-1965/r/9/16/2669/884509 Bent Mohn
originaltitel: L'écume des jours
af Boris Vian (1920-1959, sprog: fransk)
oversat af Jacques-Louis Ratel
(oversætter) Balzac, Honoré de: Far Goriot Overs. fra fransk af Elsebeth Juncker efter "Le père Goriot". Udg. med efterskrift af Per Nykrog (1966, roman)
serietitel: Gyldendals Bibliotek. Verdenslitteratur, 26
Detaljer
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
efterskrift af Per Nykrog (1925-2014)
1842 1. udgave: Fader Goriot. Novelle. ♦ A.P. Liunge, 1842. 396 sider
af Jean Hougron (1923-2001, sprog: fransk)
originaltitel: L'arrache-coeur
af Boris Vian (1920-1959, sprog: fransk)
oversat af Jacques-Louis Ratel
(oversætter) Mészöly, Miklós: En sportsmands død. Overs. af Elsebeth Juncker Ratel. ♦ Samleren, 1967. 184 sider (1967, roman)
originaltitel: As atléta halála, 1966
Detaljer
af Miklós Mészöly (1921-2001, sprog: ungarsk)
oversat af Georges Kassaï (sprog: fransk)
oversat af Marcel Courault (f. 1927, sprog: fransk)
Noter
Oprindelig udgivet på fransk 1965 oversat af Georges Kassaï og Marcel Courault med titlen: Mort d'un athlète. Udgivet på ungarsk 1966.
(oversætter) Leduc, Violette: Thérèse og Isabelle. Overs. fra fransk af Jacques-Louis Ratel og Elsebeth Juncker. ♦ Hans Reitzel, 1967. 92 sider (1967, roman)
originaltitel: Thérèse et Isabelle, 1966
af Violette Leduc (1907-1972, sprog: fransk)
oversat af Jacques-Louis Ratel
originaltitel: Une saison dans la vie d'Emmanuel, 1965
Detaljer
(oversætter) Cénac, Claude: Fire poter på eventyr. På dansk ved Elsebeth Juncker Ratel. ♦ Borgen, 1970. 174 sider (1970, børnebog)
originaltitel: Quatre pattes dans l'aventure, 1961
af Claude Cénac (f. 1924, sprog: fransk)
Noter
(oversætter) [Defoe, Daniel]: Robinson Crusoes tegninger. Fundet af An[n]ie og Michel Politzer. På dansk ved Elsebeth Juncker Ratel. ♦ Borgen, 1974. 80 sider, illustreret (1974, børnebog)
originaltitel: Robinson Crusoé, mes carnets de croquis
af Daniel Defoe (1660-1731, sprog: engelsk)
af Annie Politzer (sprog: fransk)
af Michel Politzer (f. 1933, sprog: fransk)
Noter