Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975
Carl Frederik Møller (1798-1859)
Oplysninger om Carl Frederik Møller
Forfatteren er omtalt i følgende forfatterleksika:
Erslew: Almindeligt forfatter-lexicon. Bind 1-6, 1843-68
Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.
(oversætter) Bülow, Eduard von: Tre Noveller. Overs. efter det Tydske af C. F. Møller. ♦ Oversætteren, 1842. 92 sider. Pris: 48 Sk. (1842, novelle(r)) EMP1738
originaltitel: Das neue Novellenbuch. [Bind] 1, 1841
Detaljer
af Eduard von Bülow (1803-1853, sprog: tysk)
Noter
[2. Oplag], 1843. 92 sider.
Indhold
originaltitel: Montford
af Harriet Lee (1757-1851, sprog: engelsk)
Noter
Fuld visning af den tyske tekst på: Google Books
originaltitel: Antonie
af Christian Leberecht Heyne (1751-1821, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Noter
del af: Bibliothek for det smukke Kiøn
Trykt i Nyt Bibliothek for Morskabslæsning, Bind 6, 1828, side [sekvens b] 139-60, under titlen: Portraitet. (Fortælling af C. L. Heyne).
Fuld visning af den tyske tekst på: Google Books
originaltitel: Die stärke des Vorurtheils
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
Noter
Fuld visning af den tyske tekst på: Google Books
(oversætter) Scharten, Carl von: Greverne af Nyborg. En historisk-romantisk Fortælling. Overs. af C. F. Møller. ♦ 1844. 159 sider (1844, roman) EMP2706
originaltitel: Die Mordnacht von Soluthurn, 1830
Detaljer
af Carl Schartmann (f. 1802, sprog: tysk)
Noter
På smudstitelblad: Greverne af Nyborg eller Mordnatten ved Soluthurn.
(udgiver) Reybaud, Charles: De To Margarether. Af Charles Reybaud. Udg. af C. F. Møller. ♦ 1846. 169 sider (1846, roman) EMP4567
originaltitel: Les deux Marguerite, 1845
af Henriette Étiennette Fanny Reybaud (1802-1870, sprog: fransk)
(udgiver) anonym: To Noveller. Flugten til America og Familien Windschrot. Overs. fra Tydsk og udg. ved C. F. Møller. ♦ [Berlingske Tidende], 1848. 240 sider (1848, novelle(r)) EMP3111
Detaljer
Noter
Berlingske Tidende 30-11-1847, side 5, annonce: For at undgaae Collision annonceres herved, at en dansk Oversættelse af Novellerne "Flugten til America" og "Söstrene" ere under Trykken. [Uden signatur].
Indhold
originaltitel: Die Flucht nach Amerika, 1847
af Wilhelm Häring (1798-1871, sprog: tysk)
Noter
På tysk trykt i: Urania. Taschenbuch auf das Jahr 1848 [udkom november 1847].
Fuld visning af den tyske tekst på: Google Books
originaltitel: Die Schwester, 1847
af Christoph Bernhard Levin Matthias Schücking (1814-1883, sprog: tysk)
Noter
På tysk trykt i: Urania. Taschenbuch auf das Jahr 1848 [udkom november 1847].
Fuld visning af den tyske tekst på: Google Books
(oversætter) anonym: Marie Remy. En historisk Skildring fra det franske Directoriums Tid. Udgivet og forlagt af C. F. Møller. ♦ Kjøbenhavn, [Oversætterens Forlag], 1851. 224 sider (1851, roman) EMP4850 👓
originaltitel: ?
Detaljer
af anonym fransk (sprog: fransk)
Noter
Andet Oplag, 1851. 224 sider.
Fuld visning af den danske oversættelse på: Internet Archive
(oversætter) anonym: Leli Ferdinanda, den maskerede Dame. En Fortælling fra Ludvig den Femtendes Tid. Udgivet efter det Franske ved C. F. Møller. ♦ Kjøbenhavn, [L. Jordan], 1855. 248 sider (1855, roman) EMP4851 👓
originaltitel: ?
Detaljer
af anonym fransk (sprog: fransk)
Noter
2det Oplag, 1858. 246 sider.
4de Oplag, 1859. 240 sider.
Fuld visning af oversættelsen på: Internet Archive
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler